ويكيبيديا

    "of the century" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • القرن
        
    • القرنِ
        
    • بالقرن
        
    The United Nations High Commissioner for Refugees had called the Syrian conflict the great tragedy of the century. UN ومضى قائلا إن مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين وصف النزاع السوري بأنه مأساة القرن العظمى.
    The number of persons suffering malnutrition is estimated to reach 512 million by the end of the century. UN وأن عـــدد الذين يعانــون من سوء التغذية سيبلغ حسب التقديرات حوالي ٥١٢ مليونا في نهاية القرن.
    These two global powers, along with others, have existed as global powers at least since the beginning of the century. UN فهاتــان القوتان العالميتان الجديدتان كانتا موجودتين، جنبا الى جنب مع قوى أخرى. منذ مطلع هذا القرن علــى اﻷقــل.
    In sub-Sahara Africa, the genocide and massacres in Rwanda are one of the worst tragedies of the century. UN وفي افريقيا جنوب الصحراء، كانت جريمة إبادة اﻷجناس والمجازر في رواندا من أفظع مآسي هذا القرن.
    Turkey will this year host the last summit of the century. UN وهذا العام ستستضيف تركيا آخر مؤتمر للقمة في هذا القرن.
    Until 1989, indigenous communities had lost more than 700,000 hectares of land that they had occupied at the beginning of the century. UN ولغاية عام 1989، فقدت جماعات السكان المحليين أكثر من 000 700 هكتار من الأراضي التي كانت تحتلها في بداية القرن.
    This would play a decisive role in generating a global reaction to this anguishing situation of the century. UN وهذا من شأنه أن يؤدي دورا حاسما في إيجاد رد فعل عالمي لحالة القرن المؤلمة هذه.
    Nate, i don't care if she's the bang of the century. Open Subtitles نيت، لا يهمني إن كانت هي ضجة من هذا القرن.
    - I knew I could rely on you. - Not if you were Man of the century. Open Subtitles . كنت أعرف أننى يمكن أن أعتمد عليك . ليس لو لم تكن رجل القرن
    Tell me again how you solved the crime of the century. Open Subtitles لأجل الأيام الخوالي فحسب أخبرني مجدداً كيف حللت جريمة القرن
    College boy just pulled off the hack of the century. Requisition order. Open Subtitles فتى الجامعة قام لتوه بأكبر عملية اختراق لهذا القرن مجرم مطلوب
    It was reconstructed About the turn of the century In steel. Open Subtitles ثم أعيد بنائه من الفولاذ في نهاية هذا القرن تقريباً.
    "Neat" went out, I would say, at the turn of the century. Open Subtitles حسنة الصنع انتهى عهدها، كما أريد أن أقول عند منتصف القرن
    We've solved the crime of the century. Huck seems confident. Open Subtitles نكون قد وجدنا حلاً لجريمة القرن. يبدو هاك واثقاً.
    :: Climate change is one of the most pressing common challenges of the century and requires a global and coordinated response UN :: يُعدُّ تغيُّر المناخ من أكثر التحديات المشتركة إلحاحا في هذا القرن ويتطلب استجابة عالمية منسَّقة
    Our country had the bitter experience of a profound social, political and economic crisis during the early days of the century. UN وقد عانى بلدنا من تجربة مريرة تسببت بها الأزمة الاجتماعية والسياسية والاقتصادية العميقة التي حدثت في مطلع القرن.
    Nicaragua has benefited from the most wonderful innovation in financing of the century. UN استفادت نيكاراغوا من أروع ابتكار في التمويل في هذا القرن.
    According to the Intergovernmental Panel on Climate Change, more than 30 per cent of all known species might disappear before the end of the century owing to climate change. UN وكما يقول الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ، فإن أكثر من 30 في المائة من جميع الأنواع المعروفة مهددة بالانقراض قبل نهاية القرن بسبب تغير المناخ.
    Their belief systems and cultures were threatened and 95 per cent of their languages were at risk of extinction by the end of the century. UN وأشار إلى أن معتقداتهم وثقافاتهم مهددة وأن 95 في المائة من لغاتهم معرضة للاختفاء قبل نهاية هذا القرن.
    As a result of the effects of climate change, between 50 and 250 million people could move by the middle of the century on a temporary or permanent basis. UN ونتيجة للآثار المترتبة على تغير المناخ، قد ينتقل ما بين 50 و250 مليون شخص بحلول منتصف القرن سواء بشكل مؤقت أو دائم.
    So join us next week for the trial of the century. Open Subtitles هو. لذا التحقوا بنا الاسبوع المقبل لمحاكمةِ القرنِ.
    That's the understatement of the century. Open Subtitles هذا أقل تعبيراً عن وضع مّا ، قيل بالقرن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد