ويكيبيديا

    "of the change" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التغيير
        
    • بتغيير
        
    • للتغيير
        
    • التغير
        
    • بالتغيير
        
    • أي تغيير
        
    • للتغير
        
    • عن تغيير
        
    • التغيُّر
        
    • الناتجة عن هذه التغييرات
        
    • بمسألة تغيير
        
    • التغيّر
        
    The effect of the change should, if material, be disclosed and quantified; UN وينبغي الإفصاح عن أثر ذلك التغيير وتحديده كمياً إذا كان مهماً؛
    The effect of the change should, if material, be disclosed and quantified. UN وينبغي الإفصاح عن أثر ذلك التغيير وتحديده كمياً إذا كان مهماً.
    The 2011 figures have not been restated as the impact of the change has been deemed to be immaterial. UN ولم تكن أرقام عام 2011 قد أعيد بيانها، حيث اعتُـبر أن الآثار المترتبة على التغيير ليست جوهرية.
    Poland had pursued the systematic and structural transformation of its economy with the greatest vigour, despite the enormous social cost of the change. UN وقال إن بولندا قد باشرت بعزم شديد القيام بتغيير منهجي وهيكلي لاقتصادها على الرغم مما تطلبه ذلك من ثمن اجتماعي باهظ.
    Because of the limited nature of the change made to the commentary in the 2008 update, this should have no substantial impact. UN ونتيجة للطبيعة المحدودة للتغيير الذي أُجري للشرح في استكمال عام 2008، فلا يُرجح أن يكون لهذا تأثير جوهري.
    There is reason to wonder whether international texts remain effective and relevant in the light of the change in the nature of conflicts. UN ويدعو ذلك إلى التساؤل عما إذا كانت النصوص الدولية لا تزال فعالة وذات أهمية في ضوء التغير الحاصل في طبيعة النـزاعات.
    The effect of the change should, if material, be disclosed and quantified; UN وينبغي الكشف عن أثر التغيير إذا كان ذا شأن، وتحديده كمّاً؛
    The effect of the change should, if material, be disclosed and quantified; UN وينبغي الكشف عن أثر ذلك التغيير وتحديده كميا إن كان مهما؛
    The effect of the change should, if material, be disclosed and quantified; UN وينبغي الإفصاح عن أثر ذلك التغيير وتحديده كمياً إذا كان مهماً؛
    The effect of the change should, if material, be disclosed and quantified. UN وينبغي الكشف عن أثر التغيير إذا كان ذا شأن، وتحديده كمّاً.
    The effect of the change should, if material, be disclosed and quantified; UN وينبغي الإفصاح عن أثر ذلك التغيير وتحديده كمياً إذا كان مهماً؛
    Specifically, the Academy of Education of Tajikistan created a centre for studying aspects of the change to a 12-year education system. UN وعلى وجه التحديد أنشأت أكاديمية التربية في طاجيكستان مركزاً لدراسة جوانب التغيير إلى نظام تعليمي مؤلف من 12 سنة.
    The effect of the change should, if material, be disclosed and quantified; UN وينبغي الكشف عن أثر التغيير وتحديد مداه كميا إذا كان هاما.
    The effect of the change should, if material, be disclosed and quantified. UN وينبغي الكشف عن أثر التغيير وتحديد مداه كميا إذا كان هاما.
    The effect of the change should, if material, be disclosed and quantified. UN وينبغي الكشف عن أثر التغيير وتحديد مداه كميا إذا كان هاما.
    The present document sets out the main proposals arising from the latest phase of the change process. UN وترد في هذه الوثيقة الاقتراحات الرئيسية التي انبثقت عن آخر مرحلة من مراحل عملية التغيير.
    He wished to know what measures the Government had taken to raise public awareness of the change of system. UN وأعرب عن رغبته في معرفة التدابير التي اتخذتها الحكومة لرفع مستوى الوعي العام بتغيير النظام.
    The General Assembly would be informed of the change of name through the report of the Executive Board to the Economic and Social Council. UN وسوف تبلغ الجمعية العامة بتغيير الاسم عن طريق تقرير المجلس التنفيذي إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    17. Governance institutions need to be part of the change, as well as drivers of fostering change towards sustainability. UN 17 - يجب أن تصبح مؤسسات الحوكمة جزءا من التغيير، فضلا عن العوامل الدافعة للتغيير نحو الاستدامة.
    The execution of a communication plan as part of the change management process will be completed UN اكتمل تنفيذ خطة للاتصالات في إطار عملية إدارة التغير
    In addition, the location of certain communication systems might change without either of the parties being aware of the change. UN وبالاضافة الى ذلك، قد يتغير موقع بعض نظم الاتصال دون أن يكون أي من اﻷطراف على علم بالتغيير.
    (vi) A change in an accounting policy that has a material effect in the current period or may have a material effect in subsequent periods should be disclosed together with the reasons. The effect of the change should, if material, be disclosed and quantified. UN ' ٦ ' ينبغي الكشف عن أي تغيير في السياسة المحاسبية يكون له أثر هام في الفترة الجارية أو قد يكون له أثر هام في الفترات اللاحقة، مشفوعا باﻷسباب، وينبغي الكشف عن أثر التغيير وتحديد مداه كميا إذا كان هاما.
    Yes. Since the Gate accident 50 years ago the people of Earth have migrated underground as a result of the change in climate, namely moonrocks falling onto the planet. Open Subtitles قام سكان الأرض بالهجرة نحو باطنها كنتيجة .. للتغير المناخي، وبالأخص تساقط حجارة القمر على الكوكب
    The evolution of the savings of the change in the cap provision from 120 per cent to 110 per cent is reflected in table 11 below: UN ويرد في الجدول 11 أدناه تطوّر الوفورات الناتجة عن تغيير الحكم المتعلق بالحد الأقصى من 120 في المائة إلى 110 في المائة.
    The increase in the number of patrols was owing to more short-range patrols because of the change in the mandate and the freeze on the deployment of troops UN وترجع الزيادة في عدد الدوريات إلى زيادة في دوريات المدى القصير بسبب التغيُّر في الولاية وتجميد نشر القوات
    In cases where the original birth certificate is available, a note is attached to the original birth certificate with details of the change of name by deed poll. UN وإن كانت شهادة الميلاد الأصلية موجودة، ترفق بها مذكرة تتضمن التفاصيل المتعلقة بمسألة تغيير الاسم من طرفه.
    The difference between these amounts is reflected in the table above and represents the net impact of the change in the provision. UN ويُبيّن الفرق بين هذين المبلغين في الجدول أعلاه، وهو يمثل صافي أثر التغيّر في المبلغ المخصص.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد