ويكيبيديا

    "of the children in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • من الأطفال في
        
    • من أطفال
        
    • لﻷطفال في
        
    As 40 per cent of the children in Luxembourg were from other countries, it was particularly important to take immigrants into account. UN ولما كان 40 بالمائة من الأطفال في لكسمبورغ هم من بلدان أخرى، كان من الأهمية بمكان إدخال المهاجرين في الاعتبار.
    The Committee is concerned that 70 per cent of the children in the State party live in poverty, of which 45 per cent live in extreme poverty. UN 61- يساور اللجنة القلق لأن 70 في المائة من الأطفال في الدولة الطرف يعيشون في فقر، منهم 45 في المائة يعيشون في فقر مدقع.
    Less than 50 per cent of the children in Assam, Bihar, Meghalaya, Mizoram, Nagaland, Rajasthan and Sikkim complete this stage. UN وأقل من 50 في المائة من الأطفال في ولايات آسام وبيهار وميغالايا وميزورام وناغالاند وراجستان وسكيم يكملون هذه المرحلة.
    Fourteen per cent of the children in the bottom billion die before their fifth birthday, and more than a third suffer malnutrition. UN ويموت 14 في المائة من أطفال " بليون القاع " قبل سن الخامسة، وأكثر من الثلث يعانون من سوء التغذية.
    Thus, any discriminatory treatment in regard to the grounds and procedures for separation or divorce, child custody, maintenance or alimony, visiting rights or the loss or recovery of parental authority must be prohibited, bearing in mind the paramount interest of the children in this connection. UN ومن ثم يتعين حظر أية معاملة تمييزية فيما يتعلق بأسباب أو إجراءات الانفصال أو الطلاق، أو حضانة اﻷطفال، أو اﻹعالة أو النفقة، أو حقوق الزيارة، أو فقدان أو استعادة السلطة الوالدية، مع مراعاة المصلحة العليا لﻷطفال في هذا الصدد.
    Many of the children in Bangui were unaccompanied children and not originally from Bangui. UN وكان العديد من الأطفال في بانغي أطفالا غير مصحوبين بذويهم ولم يكونوا في الأصل من بانغي.
    Many of the children in the cantonments were relatively young -- the average age of children from the Task Force list identified in cantonments was 14.6. UN والعديد من الأطفال في مواقع التجميع صغار السن نسبيا، إذ بلغ متوسط سن الأطفال المدرجين في قائمة فرقة العمل والمحددة هويتهم في مواقع التجميع 14.6 سنة.
    This means that as much as 12 months parental leave can be postponed until the time when the child is between three and eight years of age, and that this is also possible for each of the children in these cases. UN وهذا يعني أنه يمكن إرجاء فترة تصل إلى 12 شهرا من الإجازة الأبوية إلى حين بلوغ الطفل سنا تتراوح بين ثلاث وثماني سنوات، وهذا ممكن أيضا بالنسبة لكل من الأطفال في تلك الحالات.
    Between 1995 and 1997, there were three rounds of two—stage immunization of children up to the age of four against poliomyelitis (Operation MECACAR); in all, 98 per cent of the children in the age group were covered. UN وأجريت بين عامي 1995 و1997 ثلاث جولات للتمنيع ذي المرحلتين في صفوف الأطفال حتى سن الرابعة ضد شلل الأطفال، وتشمل التغطية 98 في المائة من الأطفال في تلك الفئة العمرية إجمالاً.
    Combined with the above figures, it is estimated that nearly 100 per cent of the children in the primary school age group attend school, as well as about 95 per cent of the adolescents eligible for secondary education. UN وبضم هذه الأرقام مع الأرقام المذكورة أعلاه، يقدر أن حوالي 100 في المائة من الأطفال في المجموعة العمرية للدراسة الابتدائية يلتحقون بالمدرسة، وكذلك حوالي 95 في المائة من الشباب المؤهلين للالتحاق بالتعليم الثانوي.
    The 2006 CCA report noted that under-five malnutrition continues to be a public health problem and that weight insufficiency continues to affect 16 per cent of the children in 2005. UN 37- ولاحظ تقرير التقييم القطري المشترك لعام 2006 أن سوء التغذية لدى الأطفال دون الخامسة لا يزال يمثل مشكلة صحية عامة، كما أن نقص الوزن لا تزال تعاني منه نسبة 16 في المائة من الأطفال في عام 2005.
    The high drop-out rates, a concern of the Committee in the concluding observations following the initial report of Bulgaria in 1997, were not reduced, so that more than 25 per cent of the children in rural areas do not even finish the eighth grade. UN ولم يجر التقليص من المعدلات العالية للتسرب التي تمثل شاغلاً من الشواغل التي عبرت عنها اللجنة في استنتاجاتها الختامية عقب نظرها في تقرير بلغاريا الأولي في عام 1997 حيث إن أكثر من 25 في المائة من الأطفال في المناطق الريفية لا يكملون حتى المستوى الثامن من التعليم.
    43. Global coverage for DPT3 remained stable at 73 per cent in developing countries, although only 55 per cent of the children in sub-Saharan Africa were reached in 2002. UN 43 - وبقيت التغطية العالمية للقاح الثلاثي مستقرة عند 73 في المائة في البلدان النامية، على الرغم من أنه لم يتم الوصول إلا إلى 55 في المائة من الأطفال في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى في عام 2002.
    30. In 2011, the two new independent institutions created by the Children and Youth Act, namely the OSKJ and the Children and Youth Advisory Council, conducted a survey of 1,100 children and young people - which corresponds to about 20% of the children in this age group in Liechtenstein. UN 30- وفي عام 2011، أجرت المؤسستان المستقلتان الجديدتان المنشأتان بموجب قانون الأطفال والشباب، وهما ديوان مظالم الأطفال والشباب والمجلس الاستشاري للأطفال والشباب، دراسة استقصائية شملت 100 1 طفل وشاب - وهو ما يعادل حوالي 20 في المائة من الأطفال في هذه الفئة العمرية في ليختنشتاين.
    As an example, around 70 per cent of the children in the Gaza Strip have been exposed to four or five traumatic events such as tear-gas inhalation, night raids on the home, humiliation and/or beating of parents in front of them by Israeli forces and imprisonment. UN وعلى سبيل المثال، تعرض نحو 70 في المائة من الأطفال في قطاع غزة إلى أربع أو خمس صدمات مثل استنشاق الغازات المسيلة للدموع، والمداهمات الليلية للمنازل، وقيام القوات الإسرائيلية بإهانة الوالدين و/أو ضربهما أمامهم، وإيداعهما السجن.
    The vast majority of these schools are private, located in urban areas and cater for less than 10% of the children in this age group. UN والأغلبية الساحقة لهذه المدارس خاصة، وتقع في المناطق الحضرية وتلبي احتياجات أقل من 10 في المائة من الأطفال في هذه الفئة العمرية().
    60. CRC noted that the high drop-out rates were not decreasing and that over 25 per cent of the children in rural areas did not even finish 8th grade. UN 60- وأشارت لجنة حقوق الطفل إلى أن معدلات التسرب العالية لم تنخفض وأن أكثر من 25 في المائة من الأطفال في المناطق الريفية لا يتّمون حتى المستوى الثامن من التعليم(110).
    Government's conscious efforts to promote girls' education through strategies such as free education from the primary to the tertiary level, expansion of community schools and increased free boarding facilities for girls accounted for the fact that 47 per cent of the children in the country's 412 schools were girls. UN وقد أفضت الجهود الواعية التي تبذلها الحكومة للنهوض بتعليم البنات من خلال استراتيجيات من قبيل استراتيجية التعليم المجاني من المرحلة الابتدائية إلى المرحلة الجامعية والتوسع في المدارس المجتمعية وزيادة مرافق الإقامة الداخلية المجانية للبنات إلى أن أصبح 47 في المائة من الأطفال في مدارس البلد البالغ عددها 412 مدرسة من البنات.
    Only 14 per cent of the children in grade one are expected to complete primary school education without repetition. UN ولا يتوقع أن يكمل سوى 14 في المائة من أطفال الصف الأول الدراسة في المدارس الابتدائية دون إعادة.
    This means that the rights of more than 90 per cent of the children in the world today are protected by the Convention. UN وهذا يعني أن حقوق أكثر من ٩٠ في المائة من أطفال العالم محمية اليوم بموجب هذه الاتفاقية.
    Thus, any discriminatory treatment in regard to the grounds and procedures for separation or divorce, child custody, maintenance or alimony, visiting rights or the loss or recovery of parental authority must be prohibited, bearing in mind the paramount interest of the children in this connection. UN ومن ثم يتعين حظر أية معاملة تمييزية فيما يتعلق بأسباب أو إجراءات الانفصال أو الطلاق، أو حضانة اﻷطفال، أو اﻹعالة أو النفقة، أو حقوق الزيارة، أو فقدان أو استعادة السلطة الوالدية، مع مراعاة المصلحة العليا لﻷطفال في هذا الصدد.
    " 1. Expresses its concern in view of the increasing number of reports on the serious situation of the children in the countries under the sanctions and embargoes; UN " ١ - تعرب عن قلقها إزاء العدد المتزايد للتقارير المتعلقة بالحالة الخطيرة لﻷطفال في البلدان الخاضعة لجزاءات وعمليات حظر؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد