The site was located 20 miles north-east of the city of Huambo. | UN | ويوجد هذا الموقع على بعد ٣٠ ميلا شمال شرقي مدينة هوامبو. |
Public health remains an intense focus of my philanthropic work as well as of my public service as Mayor of the city of New York. | UN | ولا تزال الصحة العامة محل تركيز مكثف لأعمالي الخيرية وكذلك خدماتي العامة بوصفي عمدة مدينة نيويورك. |
Expression of gratitude to the Government of the Republic of Poland and the people of the city of Poznan. | UN | الإعراب عن الامتنان لحكومة جمهورية بولندا ولسكان مدينة بوزنان. |
Republic of Belarus: Economic Court of the city of Minsk | UN | جمهورية بيلاروس: المحكمة الاقتصادية لمدينة مينسك |
The proportion of women in the communal administration of the city of Bern was 30.8 per cent in 2000 and rose steadily to 38.7 per cent in 2007. | UN | كانت نسبة النساء في الإدارة المحلية لمدينة برن 30.8 في المائة في عام 2000 وارتفعت إلى 38.7 في المائة في عام 2007. |
Honorary Citizen of the city of Santa Cruz, recognition granted by the Mayor of the city of Santa Cruz. | UN | مواطنة فخرية بمدينة سانتا كروز. تقدير ممنوح من رئيس بلدية مدينة سانتا كروز. |
Expression of gratitude to the Government of the Republic of Poland and the people of the city of Poznan | UN | الإعراب عن الامتنان لحكومة جمهورية بولندا وسكان مدينة بوزنان |
Expression of gratitude to the Government of the Republic of Poland and the people of the city of Poznan. | UN | الإعراب عن الامتنان لحكومة جمهورية بولندا ولسكان مدينة بوزنان. |
Expression of gratitude to the Government of the Kingdom of Denmark and the people of the city of Copenhagen | UN | الإعراب عن الامتنان لحكومة مملكة الدانمرك ولسكان مدينة كوبنهاغن |
Expression of gratitude to the Government of the Kingdom of Denmark and the people of the city of Copenhagen. | UN | الإعراب عن الامتنان لحكومة جمهورية الدانمرك ولسكان مدينة كوبنهاغن. |
Expression of gratitude to the Government of the Kingdom of Denmark and the people of the city of Copenhagen | UN | الإعراب عن الامتنان لحكومة مملكة الدانمرك ولسكان مدينة كوبنهاغن |
Expression of gratitude to the Government of the Kingdom of Denmark and the people of the city of Copenhagen. | UN | الإعراب عن الامتنان لحكومة مملكة الدانمرك ولسكان مدينة كوبنهاغن. |
Under this approach, there would be no need for the construction of a large building, as contemplated under the first approach with the cooperation of the city of New York. | UN | وفي إطار هذا النهج، لن تكون هناك ضرورة لإنشاء مبنى كبير، حسب ما كان متوقعا في النهج الأول، بالتعاون مع مدينة نيويورك. |
Here, we stress the need to halt the unabating Israeli measures aimed at changing the physical features of the city of Jerusalem and transforming its legal status. | UN | كما نشدد على ضرورة وقف اﻹجراءات اﻹسرائيلية المستمرة الرامية إلى تغيير معالم مدينة القدس وتغيير وضعها القانوني. |
This Convention obviously applies fully and clearly to the occupied Palestinian territories, and particularly to the eastern part of the city of Jerusalem. | UN | وهي اتفاقية تنطبق بشكل كامل وواضح على اﻷراضي الفلسطينية المحتلة، بما في ذلك الجزء الشرقي من مدينة القدس. |
A survey conducted in 1988 by the Ministry for Social Affairs and the Family revealed that there were 1,559 prostitutes between the ages of 15 and 45 in 18 sectors of the city of Ouagadougou, and 3,096 prostitutes in 19 provincial capitals. | UN | كشف التحقيق الذي قامت به وزارة النشاط الاجتماعي واﻷسرة، في عام ١٩٨٨، عن وجود ١٥٥٩ مومسا تتراوح أعمارهن بين ١٥ و ٤٥ عاما في ١٨ قطاعا في مدينة أواغادوغو، و٣٠٩٨ مومسا في ١٩ قطاعا رئيسيا في المقاطعات. |
The General Directorate of Women of the city of Buenos Aires runs the programme of care for victims of sexual crimes. | UN | وتنفذ الإدارة العامة المعنية بالمرأة والتابعة لمدينة بوينس أيرس برنامج رعاية ضحايا الجرائم الجنسية. |
The khokimiyat and adaptation centre of the city of Chirchika provided them a residence and a job. | UN | ووفر لهما الخوكيميات ومركز التكيف لمدينة تشيرتشيكا محلا للإقامة وعملا. |
The bandwidth of the whole of Latin America is broadly equivalent to that of the city of Seoul. | UN | وعرض النطاق الترددي لأمريكا اللاتينية كلها يوازي بصورة تقريبية عرض النطاق الترددي لمدينة سول. |
Civilians have also suffered numerous casualties as a result of UNITA bombardment of the city of Malange. | UN | كما قتل العديد من المدنيين نتيجة لقصف يونيتا لمدينة مالانج. |
He is also the Honorary Member of the Association of the Bar of the city of New York. | UN | وهو أيضاً عضو فخري في جمعية المحامين بمدينة نيويورك. |