ويكيبيديا

    "of the civil service act" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • من قانون الخدمة المدنية
        
    • لقانون الخدمة المدنية
        
    Article 18 of the Civil Service Act No. 55 of 1976 specifies 18 years as the age at which a person may be appointed to public service. UN وحددت المادة 18 من قانون الخدمة المدنية رقم 55 لسنة 1976 سن التعيين في الوظيفة العامة بسن 18 سنة.
    These allowances are stopped in the event of dissolution of the marriage, in accordance with article 43 of the Civil Service Act, No. 24 (1960, amended). UN وحسب المادة 43 من قانون الخدمة المدنية 24 المعدل.
    In accordance with article 12 of the Civil Service Act and article 14 of the General Administrative Code, the same applied to the language of the administration. UN وبيَّنت أن المادة 12 من قانون الخدمة المدنية والمادة 14 من القانون الإداري العام لجورجيا تنصان على أن الأمر سيان بالنسبة إلى اللغة المستخدمة في الإدارة.
    Article 50 of the Civil Service Act: UN المادة 50 من قانون الخدمة المدنية:
    However, article 9, part 3, paragraph 5, of the Civil Service Act states that a foreign citizen may not be appointed to an official position except where such appointment is governed on a mutual basis by agreements between Governments. UN 39- غير أن الفقرة 5 من البند 3 من المادة 9 لقانون الخدمة المدنية تقضي بأنه لا يجوز تعيين أي مواطن أجنبي في منصب رسمي إلا إذا كان هذا التعيين قائم على أساس متبادل بمقتضى اتفاقات بين حكومات.
    Article 56 of the Civil Service Act: UN المادة 56 من قانون الخدمة المدنية:
    Article 54 of the Civil Service Act: UN المادة 54 من قانون الخدمة المدنية:
    Article 58 of the Civil Service Act: UN المادة 58 من قانون الخدمة المدنية:
    Article 53 of the Civil Service Act: UN المادة 53 من قانون الخدمة المدنية:
    Article 47 of the Civil Service Act: UN المادة 47 من قانون الخدمة المدنية:
    Article 46 of the Civil Service Act: UN المادة 46 من قانون الخدمة المدنية:
    Article 62 of the Civil Service Act: UN المادة 62 من قانون الخدمة المدنية:
    Women enjoy equality of access to the civil service in accordance with the rules set out in article 38 of the Constitution and article 4 of the Civil Service Act. UN وتتمتع المرأة بالمساواة في الالتحاق بسلك الخدمة المدنية وفقا للقواعد المنصوص عليها في المادة 38 من الدستور والمادة 4 من قانون الخدمة المدنية.
    The Committee also recalled that article 203 of the Civil Service Act provided that family allowances were to be paid to the father if both parents were civil servants, a stipulation which is not in conformity with the Convention. UN وأشارت اللجنة أيضا إلى أن المادة 203 من قانون الخدمة المدنية تنص على دفع البدلات العائلية للأب إذا كان الوالدان كلاهما موظفين في الخدمة المدنية، وهو ما لا يتفق مع الاتفاقية.
    Denmark: According to article 6 of the Civil Service Act of 1987, refusal to perform alternative service can be punished with fines and up to one year's imprisonment (WRI). UN الدانمرك: بموجب المادة ٦ من قانون الخدمة المدنية لعام ٧٨٩١، فإن رفض أداء الخدمة البديلة يعاقَب عليه بالغرامات وبالسجن فترة قد تصل إلى سنة )المنظمة الدولية لمقاومي الحروب(.
    Chapter V (arts. 90 and 91) of the Civil Service Act No. 41-08 provides for the civil liability of the State and public servants. UN وينص الفصل الخامس (المادتان 90 و91) من قانون الخدمة المدنية رقم 41-08 على المسؤولية المدنية للدولة وللموظفين العموميين.
    Article 52 of the Civil Service Act: The competent minister may, upon approval by the Council, grant an employee a study leave with salary including allowances, with the exception of the transfer allowance, for the study period decided. Such leave may be granted with the same pay for any other period if the reports received about the employee so require. UN المادة 52 من قانون الخدمة المدنية: " يجوز للوزير المختص بعد موافقة المجلس منح الموظف إجازة دراسية بمرتب شامل البدلات والعلاوات عدا علاوة الانتقال للمدة المقررة للدراسة ويجوز منحها بذات الأجر لأي مدة أخرى إذا كانت التقارير الواردة عن الموظف تقتضي بذلك.
    32. The Committee noted that section 139(2) of the Labour Code and section 16(a) of the Civil Service Act provided for the possibility to arrange flexible working hours. UN 32 - ولاحظت اللجنة أن البند 139 (2) من قانون العمل والبند 16 (أ) من قانون الخدمة المدنية ينصان على إمكانية الاستفادة من نظام ساعات عمل مرنة.
    91. Article 10 of the Civil Service Act of 5 March 2007 guarantees equal access for women and men to civil service positions (see table 7). UN 91- وتضمن المادة 10 من قانون الخدمة المدنية المؤرخ 5 آذار/مارس 2007 إمكانية حصول الجنسين على قدم المساواة إلى وظائف الخدمة المدنية (انظر الجدول 7).
    In both cases, the Ministry alleged administrative breaches under article 76, paragraph 6, of the Civil Service Act (absence from work without authorization or justification), when the individuals were engaged in representative functions and had authorization from their superiors. UN وفيما يتعلق بالحالتين جرى الاحتجاج بارتكاب أخطاء مفترضة في الخدمة يُنص عليها في المادة ٧٦ رقم ٦ من قانون الخدمة المدنية )التوقف عن العمل دون إذن أو سبب معقول(، في حين أنهما مارسا مهامهما بتمثيل المعلمين وحصلا على إذن من رؤسائهما.
    (14) The Committee is concerned that there has been no amendment to date of the Civil Service Act (Act No. 15 of 1979) concerning the prohibition of discrimination by officials in all administrative bodies of the State among applicants for posts in the public administration on the basis of sex, origin, language and religion (arts. 2 and 4). UN (14) يساور اللجنة القلق إزاء عدم وجود أي تعديل حتى تاريخه لقانون الخدمة المدنية (القانون رقم 15 لسنة 1979) المتعلق بحظر تمييز الموظفين في جميع الهيئات الإدارية للدولة بين مقدمي الطلبات على الوظائف في الإدارة العامة على أساس الجنس والأصل واللغة والدين (المادتان 2 و4).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد