ويكيبيديا

    "of the coalition provisional" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التحالف المؤقتة
        
    • المؤقتة للتحالف
        
    Fundamentally, by their very composition the organizing committees were perceived as creatures of the Coalition Provisional Authority. UN فقد نُظر، أساسا، إلى أعضاء اللجنة التنظيمية، بحكم تشكيلها المقترح، على أنهم صنائع لسلطة التحالف المؤقتة.
    This progress should not be underestimated; nor should the efforts of the Coalition Provisional Authority and newly emerging Iraqi institutions be overlooked. UN وينبغي ألا يستهان بهذا التقدم المحرز وينبغي كذلك ألا تُغفل جهود سلطة التحالف المؤقتة والمؤسسات العراقية المنشأة حديثا.
    On behalf of the Coalition Provisional Authority, I would greatly appreciate your cooperation. UN وباسم سلطة التحالف المؤقتة سأكون ممتنا لتعاونكم.
    Thanks in part to United Nations support for the efforts of the Coalition Provisional Authority and Iraqi ministries and local authorities, improvements in the provision of basic services were becoming noticeable. UN وقد أصبحت التحسينات التي طرأت على توفير الخدمات الأساسية بادية للعيان، ويعزى الفضل فيها جزئيا إلى دعم الأمم المتحدة للجهود التي تبذلها سلطة التحالف المؤقتة والوزارات العراقية والسلطات المحلية.
    Following dissolution of the Coalition Provisional Authority on 30 June 2004 and the Fund resources are now controlled by the Interim Government of Iraq. UN وعقب حل السلطة المؤقتة للتحالف في 30 حزيران/يونيه 2004 تُسيطر الحكومة العراقية المؤقتة الآن على موارد الصندوق.
    330. In 2003, the Working Group transmitted 234 cases to 21 Governments, as well as to the Administrator of the Coalition Provisional Authority in Iraq, of which 43 are reported to have occurred during the year. UN 330- أحال الفريق العامل في عام 2003 ما مجموعه 234 حالة إلى 21 حكومة، إضافة إلى رئيس سلطة التحالف المؤقتة في العراق، وتفيد التقارير بأن 43 حالة منها حدثت خلال تلك السنة.
    12. The 15 November Agreement set out the conditions for the dissolution of the Coalition Provisional Authority, with a new transitional assembly and provisional government assuming power. UN 12 - ويحدد اتفاق 15 تشرين الثاني/نوفمبر الشروط المؤدية إلى حلّ سلطة التحالف المؤقتة إلى تولي السلطة من جانب جمعية انتقالية جديدة وحكومة مؤقتة.
    Letter dated 18 March 2004 from the Secretary-General addressed to the Administrator of the Coalition Provisional Authority UN رسالة مؤرخة 18 آذار/مارس 2004 موجهة من الأمين العام إلى مدير سلطة التحالف المؤقتة
    Letter dated 17 March 2004 from the Administrator of the Coalition Provisional Authority addressed to the Secretary-General UN رسالة مؤرخة 17 آذار/مارس 2004 موجهة إلى الأمين العام من مدير سلطة التحالف المؤقتة
    It also has a link to the web site of the Coalition Provisional Authority where information on the Development Fund for Iraq can be accessed. UN ويتضمن الموقع أيضا وصلة للدخول إلى موقع سلطة التحالف المؤقتة على الشبكة حيث يمكن الاطلاع على المعلومات المتعلقة بصندوق التنمية للعراق.
    Particular attention should be paid to providing a supportive and complementary role to the work already being carried out by, and on behalf of, the Coalition Provisional Authority and Governing Council, in the following areas: legal assistance; institution- and capacity-building; effective systems of oversight for the police; judicial integrity; drug abuse; and international cooperation. UN وينبغي إيلاء اهتمام خاص للقيام بدور يدعم ويكمّل العمل الذي ما فتئت تقوم به سلطة التحالف المؤقتة والمجلس الحاكم، وذلك في المجالات التالية: المساعدة القانونية؛ بناء المؤسسات والقدرات؛ وضــع نظم فعالــة للرقابــة على الشرطة؛ النـزاهـة القضائيــة؛ تعاطـي المخدرات؛ التعاون الدولي.
    Within that context, the announcement in the 15 November agreement setting forth a clear timetable and a precise date for the formation of a sovereign Iraqi Government and the dissolution of the Coalition Provisional Authority is an important step in the right direction. UN وفي هذا السياق، فإن الإعلان الوارد في اتفاق 15 تشرين الثاني/نوفمبر الذي يحدد جدولا زمنيا واضحا، وموعدا محددا لتشكيل حكومة عراقية ذات سيادة وحل سلطة التحالف المؤقتة يشكل خطوة هامة على الطريق الصحيح.
    Introducing that report to the Security Council on 26 August, the Coordinator, Ambassador Yuli Vorontsov, stressed that those efforts were set to intensify with the assistance of the Coalition Provisional Authority and the Iraqi Governing Council. UN وأكد المنسق، السفير يولي فورونتسوف عند عرض ذلك التقرير على مجلس الأمن في 26 آب/أغسطس ضرورة تكثيف تلك الجهود بمساعدة سلطة التحالف المؤقتة ومجلس الحكم العراقي.
    During the year, the Working Group wrote to Kofi Annan, Secretary-General of the United Nations, and Paul Bremer, Administrator of the Coalition Provisional Authority in Iraq, to express the Group's deep concern that evidence, such as mass graves and official documentation, related to past disappearances could be in the process of being destroyed. UN وخلال السنة، كتب الفريق العامل إلى كوفي عنان، الأمين العام للأمم المتحدة، وبول بريمر، رئيس سلطة التحالف المؤقتة في العراق، للإعراب عن قلقه البالغ لاحتمال أن تكون عملية إتلاف للأدلة، من قبيل المقابر الجماعية والوثائق الرسمية، المتعلقة بحالات الاختفاء السابقة جارية.
    These allegations were only recently transmitted to the Administrator of the Coalition Provisional Authority which has not yet had an opportunity to respond. (See also section on Iraq, paragraphs 157-165.) UN ولم تُحل هذه الادعاءات إلا مؤخراً إلى رئيس سلطة التحالف المؤقتة التي لم تسنح لها حتى الآن الفرصة للرد عليها (انظر أيضاً الفرع المتعلق بالعراق، الفقرات 157-165).
    During the year, the Working Group wrote to the SecretaryGeneral of the United Nations, Kofi Annan, and to the Administrator of the Coalition Provisional Authority in Iraq, Paul Bremer, to express the Group's deep concern that evidence, such as mass graves and official documentation, related to past disappearances could be in the process of being destroyed. UN وقد كتب الفريق العامل خلال السنة المذكورة إلى الأمين العام للأمم المتحدة، كوفي عنان، وإلى رئيس سلطة التحالف المؤقتة في العراق بول بريمر، للإعراب عن قلقه العميق من أن الأدلة، من قبيل القبور الجماعية والوثائق الرسمية المتعلقة بحالات الاختفاء الماضية، قد تكون عملية إتلافها جارية حالياً.
    In the end, the Governing Council itself recognized that the 15 November 2003 agreement, as well as the Transitional Administrative Law, had called for its dissolution, along with that of the Coalition Provisional Authority, by 30 June. UN وفي نهاية المطاف، أدرك مجلس الحكم نفسه أن اتفاق 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2003، وكذلك القانون الإداري الانتقالي، يقتضيان حل المجلس إلى جانب حل سلطة التحالف المؤقتة بحلول 30 حزيران/يونيه.
    On 31 May 2004, the Commissioners and Chief Electoral Officer of the Independent Electoral Commission of Iraq were appointed by the Administrator of the Coalition Provisional Authority in accordance with the recommendations of the Division. UN وفي 31 أيار/مايو 2004، قام مدير سلطة التحالف المؤقتة بتعيين المفوضين وكبير موظفي شؤون الانتخابات للجنة الانتخابية المستقلة، وفقا لتوصيات الشعبة.
    Stressing the importance of the Coalition Provisional Authority, the International Committee of the Red Cross and the Tripartite Commission and its Technical Subcommittee, the Council, in a statement by the President to the press, called on all of the parties concerned to work towards a satisfactory solution to all outstanding humanitarian aspects covered by Mr. Vorontsov's mandate. UN وفي بيان صحفي أصدره رئيس المجلس، شدد المجلس على أهمية سلطة التحالف المؤقتة ولجنة الصليب الأحمر الدولية واللجنة الثلاثية ولجنتها التقنية الفرعية، وأهاب بجميع الأطراف المعنية أن تعمل من أجل التوصل إلى حل مرض لكل الجوانب الإنسانية المعلقة المشمولة بولاية السيد فورنتسوف.
    Following the dissolution of the Coalition Provisional Authority on 28 June 2004, the Fund resources are now controlled by the Government of Iraq. UN وعقب حل السلطة المؤقتة للتحالف في 28 حزيران/ يونيه 2004، تسيطر الحكومة العراقية المؤقتة على موارد الصندوق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد