ويكيبيديا

    "of the code of conduct" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مدونة قواعد السلوك
        
    • مدونة السلوك
        
    • لمدونة قواعد السلوك
        
    • من مدونة قواعد سلوك
        
    • مدونة سلوك
        
    • لمدونة السلوك
        
    • بمدونة قواعد السلوك
        
    • مدوّنة قواعد السلوك
        
    • بقواعد السلوك
        
    • مدونة لقواعد سلوك
        
    Violation of the Code of Conduct or electoral law UN :: انتهاك مدونة قواعد السلوك أو قانون الانتخابات
    This challenge is addressed by promoting the wider application of the Code of Conduct on the Safety and Security of Radioactive Sources. UN والسبيل لمواجهة هذا التحدي هو من خلال الدعوة إلى توسيع نطاق تطبيق مدونة قواعد السلوك بشأن أمان المصادر المشعة وأمنها.
    This challenge is addressed by promoting the wider application of the Code of Conduct on the Safety and Security of Radioactive Sources. UN والسبيل لمواجهة هذا التحدي هو من خلال الدعوة إلى توسيع نطاق تطبيق مدونة قواعد السلوك بشأن أمان المصادر المشعة وأمنها.
    The international plans of action are nonbinding instruments that are elaborated within the framework of the Code of Conduct and apply to all States, entities and fishers. UN وخطط العمل الدولية صكوك غير ملزمة وضعت ضمن إطار مدونة السلوك وتنطبق على جميع الدول والكيانات وصيادي الأسماك.
    This statute foresees the participation of counsel in the disciplinary regime of the Code of Conduct. UN ويحدد النظام الأساسي مشاركة المحامين في النظام التأديبي لمدونة قواعد السلوك.
    The Strategy forms part of the Code of Conduct framework. UN تشكل هذه الاستراتيجية جزءا من إطار مدونة قواعد السلوك.
    :: Implementation of the Code of Conduct for the Defence and Security Forces in Central Africa. UN :: تنفيذ مدونة قواعد السلوك لقوات الدفاع والأمن في وسط أفريقيا.
    ::Implementation of the Code of Conduct for the Defence and Security Forces in Central Africa UN :: تنفيذ مدونة قواعد السلوك لقوات الدفاع والأمن في وسط أفريقيا
    The preparation of the Code of Conduct for judges of the United Nations Dispute Tribunal and the United Nations Appeals Tribunal was a positive step towards professionalization. UN وكان إعداد مدونة قواعد السلوك لقضاة محكمتي الأمم المتحدة للمنازعات وللاستئناف بمثابة خطوة ايجابية نحو الاحتراف.
    Approval of the Code of Conduct for the Adaptation Fund Board UN الموافقة على مدونة قواعد السلوك لمجلس صندوق التكيف
    The United States has enacted laws and regulations in accordance with the provisions of the Code of Conduct. UN وسنت الولايات المتحدة قوانين وأنظمة تتوافق مع أحكام مدونة قواعد السلوك.
    Effective market access must be managed in a nondiscriminatory manner, without unnecessary barriers or trade distortions, and must adhere to the principles of the Code of Conduct for Responsible Fisheries. UN والوصول الفعال إلى الأسواق يجب أن يحصل بطريقة غير تمييزية، وبدون عوائق غير ضرورية أو عقبات تجارية، ويجب أن يتقيد بمبادئ مدونة قواعد السلوك لمصائد الأسماك المسؤولة.
    This would ensure that they remain bound by the terms of the Code of Conduct when they are not on active service. UN وسيضمن هذا بقاءهم ملتزمين بأحكام مدونة قواعد السلوك حينما لا يكونوا في الخدمة الفعلية.
    The Council is also of the view that it should be made quite clear that judges may be subjected to complaints only on the basis of the Code of Conduct. UN ويرى المجلس أيضا أنه ينبغي الإشارة بوضوح إلى أنه لا يمكن تقديم شكوى ضد القضاة إلا على أساس مدونة قواعد السلوك.
    The introduction of the Code of Conduct would provide an opportunity to rectify certain irregularities. UN ويجب أن يسمح إنشاء مدونة قواعد السلوك هذه بتصحيح بعض التجاوزات.
    Thus, the substance of article 3 of the Code of Conduct and principle 9 of the Basic Principles reflects binding international law. UN وعليه، فإن جوهر المادة 3 من مدونة قواعد السلوك والمبدأ 9 من المبادئ الأساسية يعكس الطابع الإلزامي للقانون الدولي.
    In that connection, he wished to know what the status of the Code of Conduct for procurement staff was. UN وفي هذا الصدد، قال إنه يُوَد أن يعرف وضع مدونة قواعد السلوك لموظفي الشراء.
    The safety and security of radioactive sources and the role of the Code of Conduct adopted by the Agency's General Conference in 2003 are of the utmost importance. UN ولسلامة وأمن المصادر المشعة ودور مدونة السلوك التي اعتمدها مؤتمر الوكالة العام الذي عقد في عام 2003 أهمية فائقة.
    Australia welcomes the adoption of the Code of Conduct on the Safety and Security of Radioactive Sources. UN ترحب استراليا باعتماد مدونة السلوك المتعلقة بسلامة وأمن المصادر الإشعاعية.
    The Ombudsman was also competent in cases involving violations of the Code of Conduct by a political party. UN والوسيط مختص علاوة على ذلك بقضايا انتهاك حزب من اﻷحزاب السياسية لمدونة قواعد السلوك.
    Similar provisions are set forth in articles 6, 11 and 12 of the Code of Conduct for the Defence and Security Forces. UN وكذلك الأمر في أحكام المواد 6 و11 و12 من مدونة قواعد سلوك قوات الدفاع والأمن.
    Implementation of the Code of Conduct for the Defence and Security Forces in Central Africa UN تنفيذ مدونة سلوك قوات الدفاع والأمن في وسط أفريقيا
    The EU reaffirms the clear multilateral and universal purpose of the Code of Conduct. UN ويعيد الاتحاد الأوروبي تأكيد أهمية المقصد الواضح المتعدد الأطراف والعالمي لمدونة السلوك.
    Penalties for breach of the Code of Conduct include warnings, a charge of misconduct, reprimand and dismissal. UN وتشمل عقوبات الإخلال بمدونة قواعد السلوك توجيه التحذيرات، والاتهام بسوء السلوك، والتوبيخ، والفصل من الخدمة.
    Punishment for violations of the Code of Conduct did not involve legal or financial measures, but consisted merely of expulsion from the club. UN كما أن المعاقبة عن انتهاكات مدوّنة قواعد السلوك لا تنطوي على تدابير قانونية أو مالية، بيد أنها تتألف فحسب من الطرد من النادي.
    72. The work of the Code of Conduct task force in ONUB has focused on the identification, response and prevention of misconduct. UN 72 - تركز عمل قوة العمل المعنية بقواعد السلوك في عملية الأمم المتحدة في بوروندي، على تحديد السلوك السيئ والتصدي له ومنعه.
    The establishment of effective accountability mechanisms by the Ministry of Justice, including the development, review and implementation of the Code of Conduct for judges and prosecutors UN قيام وزارة العدل بإنشاء آليات فعالة للمساءلة، بما في ذلك وضع مدونة لقواعد سلوك القضاة والمدعين العامين واستعراضها وتنفيذها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد