ويكيبيديا

    "of the committee'" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • من نظامها
        
    • من نظام اللجنة
        
    • من اللجنة
        
    • اللجنة التي
        
    • الصادرة عن اللجنة
        
    • بها اللجنة
        
    • لمداولات اللجنة
        
    • عقدتهما اللجنة
        
    • أثناء
        
    • من جانب اللجنة
        
    • توصلت إليها اللجنة
        
    • من تقرير اللجنة
        
    • خلصت إليها اللجنة
        
    • تحقيق اللجنة
        
    • بأن اللجنة
        
    However, pursuant to rule 104 of the Committee's rules of procedure, members can add their individual or dissenting opinions to the Committee's Views. UN غير أنه يجوز لأعضائها، عملاً بالمادة 1٠4 من نظامها الداخلي، أن يضيفوا إلى آرائها آراءهم الفردية أو المعارِضة.
    However, pursuant to rule 104 of the Committee's rules of procedure, members can add their individual or dissenting opinions to the Committee's Views. UN غير أنه يجوز لأعضائها، عملاً بالمادة 1٠4 من نظامها الداخلي، أن يضيفوا إلى آرائها آراءهم الفردية أو المعارِضة.
    Under rule 85 of the Committee's rules of procedure, Ms. Christine Chanet did not participate in the examination of the communication. UN وطبقاً للمادة 85 من نظام اللجنة الداخلي، لم تشترك السيدة كريستين شانيه في فحص هذا البلاغ.
    The Chairman of the Police Advisory Committee outlined several recommendations of the Committee to address the group crime problem. UN وقد أوجز رئيس اللجنة الاستشارية المعنية بالشرطة عدة توصيات مقدمة من اللجنة بهدف معالجة مشكلة الجرائم الجماعية.
    In that case, the Working Group on Communications will hold its meetings after the session of the Committee at which the members of the Working Group are appointed. UN وفي هذه الحالة، يعقد الفريق العامل اجتماعه بعد دورة اللجنة التي يُعين فيها أعضاء الفريق العامل.
    The comments and recommendations of the Committee on staffing requirements are contained in paragraphs 9 to 18 below. UN وترد الملاحظات والتوصيات الصادرة عن اللجنة بشأن الاحتياجات من الموظفين في الفقرات 191 إلى 200 أدناه.
    I commend the financial support of individual Member States and the European Union to the bicommunal efforts of the Committee. UN وأشيد بالدعم المالي المقدم من فرادى الدول الأعضاء والاتحاد الأوروبي للجهود المشتركة بين الطائفتين التي تقوم بها اللجنة.
    However, pursuant to rule 104 of the Committee's rules of procedure, members can add their individual or dissenting opinions to the Committee's Views. UN غير أنه يجوز لأعضائها، عملاً بالمادة 1٠4 من نظامها الداخلي، أن يضيفوا إلى آرائها آراءهم الفردية أو المعارِضة.
    However, pursuant to rule 94, paragraph 4, of the Committee's rules of procedure, members can add their individual concurring or dissenting opinions to the Committee's Views. UN غير أن الفقرة 4 من المادة 94 من نظامها الداخلي تجيز لأعضائها إضافة وجهات نظرهم المؤيدة أو المعارضة لآراء اللجنة.
    However, pursuant to rule 94, paragraph 4, of the Committee's rules of procedure, members can add their individual concurring or dissenting opinions to the Committee's Views. UN غير أن الفقرة 4 من المادة 94 من نظامها الداخلي تجيز لأعضائها إضافة وجهات نظرهم المؤيدة أو المعارضة لآراء اللجنة.
    However, pursuant to rule 104 of the Committee's rules of procedure, members can add their individual or dissenting opinions to the Committee's Views. UN غير أنه يجوز لأعضائها، عملاً بالمادة 1٠4 من نظامها الداخلي، أن يضيفوا إلى آرائها آراءهم الفردية أو المعارِضة.
    Under rule 8 of the Committee's rules of procedure, the first item on the provisional agenda for any session shall be the adoption of the agenda. UN تنص المادة ٨ من نظام اللجنة الداخلي على أن يكون أول بند في جدول اﻷعمال المؤقت ﻷي دورة هو إقرار جدول اﻷعمال.
    In this connection, the State party refers to rule 90 of the Committee's rules of procedure and argues that a representative should be duly authorized. UN وتشير الدولة الطرف في هذا الصدد إلى المادة 90 من نظام اللجنة الداخلي، وتدعي ضرورة أن يتمتع الممثل بالإذن على النحو الواجب.
    In this connection, the State party refers to rule 90 of the Committee's rules of procedure and argues that a representative should be duly authorized. UN وتشير الدولة الطرف في هذا الصدد إلى المادة 90 من نظام اللجنة الداخلي، وتدعي ضرورة أن يتمتع الممثل بالإذن على النحو الواجب.
    The Department is looking forward to the advice and assistance of the Committee in securing possible extrabudgetary resources for this purpose. UN واﻹدارة تتطلع إلى الحصول على المشورة والمساعدة من اللجنة بشأن إمكانية الحصول على موارد من خارج الميزانية لهذا الغرض.
    The Department is looking forward to the advice and assistance of the Committee in securing possible extrabudgetary resources for this purpose. UN واﻹدارة تتطلع إلى الحصول على المشورة والمساعدة من اللجنة بشأن إمكانية الحصول على موارد من خارج الميزانية لهذا الغرض.
    The text of the Committee's decisions declaring complaints inadmissible under article 22 of the Convention is also made public, without disclosing the identity of the complainant, but identifying the State party concerned. UN ويتاح للجمهور أيضاً نص قرارات اللجنة التي تعلن فيها عدم مقبولية الشكاوى بموجب المادة 22 من الاتفاقية، وذلك بدون الكشف عن هوية صاحب الشكوى، ولكن مع تحديد اسم الدولة الطرف المعنية.
    Concluding observations lay at the heart of the Committee's work, and it must have sufficient space to express its concerns through that medium. UN فتلك الملاحظات من صميم عمل اللجنة التي يجب أن يُفسَح لها مجال كافٍ لكي تعبّر عن شواغلها عبر تلك الواسطة.
    Paragraph 20 of the Committee's concluding comments UN الفقرة 20 من التعليقات الختامية الصادرة عن اللجنة
    V. Activities of the Committee under article 20 of the Convention UN اﻷنشطة التي تضطلع بها اللجنة بموجب المادة ٢٠ من الاتفاقية
    Part II of the report presents a brief account of the Committee's deliberations regarding the substantive issues on its agenda. UN والجزء الثاني من التقرير يقدم سردا موجزا لمداولات اللجنة بشأن المسائل الموضوعية المدرجة في جدول أعمالها.
    Report of the Secretary-General on follow-up to the first and special sessions of the Committee UN تقريـــر اﻷميــن العــام عـــن متابعة أعمــــال الدورتين اﻷولـى والاستثنائيــة اللتيــــن عقدتهما اللجنة
    The Committee elaborated 20 issues that had been discussed during informal consultations at the 2010 regular session of the Committee. UN وأعدت اللجنة 20 مسألة تمت مناقشتها أثناء المشاورات غير الرسمية التي جرت في الدورة العادية للجنة عام 2010.
    UNFPA welcomes the continued guidance of the Committee on these matters. UN ويرحب الصندوق بالتوجيه المستمر من جانب اللجنة بشأن هذه المسائل.
    Report on conclusions of the Committee of the Whole UN تقرير عـن الاستنتاجات التي توصلت إليها اللجنة الجامعة
    The report of the Committee on women in science showed that there was slow progress in increasing the number of women professors. UN ويتبين من تقرير اللجنة عن المرأة في العلم أن التقدم بطيء نحو زيادة عدد الأساتذة من النساء.
    In the absence of such information or any other explanation of the Committee's reasoning, we cannot join in its conclusion. UN وفي غياب هذه المعلومات أو أي توضيح للاستنتاجات التي خلصت إليها اللجنة لا يمكننا أن نشاطرها الرأي.
    Mr. AMOR commended the delegation on the quality of the report and the replies and invited it to take part in a debate on the legal value of the Committee's Views. UN 78- السيد عمر هنأ بادئ ذي بدء الوفد على جودة التقرير والردود المقدمة، وقال إنه يود دعوته إلى مناقشة القيمة القانونية لنتائج تحقيق اللجنة.
    That country had always been a firm supporter of the Committee's objectives, and he was confident that the Committee would welcome its participation as an observer. UN وكان هذا البلد يدعم بصورة مستمرة أهداف اللجنة، وهو على ثقة بأن اللجنة سترحب بمشاركة فنزويلا كمراقب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد