Sixthly, improvement of the procedures of the Sanctions Committee in issuing authorizations for the export of goods from the affected States for general humanitarian purposes on a priority basis and improved effectiveness of the work of the Committee as a whole. | UN | سادسا، تحسين اجراءات لجنة الجزاءات في إصدار أذونات بتصدير السلع من الدول المتضررة ﻷغراض إنسانية عامة على أساس اﻷولوية؛ وتحسين فعالية عمل اللجنة ككل. |
5. The Director noted links to the work of the Committee as a whole and to that of its other subcommittees. | UN | 5 - وأشار المدير إلى الصلات بين عمل اللجنة ككل وعمل لجانها الفرعية الأخرى. |
At the same time, increased membership does not necessarily increase the capacity of the Committee as a whole to discharge its work, as the adoption of all conclusions must be approved in plenary. | UN | وفي الوقت نفسه، فإن زيادة العضوية لا تؤدي بالضرورة إلى زيادة قدرة اللجنة ككل على أداء عملها، لأن كل الاستنتاجات يجب الموافقة عليها في الجلسة العامة. |
It also calls upon the Committee to appoint an indigenous person as a co-chair of the Committee as a whole. | UN | ويدعو اللجنة أيضا إلى تعيين شخص من الشعوب الأصلية رئيسا مشاركا للجنة ككل. |
It also calls upon the Committee to appoint an indigenous person as a co-chair of the Committee as a whole. | UN | ويدعو اللجنة أيضا إلى تعيين شخص من الشعوب الأصلية رئيسا مشاركا للجنة ككل. |
A unanimous message from the Committee to the Secretary-General and the President of the Security Council would signal that the concerns raised were not only those of the Ambassador of Palestine, but of the Committee as a whole. | UN | وإن قيام اللجنة بإرسال رسالة إلى الأمين العام ورئيس مجلس الأمن بالإجماع من شأنه أن يوضح أن القلق الذي أثير لم يأت فقط من سفير فلسطين بل من اللجنة ككل. |
Concluding comments on periodic reports would be prepared by the working group that considered the report, while their final adoption would be the responsibility of the Committee as a whole. | UN | وسيعد الفريق العامل الذي نظر في التقرير التعليقات الختامية بشأن التقارير الدورية، بينما سيكون اعتمادها النهائي من مسؤولية اللجنة ككل. |
During the session when the report is being considered, the designated country rapporteur should be encouraged to consult informally with other members as required when drafting comments for the adoption of the Committee as a whole. | UN | وأثناء الدورة التي ينظر فيها في التقرير، ينبغي تشجيع المقررة القطرية المسماة على التشاور بصورة غير رسمية مع غيرها من العضوات، حسب الاقتضاء، عند صياغة التعليقات المراد أن تعتمدها اللجنة ككل. |
This would be in line with the practice of the Human Rights Committee, and would be an effective and efficient method for preparing the work of the Committee as a whole. | UN | وسيكون ذلك متمشيا مع ممارسة اللجنة المعنية بحقوق الانسان، كما أنه سيكون أسلوبا فعالا ومتسما بالكفاءة ﻹعداد أعمال اللجنة ككل. |
Task forces were not used by all committees; for example, the Committee on the Rights of the Child distributed work according to expertise, with a view to ensuring complementarity among experts and emphasizing the responsibility of the Committee as a whole. | UN | ولا تستخدم جميع اللجان فرق العمل؛ فلجنة حقوق الطفل مثلا توزع أعمالها بحسب الخبرة، وذلك بغية ضمان التكامل بين الخبراء والتأكيد على مسؤولية اللجنة ككل. |
7. The draft report of the Committee as a whole, as amended, was adopted. | UN | 7 - تم اعتماد مشروع تقرير اللجنة ككل بصيغته المعدلة. |
70. Mr. Tootoonchian (Islamic Republic of Iran) pointed out that the decision to hold a meeting of the extended Bureau did not need the approval of the Committee as a whole. | UN | 70- السيد توتونتشيان (جمهورية إيران الإسلامية): أشار إلى أن عقد جلسة للمكتب الموسَّع لا تحتاج إلى قرار من اللجنة ككل. |
165. The Chairman of CCAQ noted that the views of the Committee as a whole on the report of the working group were not on hand because the group had met after the conclusion of CCAQ's recent session. | UN | ١٦٥ - لاحظ رئيس اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل اﻹدارية أن آراء اللجنة ككل بشأن تقرير الفريق العامل ليست جاهـزة ﻷن الفريق اجتمع بعد اختتام الدورة اﻷخيرة للجنة الاستشارية. |
56. The CHAIRMAN, thanking Mr. Koulishev for his replies, invited the members of the Committee to make their individual final observations, on the understanding that observations reflecting the views of the Committee as a whole would be submitted to the Government later. | UN | ٦٥- الرئيس شكر السيد كوليشيف على أجوبته، ودعا أعضاء اللجنة إلى اﻹدلاء بملاحظاتهم الختامية الفردية، علماً بأن الملاحظات التي تعكس آراء اللجنة ككل لن ترسل إلا تبعاً لذلك إلى حكومة الدولة الطرف. |
Responding to the requests of a number of delegations that had declared their interest in the establishment of a new United Nations information centre or information component, he pointed out that the role of the Committee as a whole was of crucial relevance, in that the Committee normally recommended General Assembly approval. | UN | وردا على طلبات بعض الوفود التي أبدت اهتمامها بإنشاء مراكز إعلامية لﻷمم المتحدة أو عناصر إعلامية جديدة، قال إن دور اللجنة ككل دور حاسم اﻷهمية، على اعتبار أنها الجهة التي توصي عادة الجمعية العامة بالموافقة على هذه الطلبات. |
59. Ms. Silot Bravo (Cuba) said that settling the issue at a meeting of the extended Bureau seemed rather a strange solution, since the views expressed by the extended Bureau meeting on an informal basis did not necessarily reflect the views of the Committee as a whole. | UN | 59- السيدة سيلوت برافو (كوبا): قالت إن تسوية القضية في جلسة للمكتب الموسَّع تبدو حلاًّ غريباً، لأن الآراء التي يعرب عنها في المكتب الموسَّع على أساس غير رسمي لا تعكس بالضرورة وجهات نظر اللجنة ككل. |
The CHAIRPERSON said that the Committee appreciated the efforts States parties had made to share their views on how the Committee could continue to improve its working methods. He pointed out that some of the opinions voiced by members of the Committee were personal and did not necessarily represent the position of the Committee as a whole. | UN | 116- الرئيس قال إن اللجنة تقدّر جهود الدول الأطراف في الإعراب عن آرائها بشأن الطريقة التي يتعين أن تواصل فيها اللجنة تحسين أساليب عملها، وأشار إلى أن بعض الآراء التي أعرب عنها أعضاء اللجنة كانت شخصية ولا تمثل بالضرورة موقف اللجنة ككل. |
The draft annual report of the Committee as a whole, as amended, was adopted. | UN | اعتُمد مشروع التقرير السنوي للجنة ككل بصيغته المعدلة. |