The Secretary-General's action would not impinge on the mandate of the Committee or of the General Assembly. | UN | وإجراء اﻷمين العام في هذا الصدد ليس من شأنه أن يمثل مساسا بولاية اللجنة أو الجمعية العامة. |
He failed to understand the concern that such a rapporteur might act independently of the Committee or without the guidance of the Chairperson. | UN | وهو لا يستطيع فهم القلق بأن مثل هذا المقرر قد يعمل بصورة مستقلة عن اللجنة أو دون توجيه من الرئيس. |
Meetings of the Committee or its subsidiary bodies during which communications under the Optional Protocol will be examined shall be closed. | UN | تكون جلسات اللجنة أو هيئاتها الفرعية التي ستجري فيها دراسة البلاغات المقدمة بموجب البروتوكول الاختياري جلسات مغلقة. |
The decisions of the Committee or the Special Rapporteur designated pursuant to rule 95, paragraph 3, under rule 92 of these rules shall be made public. | UN | وتُعلَن قرارات اللجنة أو المقرر الخاص المسمى عملاً بالفقرة 3 من المادة 95. |
It also encouraged the Secretariat to explore the possibility of convening informal meetings of the Committee or its working groups. | UN | كما شجعت اللجنةُ الأمانة على استطلاع إمكانية عقد اجتماعات غير رسمية للجنة أو أفرقتها العاملة. |
He or his representative may, subject to rule 37, make either oral or written statements to the meetings of the Committee or its subsidiary bodies. | UN | ويجوز له رهناً بالمادة 37، أن يقدم بيانات شفوية أو خطية في جلسات اللجنة أو هيئاتها الفرعية. خدمة الجلسات |
Meetings of the Committee or its Working Group during which communications under article 14 of the Convention will be examined shall be closed. | UN | تكون جلسات اللجنة أو فريقها العامل التي ستجري فيها دراسة البلاغات بموجب المادة 14 من الاتفاقية جلسات مغلقة. |
Subject to rule 39, the SecretaryGeneral or his representative may make oral or written statements at meetings of the Committee or its subsidiary bodies. | UN | ورهناً بالمادة 39، يجوز للأمين العام أو لممثله الإدلاء ببيانات شفوية أو خطية في جلسات اللجنة أو هيئاتها الفرعية. |
Any disagreement concerning such corrections shall be decided upon by the Chairperson of the Committee or, in the case of continued disagreement, by decision of the Committee. | UN | وأي خلاف حول هذه التصويبات تتم تسويته من جانب رئيس اللجنة أو بقرار تتخذه اللجنة، في حالة استمرار الخلاف. |
Rule 82 Meetings of the Committee or its subsidiary bodies during which communications under the Protocol will be examined shall be closed. | UN | تكون جلسات اللجنة أو هيئاتها الفرعية التي ستجري فيها دراسة البلاغات المقدمة بموجب البروتوكول جلسات مغلقة. |
Rule 82 Meetings of the Committee or its subsidiary bodies during which communications under the Protocol will be examined shall be closed. | UN | تكون جلسات اللجنة أو هيئاتها الفرعية التي ستجري فيها دراسة البلاغات المقدمة بموجب البروتوكول جلسات مغلقة. |
Meetings of the Committee or its subsidiary bodies during which communications under the Protocol will be examined shall be closed. | UN | تكون جلسات اللجنة أو هيئاتها الفرعية التي ستجري فيها دراسة البلاغات المقدمة بموجب البروتوكول جلسات مغلقة. |
Meetings of the Committee or its subsidiary bodies during which communications under the Protocol will be examined shall be closed. | UN | تكون جلسات اللجنة أو هيئاتها الفرعية التي ستجري فيها دراسة البلاغات المقدمة بموجب البروتوكول جلسات مغلقة. |
Meetings of the Committee or its subsidiary bodies during which communications under the Optional Protocol will be examined shall be closed. | UN | تكون جلسات اللجنة أو هيئاتها الفرعية التي ستجري فيها دراسة البلاغات المقدمة بموجب البروتوكول الاختياري جلسات مغلقة. |
The decisions of the Committee or the Special Rapporteur designated pursuant to rule 95, paragraph 3, under rule 92 of these rules shall be made public. | UN | وتُعلَن مقررات اللجنة أو المقرر الخاص المسمى عملاً بالفقرة 3 من المادة 95. |
Meetings of the Committee or its subsidiary bodies during which communications under the Optional Protocol will be examined shall be closed. | UN | تكون جلسات اللجنة أو هيئاتها الفرعية التي ستجري فيها دراسة البلاغات المقدمة بموجب البروتوكول الاختياري جلسات مغلقة. |
The decisions of the Committee or the Special Rapporteur designated pursuant to rule 95, paragraph 3, under rule 92 of these rules shall be made public. | UN | وتُعلَن مقررات اللجنة أو المقرر الخاص المسمى عملاً بالفقرة 3 من المادة 95. |
He or his representative may, subject to rule 37, make either oral or written statements to the meetings of the Committee or its subsidiary bodies. | UN | ورهنا بالمادة 37، يجوز للأمين العام أو لممثله الإدلاء ببيانات شفوية أو خطية في جلسات اللجنة أو هيئاتها الفرعية. |
Any written records of the Committee or recordings of proceedings shall be kept by the secretariat in accordance with United Nations rules and regulations. | UN | وتتولى الأمانة حفظ أي سجلات خطية للجنة أو تسجيلات للوقائع، وفقا لقواعد الأمم المتحدة وأنظمتها. |
He asked that the provision should be further considered at the tenth session of the Committee or at the first Conference of the Parties. | UN | وطالب بمواصلة بحث هذا الحكم في الدورة العاشرة للجنة أو في المؤتمر الأول للأطراف. |
Representatives of the specialized agencies and other United Nations organs may participate in private meetings of the Committee or its subsidiary bodies, when invited by the Committee to do so. | UN | ويجوز لممثلي الوكالات المتخصصة وأجهزة الأمم المتحدة الأخرى أن يشاركوا في الجلسات المغلقة للجنة أو هيئاتها الفرعية عندما تدعوهم اللجنة إلى ذلك. |
NGOs should participate on a consultative basis and should not be invited to the meetings of the Committee or the Commission. | UN | وأضاف أنه ينبغي أن تشارك المنظمات غير الحكومية على أساس استشاري وألا تُدعى إلى اجتماعات اللجنة التنظيمية أو لجنة بناء السلام. |
The issue was not on the agenda and was not within the remit of the Committee or of its Bureau. | UN | وأضاف أن المسألة ليست مدرجة في جدول الأعمال ولا شأن لها باللجنة أو مكتبها. |