Subject matter: Deportation of the complainants to Azerbaijan | UN | الموضوع: ترحيل أصحاب الشكوى إلى أذربيجان |
Subject matter: Extradition of the complainants to Uzbekistan | UN | الموضوع: تسليم أصحاب الشكوى إلى أوزبكستان |
The removal of the complainants to Rwanda would amount to a breach of article 3 of the Convention. | UN | سيكون ترحيل صاحبي البلاغ إلى رواندا بمثابة خرق للمادة 3 من الاتفاقية. |
The removal of the complainants to Rwanda would amount to a breach of article 3 of the Convention. | UN | سيكون ترحيل صاحبي البلاغ إلى رواندا بمثابة خرق للمادة 3 من الاتفاقية. |
The State party, therefore, invites the Committee to find that the return of the complainants to Tunisia would not constitute a violation of the international obligations of Switzerland under article 3 of the Convention. | UN | ولذلك تدعو الدولة الطرف اللجنة إلى أن تقرر أن عودة صاحبي الشكوى إلى تونس لا تشكل انتهاكا لالتزامات سويسرا الدولية بموجب المادة 3 من الاتفاقية. |
4.14 The State party further submits that the circumstances referred to in the above mentioned reports do not in themselves suffice to establish that the forced return of the complainants to Azerbaijan would entail a violation of article 3 of the Convention. | UN | 4-14 وتدعي الدولة الطرف كذلك أن الظروف المشار إليها في التقارير المذكورة أعلاه لا تكفي في حد ذاتها لتأكيد أن الإعادة القسرية لأصحاب الشكوى إلى أذربيجان سيترتب عليه انتهاك للمادة 3 من الاتفاقية. |
The Committee therefore concludes that the deportation of the complainants to the Islamic Republic of Iran would amount to a breach of article 3 of the Convention. | UN | لذا تخلص اللجنة إلى أن ترحيل صاحبي الشكويين إلى جمهورية إيران الإسلامية سيشكّل انتهاكاً للمادة 3 من الاتفاقية. |
It submits that the Committee should find that the deportation of the complainants to India would not amount to a violation of article 3 of the Convention. | UN | وترى أن على اللجنة أن تخلص إلى أن ترحيل أصحاب البلاغ إلى الهند لن يرقى إلى مستوى الانتهاك للمادة 3 من الاتفاقية. |
Subject matter: Extradition of the complainants to Uzbekistan | UN | الموضوع: تسليم أصحاب الشكوى إلى أوزبكستان |
The Committee concluded that the deportation of the complainants to the Islamic Republic of Iran in those circumstances would constitute a violation by the State party of article 3 of the Convention. | UN | وخلصت اللجنة إلى أن ترحيل أصحاب الشكوى إلى جمهورية إيران الإسلامية في ظل تلك الظروف يشكل انتهاكاً من جانب الدولة الطرف للمادة 3 من الاتفاقية. |
Subject matter: Expulsion of the complainants to Yemen | UN | الموضوع: طرد أصحاب الشكوى إلى اليمن |
The Committee asked the State party to provide redress for the complainants, including return of the complainants to Kazakhstan and adequate compensation. | UN | طلبت اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدِّم لأصحاب الشكوى جبراً، بما في ذلك عودة أصحاب الشكوى إلى كازاخستان والحصول على تعويض مناسب. |
Accordingly, the Committee concludes that in the circumstances of the present case, the State party's extradition of the complainants to Uzbekistan was in breach of article 3 of the Convention. | UN | وعليه، تخلص اللجنة في ظروف الحالة قيد البحث إلى أن تسليم الدولة الطرف أصحاب الشكوى إلى أوزبكستان يشكل خرقاً للمادة 3 من الاتفاقية. |
Subject matter: Expulsion of the complainants to Egypt | UN | الموضوع: طرد أصحاب الشكوى إلى مصر |
The removal of the complainants to Rwanda would amount to a breach of article 3 of the Convention. | UN | سيكون ترحيل صاحبي البلاغ إلى رواندا بمثابة خرق للمادة 3 من الاتفاقية. |
The removal of the complainants to Rwanda would amount to a breach of article 3 of the Convention. | UN | سيكون ترحيل صاحبي البلاغ إلى رواندا بمثابة خرق للمادة 3 من الاتفاقية. |
The removal of the complainants to Rwanda would amount to a breach of article 3 of the Convention. | UN | سيكون ترحيل صاحبي البلاغ إلى رواندا بمثابة خرق للمادة 3 من الاتفاقية. |
Subject matter: Expulsion of the complainants to Tunisia | UN | الموضوع: إبعاد صاحبي الشكوى إلى تونس |
9. The Committee against Torture, acting under article 22, paragraph 7, of the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment, concludes that the removal of the complainants to Azerbaijan would not constitute a breach of article 3 of the Convention. | UN | 9- وتخلص لجنة مناهضة التعذيب، عملاً بموجب الفقرة 7 من المادة 22 من اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، إلى أن إبعاد صاحبي الشكوى إلى أذربيجان، لا يشكل انتهاكاً للمادة 3 من الاتفاقية. |
4.14 The State party further submits that the circumstances referred to in the above mentioned reports do not in themselves suffice to establish that the forced return of the complainants to Azerbaijan would entail a violation of article 3 of the Convention. | UN | 4-14 وتدعي الدولة الطرف كذلك أن الظروف المشار إليها في التقارير المذكورة أعلاه لا تكفي في حد ذاتها لتأكيد أن الإعادة القسرية لأصحاب الشكوى إلى أذربيجان سيترتب عليه انتهاك للمادة 3 من الاتفاقية. |
The Committee therefore concludes that the deportation of the complainants to the Islamic Republic of Iran would amount to a breach of article 3 of the Convention. | UN | لذا تخلص اللجنة إلى أن ترحيل صاحبي الشكويين إلى جمهورية إيران الإسلامية سيشكّل انتهاكاً للمادة 3 من الاتفاقية. |
8. The Committee against Torture, acting under article 22, paragraph 7, of the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment, concludes that the deportation of the complainants to Algeria would not constitute a breach of article 3 of the Convention. | UN | 8- وتخلص لجنة مناهضة التعذيب، عملاً بالفقرة 7 من المادة 22 من اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، إلى أن طرد أصحاب البلاغ إلى الجزائر لن يشكل خرقاً للمادة 3 من الاتفاقية. |
10. The Committee against Torture, acting under article 22, paragraph 7, of the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment, concludes that the deportation of the complainants to the Democratic Republic of the Congo would amount to a breach of article 3 of the Convention. | UN | 10- وتخلص لجنة مناهضة التعذيب، عملاً بالفقرة 7 من المادة 22 من اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، إلى أن ترحيل صاحبتي الشكوى إلى جمهورية الكونغو الديمقراطية سيشكل خرفاً للمادة 3 من الاتفاقية. |
The Committee therefore concluded in each case that the removal of the complainants to those countries would not breach article 3 of the Convention. | UN | وعليه، فقد قررت اللجنة في كل حالة؛ أن إبعاد مقدمي الشكاوى من هذه البلدان لا يمثل انتهاكاً للمادة 3 من الاتفاقية. |
The Committee therefore concluded in each case that the removal of the complainants to those countries would not breach article 3 of the Convention. | UN | ولذلك فقد خلصت اللجنة في كل حالة من هاتين الحالتين إلى أن إبعاد المشتكين إلى تلك البلدان لا يشكل خرقاً للمادة 3 من الاتفاقية. |