ويكيبيديا

    "of the components of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • لعناصر
        
    • من مكونات
        
    • لمكونات
        
    • بين عناصر
        
    • عناصر البرنامج
        
    • عنصر من عناصر
        
    • على مكونات
        
    • مكونات برنامج
        
    • عناصر التنوع
        
    • عناصر هذا البرنامج
        
    Graphic representation of the components of income and expenditure has also been introduced as an annex to the report of Board, as from its fifty-second meeting. UN ويدرج في مرفق تقرير المجلس، ابتداء من اجتماعه الثاني والخمسين، شكل توضيحي لعناصر الإيرادات والنفقات.
    24. Two scenarios are produced to assess the sustainability of current levels of the components of population growth. UN 24 - وجرى وضع سيناريوهين لتقييم استدامة المستويات الحالية لعناصر النمو السكاني.
    High levels of the components of C-PentaBDE are detected in the environment. UN وتكتشف مستويات عالية من مكونات إثير خماسي البروم ثنائي الفينيل في البيئة.
    As before, the team concluded that, as currently presented, none of the components of the material balance in the disclosure could be verified. UN وخلص الفريق، كما فعل سابقا، إلى أنه لا يمكن التحقق من مكونات الميزان المادي في الكشف بالصورة التي قدم عليها.
    The living nature of the components of indigenous knowledge, as employed in this study, therefore makes it difficult to define.3 UN وبالتالي فإن الطبيعة الحية لمكونات معارف الشعوب الأصلية، كما هي مستخدمة في هذه الدراسة، تجعل من الصعب تحديدها(3).
    One representative asked for a detailed explanation of the components of the approval process and the indicators used by the Committee when assessing critical-use nominations. UN وطلب أحد الممثلين توضيحاً تفصيلياً لمكونات عملية الموافقة والمؤشرات التي استخدمتها اللجنة عند تقييمها لتعيينات الاستخدامات الحرجة.
    One of the components of the programme is a " feasibility studies working seminar " to be held in Saudi Arabia. UN 692- ومن بين عناصر البرنامج عقد " حلقة دراسية للعمل على وضع دراسات جدوى " في المملكة العربية السعودية.
    The team concluded that, as currently presented in Iraq's biological full, final and complete disclosure, none of the components of the material balance could be verified. UN واستنتج الفريق أنه لا يمكن التحقق من أي عنصر من عناصر الكميات المتبقية بالشكل الوارد حاليا في كشف العراق التام والنهائي والكامل عن اﻷسلحة البيولوجية.
    Enhance monthly financial closure processes to include, for example, documented review of income and expenditure against budgets and sign-off by the relevant official responsible of the components of the trial balance for which they are responsible UN تعزيز عملياتها الشهرية المتعلقة بإغلاق الحسابات المالية لتشمل، على سبيل المثال، الاستعراض الموثَّق للإيرادات والنفقات مقارنة بالميزانيات، وتوقيع الموظفين المسؤولين في المقر والميدان على مكونات موازين المراجعة التي يضطلعون بمسؤوليتها
    17. The positive regional performance of the components of demand was reflected in the expansion of various branches of economic activity. UN 17 - وانعكس الأداء الإقليمي الإيجابي لعناصر الطلب في توسع مختلف أفرع النشاط الاقتصادي.
    Such results show how a near-zero correlation between population and economic growth rates can conceal, during a historical period, important offsetting effects of the components of population change. UN وتظهر هذه النتائج كيف يمكن للارتباط شبه الصفري بين معدلات النمو السكاني والنمو الاقتصادي أن يخفي، خلال حقبة من التاريخ، اﻵثار التعويضية الهامة لعناصر التغير السكاني.
    In his analysis of the components of a watercourse to be included in the definition of " international watercourse " , he emphasized two aspects of groundwater. UN وفي معرض تحليله لعناصر المجرى المائي المزمع إدراجها في تعريف ' ' المجرى المائي الدولي``، أكد المقرر الخاص جانبين من جوانب المياه الجوفية.
    The Department of Peacekeeping Operations commented that it plans to review and update the standard directives and the Secretary-General's note on guidance to heads of mission to reflect the reporting lines of the components of integrated missions. UN وعلقت إدارة عمليات حفظ السلام بأنها تخطط لاستعراض ولاستكمال التوجيهات الموحدة وكذلك مذكرة الأمين العام التي تتضمن توجيهات موجهة إلى رؤساء البعثات تبين تدرج مستويات المسؤولية لعناصر البعثات المتكاملة.
    High levels of the components of C-PentaBDE are detected in the environment. UN وتكتشف مستويات عالية من مكونات الإثير خماسي البروم ثنائي الفينيل في البيئة.
    53. Investment is the catalytic element behind the accomplishment of each of the components of urban sustainability. UN 53 - والاستثمار هو العنصر الحفاز الكامن وراء تحقيق كل مكوِّن من مكونات الاستدامة الحضرية.
    (e) To develop and implement procedures for review of each of the components of the programme, with a view to checking that the aims and objectives of the programme are being met for participating individuals and institutions; UN وضع وتنفيذ إجراءات لإعادة النظر في كل مكون من مكونات البرنامج، وذلك بهدف التحقق من أنه يتم الوفاء بأهداف وغايات البرنامج لصالح الأفراد والمؤسسات المشاركة؛
    This paper is divided into three sections: a description of the components of a system for the qualification of professional accountants; a description of certification systems; and recommendations. UN وهذه الوثيقة مقسمة إلى ثلاثة فروع هي: وصف لمكونات نظام لحصول المحاسبين المهنيين على مؤهل؛ ووصف لنظم إصدار الشهادات والتوصيات.
    The performance of the benchmark is calculated by applying benchmark weightings to monthly returns of the components of the benchmark to determine the contributions of each component. UN ويجري حساب اﻷداء المرجعي بتطبيق عوامل ترجيح المستوى المرجعي على العائدات الشهرية لمكونات المستوى المرجعي لتحديد إسهامات كل مكون.
    The Working Group on the Right to Development, established by the Commission on Human Rights, has played an important role in developing a clearer understanding of the components of the right to development and envisaging methods of its implementation. UN وأدى الفريق العامل المعني بالحق في التنمية، الذي أنشأته لجنة حقوق اﻹنسان، دورا هاما في إيجاد تفهم أكثر جلاء لمكونات الحق في التنمية وتصور طرق تنفيذها.
    One of the components of the programme is the support of healthy way of life, prevention of socially dangerous diseases. UN ومن بين عناصر البرنامج دعم أساليب الحياة الصحية والوقاية من الأمراض الخطيرة اجتماعيا.
    Advice on the establishment of a national commission to ensure continued and systematic coordination within each of the components of the legal and judicial system UN تم تقديم المشورة في مجال إنشاء لجنة وطنية تكفل التنسيق المستمر والمنهجي ضمن كل عنصر من عناصر النظام القانوني والقضائي
    426. In paragraph 16, the Board reiterated the need for UNHCR to enhance its monthly financial closure processes to include, for example, documented review and validation of asset and liability balances, review of income and expenditure against budgets, and sign-off by the relevant responsible officers at headquarters and in the field of the components of the trial balance for which they are responsible. UN 426 - في الفقرة 16، أوصي اﻟﻤﺠلس بضرورة أن تعزز المفوضية عملياﺗﻬا الشهرية المتعلقة بإغلاق الحسابات لتشمل، على سبيل المثال، الاستعراض الموثَّق والمصادق عليه لأرصدة الأصول والخصوم، واستعراض الإيرادات والنفقات مقارنة بالميزانيات، وموافقة الموظفين المسؤولين المعنيين في المقر والميدان على مكونات موازين المراجعة التي يتولون المسؤولية عنها.
    The execution of the components of the economic reforms programme is putting a great deal of pressure on the budget. UN فإن تنفيذ مكونات برنامج الاصلاحات الاقتصادية يُلقي قدراً كبيراً من الضغط على الميزانية.
    It has three objectives: the conservation of biological diversity; the sustainable use of the components of biological diversity; and the fair and equitable sharing of the benefits arising out of the utilization of genetic resources. UN ولها ثلاثة أهداف هي: حفظ التنوع البيولوجي؛ واستخدام عناصر التنوع البيولوجي على نحو مستدام؛ وتقاسم الفوائد الناشئة عن استخدام الموارد الجينية بشكل منصف وعادل.
    One of the components of HURIST specifically aims at the promotion of ratification through activities such as subregional workshops. UN وأحد عناصر هذا البرنامج يستهدف على وجه التحديد الترويج للتصديق على الصكوك ذات الصلة عن طريق أنشطة منها على سبيل المثال عقد حلقات عمل على الصعيد دون اﻹقليمي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد