ويكيبيديا

    "of the comprehensive plan" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الخطة الشاملة
        
    • الخطة المتكاملة
        
    • خطة العمل الشاملة
        
    • للخطة الشاملة
        
    Expansion of the implementation of the comprehensive plan for HIV and AIDS Care, Treatment and Management; UN :: والتوسع في تنفيذ الخطة الشاملة لرعاية وعلاج وإدارة فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز؛
    4. Her delegation would leave with the Committee a copy of the comprehensive plan approved two months previously for protection of older adults. UN 4 - وأردفت قائلة إن وفدها سيترك للجنة نسخة من الخطة الشاملة التي ووفق عليها منذ شهرين لحماية البالغين الكبار.
    :: Provide advice and guidance to the Government and AIHRC in the implementation of the comprehensive plan to address past human rights violations UN :: تقديم المشورة والإرشاد للحكومة وللجنة حقوق الإنسان الأفغانية المستقلة بشأن تنفيذ الخطة الشاملة لمعالجة انتهاكات حقوق الإنسان في الماضي
    Implementation of the comprehensive plan UN تنفيذ الخطة المتكاملة
    Special arrangements may be necessary for these cases before the completion of the comprehensive plan of Action for Indo-Chinese (CPA) at the end of 1995. UN وقد تلزم ترتيبات خاصة لمعالجة هذه الحالات قبل إكمال خطة العمل الشاملة من أجل لاجئي الهند الصينية في أواخر عام ٥٩٩١.
    In our view, long-term humanitarian assistance, culminating in the full implementation of the comprehensive plan for rebuilding the country's economy, is one of the most important tasks of the international community. UN ونرى أن تقديم المساعدة الإنسانية الطويلة الأمد التي تؤدي في نهاية المطاف إلى التنفيذ الكامل للخطة الشاملة لإعادة بناء اقتصاد البلد من أهم مهام المجتمع الدولي.
    The operational and financial arrangements developed by the EU should be used to establish global standards for the treatment of asylum-seekers and migrants. This is the fifth piece of the comprehensive plan. News-Commentary ولابد من استخدام الترتيبات التشغيلية والمالية التي يضعها الاتحاد الأوروبي لتأسيس معايير عالمية لمعاملة طالبي اللجوء والمهاجرين. وهذا هو الجزء الخامس من الخطة الشاملة.
    Lastly, through the introduction of the comprehensive plan for Children and Youth in Poverty in 2004, the Government began to provide children in need with a basic standard of living and strengthen support designed to help them stand on their own feet. UN وأخيراً، جرى في عام 2004 اعتماد الخطة الشاملة المتعلقة بالأطفال والشباب الذين يعيشون في فقر، وبدأت الحكومة بتوفير المتطلبات المعيشية الضرورية للأطفال المحتاجين، وتعزيز الدعم المخصص لمساعدتهم أن يعيشوا حياة مستقلة.
    The shift was further institutionalized with the formulation of the comprehensive plan for child protection and rearing, which was published on 5 May 2002 -- Children's Day -- on the eve of the special session. UN وتأسس هذا التحول كذلك بوضع الخطة الشاملة لحماية الطفل وتربيته، التي نشرت في 5 أيار/مايو 2002، أي يوم الطفل، عشية انعقاد الدورة الاستثنائية.
    (a) Exploration (stage I of the comprehensive plan); UN )أ( الاستكشاف )المرحلة اﻷولى من الخطة الشاملة
    (c) Design and development of a test deep seabed mining system (end of stage II of the comprehensive plan for exploration). UN )ج( تصميم وتطوير نظام تجريبي للتعدين في قاع البحار العميق )نهاية المرحلة الثانية من الخطة الشاملة للاستكشاف(.
    Pending the development of the comprehensive plan, the findings of which will be the subject of a separate report, part two of the report of the Secretary-General contains only those elements of field-related security requirements that, in his view, need immediate consideration by Member States owing to the security situation in certain locations. UN وريثما توضع الخطة الشاملة التي ستصدر نتائجها في تقرير منفصل، فإن الجزء الثاني من تقرير الأمين العام يقتصر على عناصر الاحتياجات الأمنية الميدانية التي يتعين أن تنظر فيها الدول الأعضاء فورا نظرا للحالة الأمنية في بعض المواقع.
    51. Turning to the issue of human trafficking, she said that Spain had taken a very important step with the approval of the comprehensive plan to Combat Human Trafficking for Purposes of Sexual Exploitation. UN 51 - وفيما يتعلق بمسألة الاتجار بالبشر، قالت إن إسبانيا اتخذت خطوة مهمة جدا عندما وافقت على الخطة الشاملة لمكافحة الاتجار بالبشر لأغراض الاستغلال الجنسي.
    4. Assigns the OIC General Secretariat to follow-up the implementation of the comprehensive plan, in coordination and cooperation with the OIC specialized cultural institutions. UN 4 - يكلف الأمانة العامة لمنظمة المؤتمر الإسلامي بمتابعة تنفيذ الخطة الشاملة وذلك بالتنسيق والتعاون مع الهيئات الثقافية المتخصصة بالمنظمة؛
    3. Implementation of the comprehensive plan UN 3 - تنفيذ الخطة المتكاملة
    His country hoped that countries of resettlement would honour their commitment to accelerate the implementation of the comprehensive plan of Action for Indo-Chinese Refugees (CPA). UN وأعرب عن أمل بلده في أن تفي بلدان إعادة التوطين بالتزامها بتعجيل تنفيذ خطة العمل الشاملة للاجئي الهند الصينية.
    4. Within the framework of the comprehensive plan of Action for Indo-Chinese Refugees (CPA), the refugee status determination procedure continued to be implemented in 1993. UN ٤- وفي عام ٣٩٩١ استمر تنفيذ اجراءات تحديد مركز اللاجئين في إطار خطة العمل الشاملة للاجئين من أبناء الهند الصينية.
    (c) The adoption by the Government of Jordan, in 2007, of the comprehensive plan for the development and modernization of correctional facilities and rehabilitation centres as well as the closing of the Al-Jafr Correction and Rehabilitation Center in December 2006; UN (ج) اعتماد حكومة الأردن للخطة الشاملة لتطوير وتحديث المرافق الإصلاحية وتأهيل مراكز الاحتجاز، وكذلك إغلاق مركز الإصلاح والتأهيل في الجفر في كانون الأول/ديسمبر 2006؛
    (c) The adoption by the Government of Jordan, in 2007, of the comprehensive plan for the development and modernization of correctional facilities and rehabilitation centres as well as the closing of the Al-Jafr Correction and Rehabilitation Center in December 2006; UN (ج) اعتماد حكومة الأردن للخطة الشاملة لتطوير وتحديث المرافق الإصلاحية وتأهيل مراكز الاحتجاز، وكذلك إغلاق مركز الإصلاح والتأهيل في الجفر في كانون الأول/ديسمبر 2006؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد