ويكيبيديا

    "of the conference to the" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المؤتمر إلى
        
    • للمؤتمر إلى
        
    • للمؤتمر المرفوع إلى
        
    The text was drawn from the Conference rules of procedure and language used previously in the report of the Conference to the General Assembly. UN وقد استخلص هذا النص من النظام الداخلي للمؤتمر واللغة المستخدمة سابقاً في تقرير المؤتمر إلى الجمعية العامة.
    I am making this statement in anticipation of the consultations on the draft report of the Conference to the United Nations General Assembly. UN إنني ألقي هذه الكلمة استباقاً للمشاورات التي ستتناول مشروع تقرير المؤتمر إلى الجمعية العامة للأمم المتحدة.
    The conference requested the Secretary-General of the League of Arab States to submit a report on the proceedings and outputs of the Conference to the next Arab Summit. UN :: طلب المؤتمر من الأمين العام لجامعة الدول العربية رفع تقرير بشأن أعمال ونتائج المؤتمر إلى القمة العربية القادمة.
    However, it had decided to defer consideration of a final document or documents of the Conference to the 2010 Review Conference. UN ولكن قررت تأجيل النظر في وثيقة أو وثائق نهائية للمؤتمر إلى مؤتمر الاستعراض عام 2010.
    We shall now start the consideration and adoption of the draft annual report of the Conference to the United Nations General Assembly, as contained in document CD/WP.478/Rev.1 UN سنبدأ اﻵن في بحث واعتماد مشروع التقرير السنوي للمؤتمر المرفوع إلى الجمعية العامة لﻷمم المتحدة، كما هو وارد في الوثيقة CD/WP.478/Rev.1.
    Item 10. Adoption of the report of the Conference to the General Assembly UN البند 10: اعتماد تقرير المؤتمر إلى الجمعية العامة
    First of all, I should like to draw the attention of the Conference to the fact that the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT) entered into force exactly 40 years ago today. UN أود بداية لفت نظر المؤتمر إلى أنه مضى على دخول معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية حيز التنفيذ أربعون سنة.
    The participants decided to entrust guidance of the work of the Conference to the Bureau of the Committee. UN وقرر المشاركون إسناد إدارة أعمال المؤتمر إلى مكتب اللجنة.
    My main task has been to oversee the process of adopting the report of the Conference to the forthcoming General Assembly of the United Nations. UN وكانت مهمتي الرئيسية هي اﻹشراف على عملية اعتماد التقرير الذي سيقدمه المؤتمر إلى الجمعية العامة القادمة لﻷمم المتحدة.
    The participants decided to entrust guidance of the work of the Conference to the Bureau of the Committee. UN وقرر المشاركون أن يعهدوا بإدارة أعمال المؤتمر إلى مكتب اللجنة.
    The President drew the attention of the Conference to the draft resolution, which was submitted by him in an informal paper. UN وجه الرئيس انتباه المؤتمر إلى مشروع القرار، الذي قدمه في ورقة غير رسمية.
    Introducing the subitem, the representative of the Secretariat drew the attention of the Conference to the relevant documentation. UN لدى تقديم البند الفرعي، استرعت ممثلة الأمانة اهتمام المؤتمر إلى الوثائق ذات الصلة.
    Item 10: Adoption of the report of the Conference to the General Assembly UN البند 10: اعتماد تقرير المؤتمر إلى الجمعية العامة
    J. Adoption of the report of the Conference to the General Assembly UN ياء اعتماد تقرير المؤتمر إلى الجمعية العامة
    Thus, the Kingdom of the Netherlands would like to underscore the urgent appeal of the Conference to the Secretary-General and the General Assembly to increase drastically the funding of the United Nations Centre for Human Rights. UN ولهذا تود مملكة هولندا التأكيد على النداء العاجل الذي وجهه المؤتمر إلى اﻷمين العام والجمعية العامة من أجل زيادة تمويل مركز اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان زيادة كبيرة.
    The Executive Director called the attention of the Conference to the issue of the return of stolen assets and highlighted the recent return to Tunisia of $28.8 million from Lebanon. UN واسترعى المدير التنفيذي انتباه المؤتمر إلى موضوع إعادة الموجودات المسروقة وسلَّط الضوء على مسألة إعادة مبلغ 28.8 مليون دولار من لبنان إلى تونس مؤخَّراً.
    2. Requests the Executive Secretary to submit such proposals as may be necessary for the establishment of the Conference to the relevant United Nations bodies for their consideration; UN ٢ - تطلب إلى الأمين التنفيذي تقديم ما قد يلزم من مقترحات لإنشاء المؤتمر إلى هيئات الأمم المتحدة المختصة لتنظر فيها؛
    I. Adoption of the report of the Conference to the General Assembly 7 UN طاء - اعتماد تقرير المؤتمر إلى الجمعية العامة 8
    However, it had decided to defer consideration of a final document or documents of the Conference to the 2010 Review Conference. UN ولكن قررت تأجيل النظر في وثيقة أو وثائق نهائية للمؤتمر إلى مؤتمر الاستعراض عام 2010.
    The Conference adopted the draft report and, in accordance with the usual procedure, authorized the Rapporteur to complete the final report of the Conference to the United Nations General Assembly. UN واعتمد المؤتمر مشروع التقرير وأذن للمقرر، وفقاً للاجراء المعتاد، باستكمال التقرير النهائي للمؤتمر إلى الجمعية العامة لﻷمم المتحدة.
    Once we have heard the statements, I intend to suspend the plenary meeting for 20 minutes in order to allow delegations to examine the revised draft annual report of the Conference to the United Nations General Assembly, as contained in document CD/WP.478/Rev.1. UN وبعد الاستماع للبيانات، أعتزم تعليق الجلسة العامة لمدة عشرين دقيقة بغية السماح للوفود بدراسة مشروع التقرير السنوي المنقح للمؤتمر المرفوع إلى الجمعية العامة لﻷمم المتحدة، والوارد في الوثيقة CD/WP.478/Rev.1.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد