ويكيبيديا

    "of the configuration" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التشكيلة
        
    • للتشكيلة
        
    • لتشكيلات
        
    The Chair debriefed members of the configuration on his visit to Washington UN استخلص الرئيس المعلومات من أعضاء التشكيلة بشأن زيارته إلى واشنطن
    Given that no objections had been raised, he took it that members agreed to invite them to attend the meetings of the configuration. UN ونظراً لعدم إبداء أي اعتراضات، فإنه يفترض أن الأعضاء يوافقون على دعوتهم لحضور اجتماعات التشكيلة.
    The electoral and other challenges facing the country required the full support of the configuration and of the different national and international partners. UN ثم إن التحديات الإتتخابية والتحديات الأخرى تتطلب دعم التشكيلة الكامل، ودعم الشركاء الوطنيين والدوليين المختلفين.
    17. On 10 May, the Chair of the Guinea-Bissau configuration of the Peacebuilding Commission convened a meeting of the configuration in New York. UN 17 - عقدت رئيسة تشكيلة غينيا - بيساو التابعة للجنة بناء السلام، في 10 أيار/مايو، اجتماعا للتشكيلة في نيويورك.
    The steering group of the configuration also met in October 2013. UN واجتمع الفريق التوجيهي للتشكيلة أيضا في تشرين الأول/أكتوبر 2013.
    That review should be undertaken in the context of the monitoring by the missions of the configuration of their air assets in the light of changing operational needs and the mission environment, and the use of the executive jet should be fully justified. UN يجب أن يتم هذا الاستعراض في سياق الرصد الذي تجريه البعثات لتشكيلات أصولها الجوية في ضوء الاحتياجات التشغيلية المتغيرة والبيئة التي تعمل فيها البعثة، ويجب أن يكون استعمال الطائرة النفاثة المخصصة لكبار المسؤولين وجدواها مبررا تبريرا كاملا.
    Members of the configuration continue to be active in this area. UN لا يزال أعضاء التشكيلة ينشطون في هذا المجال.
    Ireland, the United Kingdom, the European Commission and the United Nations are the most active members of the configuration in this area UN وتعتبر أيرلندا والمملكة المتحدة والجماعة الأوروبية والأمم المتحدة من أكثر أعضاء التشكيلة نشاطاً في هذا المجال
    Members of the configuration continue to provide substantive financial support to the Special Court UN يواصل أعضاء التشكيلة تقديم الدعم المالي الموضوعي للمحكمة الخاصة
    Seek support from the Commonwealth and other members of the configuration in this area UN التماس الدعم في هذا المجال من رابطة الكومنولث وغيرها من أعضاء التشكيلة
    This instrument has benefited from and draws on the findings of the Peacebuilding Commission delegation and the views of the configuration. UN وتستند هذه الأداة إلى النتائج التي توصل إليها وفد لجنة بناء السلام وإلى آراء التشكيلة.
    Over the five-year life of the configuration, the Peacebuilding Commission had registered many successes. UN وعلى مدى عُمْر التشكيلة الذي استغرق خمس سنوات، سجلت لجنة بناء السلام نجاحات كثيرة.
    On behalf of the members of the configuration, he pledged dedicated support to the country in realizing that objective. UN وتعهد باسم أعضاء التشكيلة بالدعم المخلص لليبريا لكي تحقق هذا الهدف.
    Resource mobilization will also be at the forefront of the configuration's efforts. UN وسوف تكون تعبئة الموارد أيضا في طليعة جهود التشكيلة.
    The Chair of the configuration has thus initiated contacts with the World Bank, IMF and, most recently, AfDB. UN وشرعت رئيسة التشكيلة في إجراء اتصالات مع البنك الدولي وصندوق النقد الدولي، ومع مصرف التنمية الأفريقي في الآونة الأخيرة.
    101. An important part of the configuration's engagement and support for Liberia was implemented through bilateral efforts. UN 101 - وكان قدر كبير من تعاون التشكيلة مع ليبريا ودعمها لها يتم من خلال الجهود الثنائية.
    Consultations are ongoing between the Central African authorities and the Chair of the Peacebuilding Commission, Abdul Momen, with respect to designating a new Chair of the configuration. UN وتجري مشاورات بين سلطات جمهورية أفريقيا الوسطى ورئيس لجنة بناء السلام، عبد المؤمن، فيما يتعلق بتعيين رئيس جديد للتشكيلة.
    It was to be hoped that many more meetings of the configuration would be chaired from Liberia, since that facilitated interaction with problem-solvers on the ground. UN وأعربت عن أملها في أن يتم ترأس العديد من الجلسات الأخرى للتشكيلة من ليبريا، نظرا لأن ذلك يسهل التفاعل مع من يقومون بحل المشكلة على أرض الواقع.
    The Chair organized a meeting of the configuration to report on his visit to Burundi and to further discuss the socio-economic reintegration strategy for populations affected by the war UN نظم الرئيس اجتماعا للتشكيلة ليُقدم تقريرا عن زيارته إلى بوروندي، ولمواصلة مناقشة استراتيجية إعادة الإدماج الاجتماعي والاقتصادي للسكان المتضررين من جراء الحرب.
    The statement was adopted at a formal meeting of the configuration on 23 September with President Alpha Condé in attendance. UN واعتُـمد البيان في اجتماع رسمي للتشكيلة في 23 أيلول/سبتمبر بحضور الرئيس ألفا كوندي.
    On behalf of the configuration, I will be undertaking my first trip to Liberia as the new Chair from 14 to 18 May 2012. UN وباسم التشكيلة، سأقوم بأول رحلة لي إلى ليبريا كرئيس جديد للتشكيلة في الفترة من 14 إلى 18 أيار/مايو 2012.
    That review should be undertaken in the context of the monitoring by the missions of the configuration of their air assets in the light of changing operational needs and the mission environment, and the use of the executive jet should be fully justified. UN ويجب أن تتم إعادة النظر هذه في سياق الرصد الذي تجريه البعثات لتشكيلات أصولها الجوية على ضوء الاحتياجات التشغيلية المتغيرة والبيئية التي تعمل فيها البعثة، ويجب أن يكون استعمال طائرة نفاثة لتنقلات كبار المسؤولين مبررا تبريرا كاملا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد