For example, article 19 of the Constitution stated that all persons were guaranteed the enjoyment and exercise of their human rights. | UN | وعلى سبيل المثال فإن المادة 19 من الدستور تنص على ضمان تمتع جميع الأشخاص بحقوق الإنسان الخاصة بهم وممارستها. |
It reminded Colombia that no domestic legislation or constitutional provisions could override its international treaty obligations, and that article 93 of the Constitution stated that such obligations had priority over domestic law. | UN | وذكَّرت المنظمة كولومبيا بعدم وجود قوانين محلية أو أحكـام دستوريـة تبطل التزاماتها بموجب المعاهدات الدولية وأن المادة 93 من الدستور تنص على أن لهذه الالتزامات الأسبقية على القوانين الداخلية. |
The constitutional duty contained in article 21 of the Constitution stated that all citizens should defend the country and the Constitution. | UN | فالمادة ٢١ من الدستور تنص على التزام دستوري هو أن يدافع جميع المواطنين عن البلد والدستور. |
35. Although article 50 of the Constitution stated that the Covenant was an integral part of the Constitution, it would seem that it was not in fact being implemented. | UN | ٣٥- ورغم أن المادة ٥٠ من الدستور تنص على أن العهد جزء لا يتجزء من الدستور، فإنه يبدو أنها لم تنفذ حقيقة. |
Article 21 of the Constitution stated that human rights and freedoms were inalienable and inviolable, and article 22 that the rights and freedoms enshrined in the Constitution were not exhaustive. | UN | كذلك فإن المادة 21 من الدستور تنص على أن حقوق الإنسان والحريات الأساسية غير قابلة للتصرف ومصونة، كما أن المادة 22 تقضي بأن الحقوق والحريات المنصوص عليها في الدستور ليست حصرية. |
7. Article 33 of the Constitution stated that all citizens of the Republic of Kazakhstan had the right to participate in the management of State affairs. | UN | 7 - وأضافت قائلة إن المادة 33 من الدستور تنص على أن لجميع مواطني جمهورية كازاخستان الحق في المشاركة في إدارة شؤون الدولة. |
13. Article 4 of the Constitution stated that any law inconsistent with the Constitution would, to the extent of that inconsistency, be void. | UN | 13 - وأشارت إلى أن المادة 4 من الدستور تنص على أن أي قانون مخالف للدستور يعتبر باطلا في حدود درجة تلك المخالفــة. |
He noted that article 4 of the Constitution stated that Kuwait was a hereditary Amirate, or monarchy, while article 6 stated that the system of government was democratic and that sovereignty resided in the people. | UN | 16- وأشار إلى أن المادة 4 من الدستور تنص على أن الكويت إمارة وراثية، أو ملكية، في حين أن المادة 6 تنص على أن نظام الحكم نظام ديمقراطي وأن السيادة للشعب. |
Article 65, paragraph 1, of the Constitution stated that all persons were equal before the law regardless of their sex, and paragraph 2 of the same article stated that women and men were to enjoy equality in every respect. | UN | فالفقرة ١ من المادة ٥٦ من الدستور تنص على أن جميع اﻷشخاص متساوون أمام القانون بصرف النظر عن جنسهم، وتنص الفقرة ٢ من المادة نفسها على أن الرجل والمرأة يتمتعان بالمساواة في جميع المجالات. |
Article 18 of the Constitution stated that liberty of the person was guaranteed by the State and that no one could be prosecuted, arrested, detained or convicted except under the conditions specified by the law in force at the time that the act was committed. | UN | فالمادة 18 من الدستور تنص على أن حرية الشخص تكفلها الدولة وأنه لا يمكن مقاضاة أي شخص أو توقيفه أو احتجازه أو إدانته إلا بموجب الشروط المحددة في القانون الساري المفعول وقت ارتكاب الفعل. |
50. As for denationalization in relation to expulsion, article 91 of the Constitution stated that a Salvadoran by birth could only lose that status by expressly renouncing it before a competent authority. | UN | 50 - أما بالنسبة للتجريد من الجنسية فيما يتصل بالطرد، فقد قالت إن المادة 91 من الدستور تنص على أن السلفادوري بالمولد لا يمكن أن يفقد مركزه إلا بالتخلي عنه صراحة أمام إحدى السلطات المختصة. |
However, article 29 (4) of the Constitution stated that no one could be subjected to a harsher penalty than that in force at the time a crime was committed. | UN | غير أن المادة 29(4) من الدستور تنص على أنه لا يجوز تعريض أحد لعقوبة أشد من العقوبة النافذة في وقت ارتكاب الجريمة. |
Moreover, article 29 of the Constitution stated that " the propaganda or campaigning inciting social, racial, national or religious hatred and strife should not be allowed. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فإن المادة 29 من الدستور تنص على أنه " لا ينبغي السماح بالدعاية أو بإقامة الحملات التي تحرض على الكراهية والنزاعات الاجتماعية أو العنصرية أو القومية أو الدينية. |
Moreover, article 29 of the Constitution stated that " [t]he propaganda or campaigning inciting social, racial, national or religious hatred and strife should not be allowed. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فإن المادة 29 من الدستور تنص على أنه " لا ينبغي السماح بالدعاية أو بإقامة الحملات التي تحرض على الكراهية والنزاعات الاجتماعية أو العنصرية أو القومية أو الدينية. |
18. JS1 noted that Section 15 of the Constitution stated that a person shall not be deprived of the right to life, rather than providing that " a person has a right to life " . | UN | 18- جاء في الورقة المشتركة 1 أن المادة 15 من الدستور تنص على أنه لا يجوز حرمان الفرد من حقه في الحياة، بدلاً من أن تنص على أن " للفرد الحق في الحياة " (39). |
46. IACHR noted that Article 52 of the Constitution stated that: " Citizens have the right, individually or collectively, to [...] make constructive criticism of the State or any authority. " | UN | 46- ولاحظت لجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان أن المادة 52 من الدستور تنص على أن " من حق المواطنين [...] أن يوجهوا بصفة فردية أو جماعية نقداً بناءً إلى الدولة أو إلى أي سلطة " . |
Thus, article 5 (1) of the Constitution stated that the law (which, according to the Federal Council's explanatory message, included public international law) constituted the basis and the limit of all State activity. | UN | وعلى ذلك فإن المادة 5(1) من الدستور تنص على أن القانون (الذي يتضمن القانون الدولي العام بحسب الرسالة التفسيرية التي أصدرها مجلس الاتحاد)، يعتبر الأساس في جميع أنشطة الدولة، وهو حدٌ لا يجوز الخروج عنه. |
47. Ms. Obono Engono (Equatorial Guinea) said the Constitution did in fact provide for discrimination to be defined in accordance with the Convention, because article 64 (h) of the Constitution stated that international conventions prevailed over any existing or future domestic law once they had been ratified, following approval by the House of Representatives. | UN | 47 - السيدة إيبونو إنغونو (غينيا الاستوائية): قالت إن الدستور الجديد ينص في الواقع على تعريف التمييز وفقا للاتفاقية لأن الفقرة (ج) من المادة 64 من الدستور تنص على أن يكون للاتفاقيات الدولية الغلبة على أي قانون محلي قائم أو يُسن في المستقبل وذلك بمجرد أن تصدق تلك الاتفاقية بعد أن يقرها مجلس النواب. |