ويكيبيديا

    "of the construction projects" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مشاريع التشييد
        
    • مشاريع البناء
        
    • مشروعي التشييد
        
    • مشروع التشييد
        
    Speedy completion of the construction projects in Nairobi and Addis Ababa was crucial. UN وأضاف أن سرعة الانتهاء من مشاريع التشييد في نيروبي وأديس أبابا أمر حيوي.
    In addition, some of the construction projects were delayed pending the receipt of permits from the local authorities for construction and renovation works. UN وبالإضافة إلى ذلك، تأخرت بعض مشاريع التشييد بانتظار استلام تصاريح أعمال التشييد وإعادة التأهيل من السلطات المحلية.
    It is anticipated that the guided tour operations will be implemented after the completion of the construction projects. UN ومن المتوقع أن تنفذ تلك الجولات بعد الانتهاء من مشاريع البناء.
    It is anticipated that the guided tour operations will be implemented after the completion of the construction projects. UN ومن المتوقع أن تُنفذ عمليات الجولة المصحوبة بمرشدين بعد إنجاز مشاريع البناء.
    However, in view of the completion of the construction projects at Bangkok and Addis Ababa, temporary resources associated with the Unit have been proposed for release during the biennium 1998-1999. UN بيد أنه نظرا لاكتمال مشروعي التشييد في بانكوك وأديس أبابا، أقتُرح إطلاق الموارد المؤقتة المرتبطة بالوحدة في أثناء فترة السنتين ٨٩٩١-٩٩٩١.
    However, in view of the completion of the construction projects at Bangkok and Addis Ababa, temporary resources associated with the Unit have been proposed for release during the biennium 1998-1999. UN بيد أنه نظرا لاكتمال مشروعي التشييد في بانكوك وأديس أبابا، أقتُرح إطلاق الموارد المؤقتة المرتبطة بالوحدة في أثناء فترة السنتين ٨٩٩١-٩٩٩١.
    It is anticipated that the guided tour operations will be implemented after the completion of the construction projects. UN ويتوقع أن يتم تنفيذ القيام بهذه الجولات بعد الانتهاء من مشاريع التشييد المشار إليها.
    Provisions of $1,134,500 relating to the cost of the satellite Earth stations at Addis Ababa and Bangkok have already been included in the total cost of the construction projects at those locations. UN وقد أدرجت بالفعل في مجموع تكاليف مشاريع التشييد في أديــس أبابـا وبانكـوك اعتمــادات قدرهـا ٥٠٠ ١٣٤ ١ دولار تتصل بتكلفة المحطتين اﻷرضيتين الساتليتين في هذين الموقعين.
    Construction in progress is shown in the accounts as such until completion of the construction projects, at which time the completed construction projects, together with the cost of the land, are reflected as capital assets of the Organization. UN تظهر تكاليف أعمال التشييد الجارية في الحسابات بهذا الوصف لحين إنجاز مشروع التشييد، وحينذاك تًدرج مشاريع التشييد المنجزة، فضلا عن تكلفة الأراضي، بوصفها أصولا رأسمالية للمنظمة.
    (viii) Construction in progress is shown in the accounts as such until completion of the construction projects, at which time the completed construction projects, together with the cost of the land, are reflected as capital assets of the Organization; UN ' 8` تظهر تكاليف أعمال التشييد الجارية في الحسابات بهذا الوصف لحين إنجاز مشاريع التشييد، وحينذاك تدرج مشاريع التشييد المنجزة، فضلا عن تكلفة الأراضي، بوصفها أصولا رأسمالية للمنظمة.
    (viii) Construction in progress is shown in the accounts as such until completion of the construction projects, at which time the completed construction projects, together with the cost of the land, are reflected as capital assets of the Organization; UN ' 8` تظهر تكاليف أعمال التشييد الجارية في الحسابات بهذا الوصف لحين إنجاز مشروع التشييد، وحينذاك تدرج مشاريع التشييد المنجزة، فضلا عن تكلفة الأراضي، بوصفها أصولا رأسمالية للمنظمة؛
    (vii) Construction in progress is shown in the accounts as such until completion of the construction projects, at which time the completed construction projects, together with the cost of the land, are reflected as capital assets of the Organization; UN `7 ' تظهر تكاليف أعمال التشييد الجارية في الحسابات بهذا الوصف لحين إنجاز مشروع التشييد، وحينذاك تدرج مشاريع التشييد المنجزة فضلا عن تكلفة الأراضي، بوصفها أصولا رأسمالية للمنظمة؛
    The Committee expects that the Mission will closely monitor the progress of the construction projects to avoid delays, inter alia, in the deployment of the riverine unit and the timely and effective deployment of the Mission to the state and county levels. UN تتوقع اللجنة أن ترصد البعثة عن كثب التقدم المحرز في مشاريع البناء بغية تجنب التأخير في أمور من بينها نشر الوحدة النهرية ونشر البعثة في الوقت المناسب وبصورة فعالة على صعيدي الولايات والمقاطعات.
    The Committee expects that the Mission will closely monitor the progress of the construction projects to avoid delays in the timely and effective deployment of the Mission to the state and county levels. UN تتوقع اللجنة أن ترصد البعثة عن كثب التقدم المحرز في مشاريع البناء بغية تجنب التأخير في نشر قوة البعثة في الوقت المناسب وبصورة فعالة على صعيدي الولايات والمقاطعات.
    The Committee expects that the Mission will closely monitor the progress of the construction projects to avoid delays, inter alia, in the deployment of the riverine unit and the timely and effective deployment of the Mission to the state and county levels. UN وتتوقع اللجنة أن ترصد البعثة عن كثب التقدم المحرز في مشاريع البناء بغية تجنب التأخير في أمور من بينها نشر الوحدة النهرية ونشر البعثة في الوقت المناسب وبصورة فعالة على صعيدي الولايات والمقاطعات.
    8. Requests the Secretary-General to ensure full accountability for the delays, lack of responsiveness of management to the needs of the construction projects in Addis Ababa and Nairobi and other factors that have contributed to delays in the implementation of the projects and project cost escalation and to include that information in his next annual progress reports; UN 8 - تطلب إلى الأمين العام أن يكفل المساءلة التامة عن حالات التأخير وعدم استجابة الإدارة لاحتياجات مشروعي التشييد في أديس أبابا ونيروبي وغير ذلك من العوامل التي أسهمت في تأخير تنفيذ هذين المشروعين وزيادة تكاليفهما وإدراج هذه المعلومات في تقريريه المرحليين السنويين المقبلين؛
    12. Further requests the Secretary-General to ensure that the construction regulations and rules of the Organization, including the provisions of the Convention on the Rights of Persons with Disabilities, are abided by and fully upheld in all phases of the construction projects at the Economic Commission for Africa in Addis Ababa and the United Nations Office at Nairobi; UN 12 - تطلب كذلك إلى الأمين العام أن يضمن التقيد بنظام التشييد وقواعد التشييد للمنظمة، بما فيها أحكام اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، ومراعاة هذا النظام وهذه القواعد مراعاة تامة في كل مراحل مشروعي التشييد في اللجنة الاقتصادية لأفريقيا في أديس أبابا ومكتب الأمم المتحدة في نيروبي؛
    8. Requests the Secretary-General to ensure full accountability for the delays, lack of responsiveness of management to the needs of the construction projects in Addis Ababa and Nairobi and other factors that have contributed to delays in the implementation of the projects and project cost escalation and to include that information in his next annual progress reports; UN 8 - تطلب إلى الأمين العام أن يكفل المساءلة التامة عن حالات التأخير وعدم استجابة الإدارة لاحتياجات مشروعي التشييد في أديس أبابا ونيروبي وغير ذلك من العوامل التي ساهمت في تأخير تنفيذ المشروعين وتزايد تكاليفهما وأن يدرج تلك المعلومات في تقريريه المرحليين السنويين المقبلين؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد