ويكيبيديا

    "of the consultations on" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المشاورات بشأن
        
    • المشاورات المتعلقة
        
    • للمشاورات بشأن
        
    • المشاورات التي أجريت بشأن
        
    • بالمشاورات المتعلقة
        
    • المشاورات المتصلة
        
    • للمشاورات المتعلقة
        
    • المشاورات التي جرت بشأن
        
    • الرئيس للجزء
        
    This, then, is a simple inversion of the dates of the consultations on clusters I and III. UN وبالتالي فهذا تبديل بسيط لمواعيد المشاورات بشأن المجموعتين الأولى والثالثة.
    Such information should be provided to delegations in the course of the consultations on draft resolutions. UN فهذه المعلومات ينبغي أن تقدم إلى الوفود خلال إجراء المشاورات بشأن مشاريع القرارات.
    A Report of the Chairman on the outcome of the consultations on the timetable and resumption of the case-by-case approach. UN تقرير للرئيس عن نتائج المشاورات المتعلقة بجدول الأعمال واستئناف العمل بالنهج القائم على أساس كل حالة على حدة.
    Outcome of the consultations on the review and functioning of the Intergovernmental Working Group UN النتائج التي أسفرت عنها المشاورات المتعلقة باستعراض عمل فريق الخبراء
    Opening session of the consultations on justice and the rule of law in the Central African Republic, Parliamentarians for Global Action UN الجلسة الافتتاحية للمشاورات بشأن العدالة وسيادة القانون في جمهورية أفريقيا الوسطى المنظمة من قِبَل شبكة عمل البرلمانيين العالمي
    82. At the same meeting, the President reported on the results of the consultations on the nominations for the Adaptation Fund Board. UN 82- وفي الجلسة نفسها، قدم الرئيس معلومات عن نتائج المشاورات التي أجريت بشأن ترشيح أعضاء في مجلس صندوق التكيف.
    The report of the Intergovernmental Group of Experts will incorporate a summary of the consultations on all items of the provisional agenda. UN وسيتضمن تقرير فريق الخبراء الحكومي الدولي موجزًا بالمشاورات المتعلقة بجميع بنود جدول الأعمال المؤقت.
    In particular, the question of a separate Executive Board for the United Nations Population Fund (UNFPA), the arrangements relating to the Committee on Food Aid Policies and Programmes of the World Food Programme (WFP) and the outcome of the consultations on funding operational activities for development within the United Nations system are reviewed. UN وعلى وجه الخصوص يرد استعراض لمسألة إنشاء مجلس تنفيذي مستقل لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان، والترتيبات المتعلقة بلجنة سياسات المعونة الغذائية وبرامجها التابعة لبرنامج اﻷغذية العالمي، ونتيجة المشاورات المتصلة بتمويل اﻷنشطة التنفيذية من أجل التنمية في منظومة اﻷمم المتحدة.
    As you are aware, I have recently appointed Mr. Munir Akram of Pakistan and Mr. Allan Rock of Canada as co-chairs of the consultations on Secretariat and management reform. UN وكما تعلمون فقد عينت مؤخرا السيد منير أكرم، من باكستان، والسيد ألان روك، من كندا، رئيسين للمشاورات المتعلقة بإصلاح الأمانة العامة والإدارة.
    :: Monitoring of the consultations on the Consolidated Appeals Process. UN :: متابعة المشاورات بشأن عملية النداءات الإنسانية الموحدة.
    As part of the consultations on the guidance for effective mediation, the Secretariat of the United Nations invited Member States to submit written inputs. UN في إطار المشاورات بشأن التوجيهات من أجل الوساطة الفعالة، دعت الأمانة العامة للأمم المتحدة الدول الأعضاء إلى تقديم إسهامات مكتوبة.
    I should also like to thank Ambassador Rosenthal for his work as facilitator of the consultations on the draft resolution, and particularly Mr. Robert Orr, Chairman of the Counter-Terrorism Implementation Task Force of the Secretariat, and his team for their work throughout this process. UN كما أود أن أشكر السفير روزنتال على عمله بوصفه ميسر المشاورات بشأن مشروع القرار، وأشكر السيد روبرت أور، رئيس فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب والتابعة للأمانة العامة، وأعضاء فريقه على العمل الذي اضطلعوا به خلال هذه العملية.
    The outcome of the consultations on the proposal for a world solidarity fund is contained in the report of the Secretary-General on the first United Nations Decade for the Eradication of Poverty. UN وترد نتائج المشاورات بشأن الاقتراح المتعلق بإنشاء صندوق تضامن عالمي في تقرير الأمين العام عن عقد الأمم المتحدة الأول للقضاء على الفقر.
    Delegations expressed their gratitude to the Coordinator of the consultations on the draft convention for her efforts. UN وأعربت الوفود عن امتنانها لمنسقة المشاورات المتعلقة بمشروع الاتفاقية على ما بذلته من جهود.
    149. A number of delegations inquired about the outcome of the consultations on decentralization of activities to the regional commissions, and sought clarification about the date of submission of the related proposals to the General Assembly. UN ٩١٤ - واستفسر عدد من الوفود عن نتائج المشاورات المتعلقة بنقل المسؤولية عن اﻷنشطة من المركز إلى اللجان اﻹقليمية، وطلبت هذه الوفود توضيحات حول موعد تقديم المقترحات ذات الصلة إلى الجمعية العامة.
    This has been part of the consultations on a post-2015 framework for disaster risk reduction and expanded through social media. UN وكان هذا التقييم جزءا من المشاورات المتعلقة بوضع إطار الحد من مخاطر الكوارث لما بعد عام 2015، واتسع نطاقه من خلال وسائط التواصل الاجتماعي.
    The compilation report, which is issued pursuant to General Assembly resolutions 66/199, 67/209 and 68/211, presents information and an overview of the consultations on a post-2015 framework for disaster risk reduction. UN يقدم هذا التقرير التجميعي، الذي يصدر عملاً بقرارات الجمعية العامة 66/199، و67/209 و68/211، معلومات ولمحة عامة عن المشاورات المتعلقة بإطار الحد من أخطار الكوارث لما بعد عام 2015.
    In that connection, they reiterated the need for the successful conclusion of the consultations on making the Ad Hoc Group of Experts on International Cooperation in Tax Matters a subsidiary body of the Economic and Social Council. UN وتؤكد، في هذا الصدد، الحاجة إلى خاتمة ناجحة للمشاورات بشأن جعل فريق الخبراء المخصص المعني بالتعاون الدولي في المسائل الضريبية هيئة فرعية تابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    62. At the same meeting, the President reported on the results of the consultations on the nominations for the Executive Board of the CDM. UN 62- وفي الجلسة ذاتها، قدم الرئيس معلومات عن نتائج المشاورات التي أجريت بشأن الترشيحات لعضوية المجلس التنفيذي لآلية التنمية النظيفة.
    The report of the Intergovernmental Group of Experts will incorporate a summary of the consultations on all items of the provisional agenda. UN وسيتضمن تقرير فريق الخبراء الحكومي الدولي موجزاً بالمشاورات المتعلقة بجميع بنود جدول الأعمال المؤقت.
    1. Mr. Darwish (Egypt), coordinator of the consultations on draft resolution A/C.5/54/L.4, invited the Committee to adopt it without a vote since consensus had been achieved. UN ١ - السيد درويش )مصر(: دعا اللجنة إلى اعتماد مشروع القرار A/C.5/54/L.4 وهو الذي قام بتنسيق المشاورات المتصلة بوضعه، دون طرحه للتصويت لحصول توافق اﻷراء بشأنه.
    43. His delegation expressed appreciation to the representative of Australia for agreeing to serve as coordinator of the consultations on the draft, and to the representative of Jordan, for his efforts to find a formulation acceptable to all. UN 43 - وأعرب عن تقدير وفده لممثلة استراليا التي وافقت على أن تعمل منسِّقة للمشاورات المتعلقة بالمشروع ولممثل الأردن لما بذله من جهود في التوصل إلى صياغة مقبولة للجميع.
    9. As a result of the consultations on rule 44, a compromise text was agreed upon. UN ٩ - وأفضت المشاورات التي جرت بشأن المادة ٤٤ إلى الاتفاق على نص توفيقي.
    SUMMARIES BY THE CHAIR OF THE HIGH-LEVEL SEGMENT OF THE EIGHTEENTH SESSION OF THE COMMISSION ON HUMAN SETTLEMENTS, of the consultations on THE DECENTRALIZATION AND STRENGTHENING OF LOCAL AUTHORITIES AND OF THE DIALOGUES WITH LOCAL AUTHORITIES AND OTHER PARTNERS UN المرفق الثالث تلخيصات الرئيس للجزء رفيع المستوى للدورة الثامنة عشرة للجنة المستوطنات البشرية، وللمشاورات بشأن اللامركزية وتعزيز السلطات المحلية والحوارات مع السلطات المحلية وسائر الشركاء الآخرين

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد