ويكيبيديا

    "of the convention by the state party" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الدولة الطرف للاتفاقية
        
    • من الاتفاقية من جانب الدولة الطرف
        
    • للاتفاقية من جانب الدولة الطرف
        
    • الدولة الطرف الاتفاقية
        
    • للاتفاقية من قبل الدولة الطرف
        
    It is also noted that the extreme poverty of certain groups in the population, the presence of 1.2 million Afghan refugees and the climate of violence in certain parts of the country may affect the full implementation of the Convention by the State party. UN ولوحظ أيضا أن الفقر المدقع الذي تعاني منه بعض فئات السكان، ووجود ١,٢ مليون لاجئ أفغاني، وجو العنف السائد في بعض أجزاء البلد، أمور من شأنها أن تؤثر على تنفيذ الدولة الطرف للاتفاقية تنفيذا كاملا.
    31. The Committee intends its consideration of a report to the Committee to take the form of a constructive dialogue with the delegation, the aim of which is to improve the implementation of the Convention by the State party. UN 31 - تعتزم اللجنة أن يتخذ نظرها في التقرير المقدم إلى اللجنة شكل مناقشة بناءة مع وفد الدولة الطرف بهدف تحسين تنفيذ الدولة الطرف للاتفاقية.
    K.1. General. K.1. The Committee intends its consideration of a report to the Committee to take the form of a constructive dialogue with the delegation, the aim of which is to improve the implementation of the Convention by the State party. UN كاف -1 تعتزم اللجنة أن يكون نظرها في التقرير المقدم إلى اللجنة في شكل حوار بناء مع وفد الدولة الطرف بهدف تحسين تنفيذ الدولة الطرف للاتفاقية.
    He claims that his removal would constitute a violation of article 3 of the Convention by the State party. UN وهو يدعي أن ترحيله يشكل انتهاكاً للمادة 3 من الاتفاقية من جانب الدولة الطرف.
    He claims that his removal would constitute a violation of article 3 of the Convention by the State party. UN وهو يدعي أن ترحيله يشكل انتهاكاً للمادة 3 من الاتفاقية من جانب الدولة الطرف.
    The Committee concluded that the facts, as submitted, did not disclose a violation of the Convention by the State party. UN وخلصت اللجنة إلى أن الوقائع بالصورة التي قُدمت بها لا تكشف عن حدوث انتهاك للاتفاقية من جانب الدولة الطرف.
    2. The Committee expresses its appreciation to the State party for the combined fourth and fifth periodic report and the sixth periodic report, which followed the Committee's guidelines and provided a comprehensive overview of the implementation of the Convention by the State party during the reporting period, while regretting that the reports were overdue. UN 2 - تعرب اللجنة للدولة الطرف عن تقديرها للتقرير الجامع للتقريرين الدوريين الرابع والخامس والتقرير الدوري السادس التي تقيدت بالمبادئ التوجيهية للجنة وقدمت لمحة شاملة عن تنفيذ الدولة الطرف الاتفاقية أثناء الفترة المشمولة بالتقرير، وتعرب في الوقت نفسه عن أسفها للتأخر في تقديم هذه التقارير.
    After reviewing the information provided the Committee considered that the Equal Opportunities Tribunal had examined the case in a thorough and equitable manner and concluded that the facts, as submitted, did not disclose a violation of the Convention by the State party. UN ووجدت اللجنة بعد استعراضها المعلومات المقدمة أن محكمة تكافؤ الفرص قد نظرت القضية بصورة شاملة ومنصفة واستنتجت أن الوقائع بصيغتها المقدمة لم تكشف انتهاكا للاتفاقية من قبل الدولة الطرف.
    31. The Committee intends its consideration of a report to the Committee to take the form of a constructive dialogue with the delegation, the aim of which is to improve the implementation of the Convention by the State party. UN 31 - تعتزم اللجنة أن يتخذ نظرها في التقرير المقدم إلى اللجنة شكل مناقشة بناءة مع وفد الدولة الطرف بهدف تحسين تنفيذ الدولة الطرف للاتفاقية.
    K.1. General K.1. The Committee intends its consideration of a report to the Committee to take the form of a constructive dialogue with the delegation, the aim of which is to improve the implementation of the Convention by the State party. UN كاف -1 تعتزم اللجنة أن يكون نظرها في التقرير المقدم إلى اللجنة في شكل حوار بناء مع وفد الدولة الطرف بهدف تحسين تنفيذ الدولة الطرف للاتفاقية.
    3.3 The author is seeking justice for herself and her children, including fair compensation, for suffering and for the violation of the letter and spirit of the Convention by the State party. UN 3-3 وتلتمس صاحبة الرسالة العدل لنفسها ولطفليها، بما في ذلك الحصول على تعويض عادل عما تعرضوا له من معاناة، وعن انتهاك الدولة الطرف للاتفاقية نصا وروحا.
    3.3 The author is seeking justice for herself and her children, including fair compensation, for suffering and for the violation of the letter and spirit of the Convention by the State party. UN 3-3 وتلتمس صاحبة الرسالة العدل لنفسها ولطفليها، بما في ذلك الحصول على تعويض عادل عما تعرضوا له من معاناة، وعن انتهاك الدولة الطرف للاتفاقية نصا وروحا.
    369. On the basis of written observations of members of the Committee as well as observations of members of the pre-session working group, the pre-session working group would formulate a short list of questions concentrating on major areas of concern in regard to implementation of the Convention by the State party. UN ٩٦٣ - استنادا إلى الملاحظات الخطية ﻷعضاء اللجنة، وملاحظات أعضاء الفريق العامل لما قبل الدورة، يقوم الفريق العامل لما قبل الدورة بوضع قائمة قصيرة من اﻷسئلة تركز على مجالات القلق الرئيسية فيما يتعلق بتنفيذ الدولة الطرف للاتفاقية.
    369. On the basis of written observations of members of the Committee as well as observations of members of the pre-session working group, the pre-session working group would formulate a short list of questions concentrating on major areas of concern in regard to implementation of the Convention by the State party. UN ٩٦٣ - استنادا إلى الملاحظات الخطية ﻷعضاء اللجنة، وملاحظات أعضاء الفريق العامل لما قبل الدورة، يقوم الفريق العامل لما قبل الدورة بوضع قائمة قصيرة من اﻷسئلة تركز على مجالات القلق الرئيسية فيما يتعلق بتنفيذ الدولة الطرف للاتفاقية.
    Accordingly, the Committee considers that the facts before it do not disclose a violation of article 12 of the Convention by the State party. UN ووفقاً لذلك، ترى اللجنة أن الوقائع المعروضة أمامها لا تشير إلى حدوث انتهاك للمادة 12 من الاتفاقية من جانب الدولة الطرف.
    Accordingly, the Committee considers that the facts before it do not disclose a violation of article 12 of the Convention by the State party. UN ووفقاً لذلك، ترى اللجنة أن الوقائع المعروضة أمامها لا تشير إلى حدوث انتهاك للمادة 12 من الاتفاقية من جانب الدولة الطرف.
    6.9 Consequently, the Committee against Torture, acting under article 22, paragraph 7, of the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment, is of the view that the return of the complainant to Bangladesh would not constitute a breach of article 3 of the Convention by the State party. UN 6-9 وعليه، فإن لجنة مناهضة التعذيب، إذ تعمل بموجب الفقرة 7 من المادة 22 من اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، ترى أن إعادة صاحب الشكوى إلى بنغلاديش لا تشكل خرقاً لأحكام المادة 3 من الاتفاقية من جانب الدولة الطرف.
    6.9 Consequently, the Committee against Torture, acting under article 22, paragraph 7, of the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment, is of the view that the return of the complainant to Bangladesh would not constitute a breach of article 3 of the Convention by the State party. UN 6-9 وعليه، فإن لجنة مناهضة التعذيب، إذ تعمل بموجب الفقرة 7 من المادة 22 من اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، ترى أن إعادة صاحب الشكوى إلى بنغلاديش لا تشكل خرقاً لأحكام المادة 3 من الاتفاقية من جانب الدولة الطرف.
    108. Complaint No. 352/2008 (S.G. et al. v. Switzerland) related to a Turkish national of Kurdish origin, who claimed that his forcible removal to Turkey would amount to a breach of article 3 of the Convention by the State party. UN 108- وكانت الشكوى رقم 352/2008 (س. غ. وآخرون ضد سويسرا) تتعلق بمواطن تركي من أصل كردي ادعى أن إعادته القسرية إلى تركيا من شأنها أن ترقى إلى انتهاك للمادة 3 من الاتفاقية من جانب الدولة الطرف.
    Taking due account of this conviction, the Committee made no finding of a violation of the Convention by the State party. UN واللجنة إذ راعت كما ينبغي هذه الإدانة لم تخلص إلى وجود انتهاك للاتفاقية من جانب الدولة الطرف.
    It regrets that the report has not been prepared in accordance with the Committee's general guidelines and contains insufficient information on the actual implementation of the Convention by the State party. UN واللجنة تأسف ﻷن التقرير لم يعد وفقا للمبادئ التوجيهية العامة التي وضعتها اللجنة ويتضمن معلومات غير كافية عن التنفيذ الفعلي للاتفاقية من جانب الدولة الطرف.
    369. The Committee expresses its appreciation to the State party for the combined fourth and fifth periodic report and the sixth periodic report, which followed the Committee's guidelines and provided a comprehensive overview of the implementation of the Convention by the State party during the reporting period, while regretting that the reports were overdue. UN 369- تعرب اللجنة للدولة الطرف عن تقديرها للتقرير الجامع للتقريرين الدوريين الرابع والخامس والتقرير الدوري السادس التي تقيدت بالمبادئ التوجيهية للجنة وقدمت لمحة شاملة عن تنفيذ الدولة الطرف الاتفاقية أثناء الفترة المشمولة بالتقرير، وتعرب في الوقت نفسه عن أسفها للتأخر في تقديم هذه التقارير.
    10. In the circumstances the Committee on the Elimination of Racial Discrimination, acting under article 14, paragraph 7 (a) of the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination, is of the opinion that the facts as submitted do not disclose a violation of the Convention by the State party. UN ١٠ - وفي ظل هذه الظروف ترى لجنة القضاء على التمييز العنصري والتي تعمل بموجب الفقرة ٧ )أ( من الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري أن الوقائع مثلما تم تقديمها لا تبين انتهاكا للاتفاقية من قبل الدولة الطرف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد