ويكيبيديا

    "of the convention on international civil aviation" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • من اتفاقية الطيران المدني الدولي
        
    • لاتفاقية الطيران المدني الدولي
        
    Japan complies with Annex 17 of the Convention on International Civil Aviation. UN تمتثل اليابان للملحق 17 من اتفاقية الطيران المدني الدولي.
    Annex 17 and related security provisions of annex 9 of the Convention on International Civil Aviation have been partially implemented in four States. UN ونفّذت أربع دول جزئيا ما ينص عليه المرفق 17 وما يتضمنه المرفق 9 من اتفاقية الطيران المدني الدولي من أحكام تتصل بالأمن.
    The investigation takes place in accordance with international regulations as stipulated in annex 13 of the Convention on International Civil Aviation. UN وتجري التحقيقات وفقا للقواعد التنظيمية الدولية المنصوص عليها في المرفق 13 من اتفاقية الطيران المدني الدولي.
    :: An international technical investigation into the cause of the crash coordinated by the independent Dutch Safety Board, in accordance with annex 13 of the Convention on International Civil Aviation. UN :: إجراء تحقيق دولي فني في سبب تحطم الطائرة يتولى تنسيقه المجلس الهولندي لشؤون السلامة وهو هيئة مستقلة، وفقا للمرفق 13 من اتفاقية الطيران المدني الدولي.
    (1.18) The international Civil Aviation Organization (ICAO) recently initiated a Universal Security Audit Programme to audit all Contracting State's compliance with Annex 17 of the Convention on International Civil Aviation. UN 1-18 شرعت منظمة الطيران المدني الدولي في الآونة الأخيرة في تنفيذ برنامج عالمي للتحقق من الأمن، وذلك للتحقق من امتثال الدول الأطراف للمرفق 17 لاتفاقية الطيران المدني الدولي.
    The International Civil Aviation Organization (ICAO) has recently initiated a Universal Security Audit Programme to audit all Contracting States' compliance with Annex 17 of the Convention on International Civil Aviation. UN بادرت منظمة الطيران المدني الدولي مؤخرا بإطلاق البرنامج العالمي للتحقق من الأمن لأجل التأكد من امتثال جميع الدول المتعاقدة للمرفق 17 من اتفاقية الطيران المدني الدولي.
    The International Civil Aviation Organization (ICAO) has recently initiated a Universal Security Audit Programme to audit Contracting States' compliance with Annex 17 of the Convention on International Civil Aviation. UN شرعت منظمة الطيران المدني الدولي في الآونة الأخيرة في تنفيذ برنامج للتدقيق الأمني للتدقيق في امتثال الدول الأطراف للملحق 17 من اتفاقية الطيران المدني الدولي.
    1.16 The CTC is encouraged to see that Egypt conforms to the standards set in Annex 17 of the Convention on International Civil Aviation. UN 1-16 ومن البوادر المشجعة للجنة أن مصر تلتزم بالمعايير الواردة في المرفق 17 من اتفاقية الطيران المدني الدولي.
    2. On 11 September 1992, the Council adopted Amendment 8 to Annex 17 (Aviation Security) of the Convention on International Civil Aviation. UN ٢ - وفي ١١ أيلول/سبتمبر ١٩٩٢، اعتمد المجلس التعديل ٨ للمرفق ١٧ )أمن الطيران( من اتفاقية الطيران المدني الدولي.
    1.29 The International Civil Aviation Organization (ICAO) has recently initiated a Universal Security Audit Programme to audit all Contracting States' compliance with Annex 17 of the Convention on International Civil Aviation. Does the Syrian Arab Republic have any difficulties in implementing Annex 17? UN سؤال 1-29 بدأت منظمة الطيران المدني مؤخراً العمل ببرنامج عالمي للتحقق من إجراءات الأمن، بغرض التثبت من امتثال جميع الدول المتعاقدة للمرفق 17 من اتفاقية الطيران المدني الدولي فهل تجد الجمهورية العربية السورية أي صعوبات في تنفيذ المرفق 17؟.
    1.10 The International Civil Aviation Organization (ICAO) has initiated a Universal Security Audit Programme to audit all Contracting States' compliance with Annex 17 of the Convention on International Civil Aviation. UN 1-10 بدأت منظمة الطيران المدني الدولي برنامج مراجعة عالمي للأمن للتحقق من تقيد جميع الدول المتعاقدة بالمرفق 17 من اتفاقية الطيران المدني الدولي.
    (d) The CTC is encouraged to see that Thailand has acceded to Annex 17 of the Convention on International Civil Aviation. UN (د) يشجع اللجنة أن ترى تايلند وقد انضمت إلى المرفق 17 من اتفاقية الطيران المدني الدولي.
    (e) The CTC takes positive note that Switzerland has acceded to annex 17 of the Convention on International Civil Aviation. UN (هـ) تحيط لجنة مكافحة الإرهاب علما بارتياح بأن سويسرا قد انضمت إلى المرفق 17 من اتفاقية الطيران المدني الدولي.
    1. Where necessary, article 1 of the Convention on International Civil Aviation of 1944 (the " Chicago Convention " ) should apply. UN 1- عند الاقتضاء، ينبغي أن تنطبق المادة 1 من اتفاقية الطيران المدني الدولي لسنة 1944 ( " اتفاقية شيكاغو " ).
    – Protocol Relating to an Amendment to article 50 (a) of the Convention on International Civil Aviation, signed at Montreal on 26 October 1990; UN - البروتوكول المتعلق بتعديل المادة ٥٠ )أ( من اتفاقية الطيران المدني الدولي الموقﱠعة في مونتريال يوم ٢٦ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٠؛
    The activity undertaken by ICAO after the terrorist attacks of 11 September 2001 involves the revision and strengthening of preventative ground security measures for civil aviation, established in annex 17 of the Convention on International Civil Aviation (Law No. 12 of 1947), with particular regard to the following: UN تشمل الأنشطة التي اضطلعت بها منظمة الطيران المدني الدولي بعد هجمات 11 أيلول/سبتمبر 2001 الإرهابية تنقيح وتعزيز تدابير الأمن الأرضي الوقائية للطيران المدني، التي حددت في المرفق 17 من اتفاقية الطيران المدني الدولي (القانون رقم 12 لعام 1947)، وبخاصة فيما يتعلق بما يلي:
    According to article 1 of the Convention on International Civil Aviation of 1944 (the " Chicago Convention " ), every State has complete and exclusive sovereignty over the airspace above its territory. UN وبموجب المادة 1 من اتفاقية الطيران المدني الدولي لعام 1944() ( " اتفاقية شيكاغو " ) تتمتع كل دولة بالسيادة الكاملة والخالصة على الفضاء الجوي الواقع فوق إقليمها.
    (e) The CTC takes positive note that Portugal has acceded to Annex 17 of the Convention on International Civil Aviation. UN (هـ) تحيط لجنة مكافحة الإرهاب، على نحو إيجابي، علما بأن البرتغال قد انضمت إلى المرفق 17 من اتفاقية الطيران المدني الدولي.
    The goal of IATA was to provide States with a guide to best practice for expulsions conducted in deportation cases via commercial air services, having due regard for annex 9 of the Convention on International Civil Aviation of 7 December 1944. UN وغرض المجموعة هو تزويد الدول بدليل للممارسات الجيدة في مجال عمليات الطرد التي تتم عن طريق الرحلات الجوية التجارية، في احترام للمرفق 9 من اتفاقية الطيران المدني الدولي المؤرخة 7 كانون الأول/ديسمبر 1944.
    Thus, article 1 of the Convention on International Civil Aviation (1944) provides that " ... every State has complete and exclusive sovereignty over the `airspace'above its territory " . UN ولهذا تنص المادة 1 من اتفاقية الطيران المدني الدولي (1944) على أن ' ' ... لكل دولة السيادة الكاملة والمطلقة على [المجال] الجوي الذي يعلو إقليمها``.
    In addition, in launching the missile without prior warning in the vicinity of frequently used air space and sea lanes, the Democratic People's Republic of Korea ignored the fundamental principles of the Convention on International Civil Aviation and of the Convention on the International Maritime Organization to which it is a party. UN وباﻹضافة إلى ذلك، فإن جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية بإطلاقها القذيفة بدون سابق إنذار على مقربة من الفضاء الجوي والممرات البحرية الكثيرة الاستعمال تتجاهل المبادئ اﻷساسية لاتفاقية الطيران المدني الدولي واتفاقية المنظمة البحرية الدولية التي هي طرف فيها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد