On the basis of the justification provided by the Secretary-General, the Advisory Committee recommends approval of the conversion of those posts. | UN | واستنادا إلى التبرير المقدم من الأمين العام، توصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على تحويل هذه الوظائف. |
The Advisory Committee recommends acceptance of the conversion of the seven general temporary assistance positions to established posts. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على تحويل سبع من وظائف المساعدة المؤقتة العامة إلى وظائف ثابتة. |
On the basis of the justification provided by the Secretary-General, the Advisory Committee recommends acceptance of the conversion of two Local level posts to National Officer posts. | UN | واستنادا إلى المبررات التي قدمها الأمين العام، توصي اللجنة بالموافقة على تحويل الوظيفتين المصنفتين في الرتبة المحلية إلى وظيفتين لموظفين وطنيين. |
In particular, the detection of the conversion of a legitimate biological facility for biological warfare purposes turned out to be especially difficult since such activities had taken place only for a short period of time, and the site required only minor adjustments for the production of a biological warfare agent. | UN | وعلى وجه الخصوص، بدا أن من الصعوبة بمكان الكشف عن تحويل مرفق بيولوجي مشروع لأغراض الحرب البيولوجية، نظرا لأن مثل تلك الأنشطة قد جرت خلال مدة زمنية وجيزة فحسب، وأن الموقع لا يحتاج سوى تعديلات طفيفة من أجل إنتاج أحد عوامل الحرب البيولوجية. |
While the Advisory Committee recommends acceptance of the proposal to convert the P-5 post for the Executive Officer, for reasons given in paragraph II.19 above, it recommends against approval of the conversion of the General Service post. | UN | وفي حين توصي اللجنة الاستشارية، لﻷسباب المبينة في الفقرة ثانيا - ١٩ أعلاه بالموافقة على اقتراح تحويل الوظيفة ف - ٥ المتعلقة بالموظف التنفيذي، فإنها توصي بعدم الموافقة على تحويل وظيفة فئة الخدمات العامة. |
26.72 A provision of $1,215,100 is requested at the maintenance level for the first two phases of the conversion of the analog United Nations television facilities to digital facilities with the Advanced Television System standard through the replacement of analog equipment, and acquisition of digital photo production equipment. | UN | ٦٢-٢٧ يُطلب رصد مبلغ ٠٠١ ٥١٢ ١ دولار، مما لا يمثﱢل تغييرا عن المستوى السابق، لتغطية تكاليف أول مرحلتين من تحويل مرافق التلفزيون التابعة لﻷمم المتحدة من مرافق قياسية إلى مرافق رقمية تفي بمعيار النظام التلفزيوني المتقدم، وذلك عن طريق استبدال المعدات العادية واقتناء معدات ﻹنتاج الصور الرقمية. |
The Advisory Committee recommends approval of the conversion of these 34 posts on the basis of the justification provided by the Secretary-General in response to General Assembly resolution 52/220, as noted in paragraph VIII.94 below. | UN | توصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على تحويل هذه الوظائف الـ 34 استنادا إلى التبرير الذي قدمه الأمين العام استجابة لقرار الجمعية العامة 52/220، على النحو المذكور في الفقرة ثامنا - 94 أدناه. |
For those reasons, the European Union hoped that, in the informal consultations, the Secretariat would be able to contribute new data that would lead to the approval of the conversion of those posts. | UN | ولهذه اﻷسباب يأمل الاتحاد اﻷوروبي أن تتمكن اﻷمانة العامة، خلال المشاورات غير الرسمية، من اﻹسهام ببيانات جديدة تؤدي إلى الموافقة على تحويل هذه الوظائف. |
The Advisory Committee recommends acceptance of the conversion of the P-5 post from the support account to the regular budget. | UN | وتوصي اللجنة بالموافقة على تحويل الوظيفة ف - ٥ من حساب الدعم إلى الميزانية العادية. |
The Advisory Committee recommends against acceptance of the conversion of the two P-5 posts and one General Service post. II.24. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية بعدم الموافقة على تحويل الوظيفتين من الرتبة ف - ٥ والوظيفة الواحدة من فئة الخدمات العامة. |
The Advisory Committee recommends acceptance of the conversion of the P-3 post and recommends against approval of the conversion of the General Service post. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على تحويل الوظيفة ف - ٣، وبعدم الموافقة على تحويل وظيفة فئة الخدمات العامة. |
Therefore, the Advisory Committee recommends against acceptance of the conversion of the two P-5 posts under the Personnel Management and Support Service. II.29. | UN | وعليه، توصي اللجنة الاستشارية بعدم الموافقة على تحويل الوظيفتين من الفئة ف - ٥ في إطار دائرة إدارة شؤون الموظفين والدعم. |
For reasons given in paragraph II.19 above, the Advisory Committee recommends against acceptance of the conversion of the General Service post for the Office of the Director, Field Administration and Logistic Division. | UN | ولﻷسباب المبينة في الفقرة ثانيا - ١٩ أعلاه، توصي اللجنة الاستشارية بعدم الموافقة على تحويل وظيفة فئة الخدمات العامة بالنسبة لمكتب مدير شعبة شؤون اﻹدارة والسوقيات الميدانية. |
22. In view of the foregoing justification, the Advisory Committee recommends approval of the conversion of the Procurement Assistant post from the Field Service to the national General Service category. | UN | 22 - وبناءً على المبررات الواردة أعلاه، توصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على تحويل وظيفة مساعد لشؤون المشتريات من فئة الخدمة الميدانية إلى فئة الخدمات العامة الوطنية. |
3. With respect to the staffing proposals of the Chief Executive Officer of the Fund, the Standing Committee had recommended acceptance of the conversion of seven general temporary assistance-funded posts to established posts and the approval of four out of the six new posts requested, but in the form of general temporary assistance-funded posts. | UN | 3 - وتطرق إلى اقتراحات المسؤول التنفيذي الأول للصندوق في مجال إدارة شؤون الموظفين، فقال إن اللجنة الدائمة وافقت على تحويل سبع وظائف مؤقتة إلى وظائف دائمة، إضافة إلى إنشاء أربع وظائف جديدة من بين ست وظائف مطلوبة، لكن في شكل وظائف مؤقتة. |
The Committee recommends approval of the conversion of the 19 positions from individual contractors to Local level positions, as indicated in paragraph 99 (d) and (e) above. | UN | وتوصي اللجنة بالموافقة على تحويل 19 وظيفة من أفراد متعاقدين إلى وظائف على المستوى المحلي، كما هو مبين في الفقرة 99 (د) و (هـ) أعلاه. |
The Advisory Committee recommends acceptance of the conversion of the two Professional posts (one D-1 and one P-5) and for the reasons given in paragraph II.19 above recommends against the conversion of the General Service post. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على تحويل وظيفتي الفئة الفنية )واحدة من الرتبة مد - ١ وواحدة من الرتبة ف - ٥(، ولﻷسباب المبينة في الفقرة ثانيا - ١٩، بعدم الموافقة على تحويل وظيفة فئة الخدمات العامة. |
20. The Advisory Committee recommended approval of the proposed establishment of a P-5 post of Chief of Integrated Support Services, currently filled by a military staff officer on rotation, as well as approval of the conversion of a temporary P-3 position of cartographer and a temporary national General Service administrative assistant for the Geographic Information System mapping project. | UN | 20 - وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على الاقتراح بإنشاء وظيفة رئيس نظام الدعم المتكامل من الرتبة ف-5، التي يشغلها حاليا بالتناوب ضابط أركان عسكري، فضلا عن الموافقة على تحويل وظيفة مؤقتة لرسام خرائط من الرتبة ف-3 ووظيفة مؤقتة لمساعد إداري من فئة الخدمات العامة الوطنية لمشروع رسم الخرائط باستخدام نظام المعلومات الجغرافية. |
36. The Conference recognizes the non-proliferation benefits of the conversion of civilian research reactors from high enriched uranium to low enriched uranium fuel and, when this is not feasible, of significant lowering of the level of enrichment, and welcomes the introduction of such conversions, where possible. | UN | ٣٦ - ويسلم المؤتمر بالفوائد، من حيث منع الانتشار، الناجمة عن تحويل مفاعلات البحوث المدنية من اليورانيوم عالي اﻹثراء الى استخدام وقود اليورانيوم المنخفض اﻹثراء، وحيثما يتعذر ذلك، الناجمة عن التخفيض الكبير في مستوى اﻹثراء ويرحب بتطبيق هذه التحويلات، حيثما أمكن. |
In particular the detection of the conversion of a legitimate biological facility for biological warfare purposes turned out to be especially difficult since such activities took place only for a short period of time, and the site required only minor adjustments for the production of a biological warfare agent. | UN | وعلى وجه الخصوص، بدا أن من الصعوبة بمكان الكشف عن تحويل مرفق بيولوجي مشروع لأغراض الحرب البيولوجية، نظرا لأن مثل تلك الأنشطة قد جرت خلال مدة زمنية وجيزة فحسب، وأن الموقع لا يحتاج سوى تعديلات طفيفة من أجل إنتاج أحد عوامل الحرب البيولوجية. |
Bearing in mind that the General Assembly, in its resolution 65/107 B, requested the Department of Public Information to further improve the actions taken to achieve full parity among the six official languages on the United Nations website, the Advisory Committee recommends approval of the conversion of four General Service (Other level) positions to established posts at the same level. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على اقتراح تحويل أربع وظائف في فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى) إلى وظائف ثابتة، آخذة في الاعتبار أن الجمعية العامة طلبت، في قرارها 65/107 باء، إلى إدارة شؤون الإعلام مواصلة تحسين الإجراءات المتخذة لتحقيق التكافؤ التام بين اللغات الرسمية الست في الموقع الشبكي للأمم المتحدة. |
For example, while a provision of $1.2 million is requested in paragraph 26.72 of the proposed programme budget “for the first two phases of the conversion of the analog United Nations television to digital facilities”, no information is included on the total cost of the project. | UN | فعلى سبيل المثال، يُطلب في الفقرة ٦٢ - ٢٧ من الميزانية البرنامجية المقترحة رصد اعتماد قدره ٢,١ مليون دولار " لتغطية تكاليف أول مرحلة من تحويل مرافق التلفزيون التابعة لﻷمم المتحدة من مرافق قياسية إلى مرافق رقمية " ، ومع ذلك لم تدرج أي معلومات عن مجموع تكاليف المشروع. |