It found that the UNRWA Field Procurement and Logistics Officer who initiated the coordination of the convoy did not commit any error in coordination procedures or in her interface with the CLA. | UN | وتبين له أن موظفة الأونروا للوجستيات والمشتريات الميدانية التي تولت تنسيق مهمة القافلة لم ترتكب أي خطأ في إجراءات التنسيق أو في الاتصالات التي أجرتها مع إدارة التنسيق والاتصال. |
It was also reported the IDF fired shots across the front of the convoy. | UN | وأفيدَ أيضا بأن جيش الدفاع الإسرائيلي أطلق أعيرة نارية على مقدمة القافلة. |
UNMOT monitored the movement of the convoy from Nizhniy Panj to Dushanbe, but for security reasons did not accompany it to its destination in Tajikabad. | UN | وراقبت بعثة مراقبي اﻷمم الموحدة في طاجيكستان حركة القافلة من نيجني بيانج حتى دوشانبي. |
As the empty trucks were returning to Beirut, another vehicle, some 30 meters ahead of the convoy, was hit by a missile. | UN | وأثناء عودة الشاحنات الفارغة إلى بيروت، أصاب أحد الصواريخ سيارة أخرى تتقدم القافلة بنحو 30 متراً. |
The Commission is also satisfied that it has compiled a comprehensive list of individuals who were informed of the convoy's movement on the day of the assassination. | UN | كما تشعر اللجنة بالارتياح لأنها جمعت قائمة شاملة تضم أسماء الأشخاص الذين أُطلِعوا على خط سير الموكب يوم وقوع الاغتيال. |
It is important to note that a request for the passage of the convoy was submitted to IDF coordination apparatuses prior to its departure and was not authorized. | UN | ومن المهم ملاحظة أن طلباً للسماح بمرور القافلة كان قد قُدّم إلى جهاز التنسيق التابع لقوات الدفاع الإسرائيلية قبل مغادرة القافلة للبلدة وأنه لم يُؤذن للقافلة بالمغادرة. |
Sheikh Abdullahi Yare was in charge of the convoy and the fighters. | UN | وكان شيخ عبد الله ياري مسؤولا عن القافلة والمقاتلين. |
Witness testimony by members of the convoy revealed that almost all of the individuals, including some of the women, were combatants. | UN | وكشفت إفادات أدلى بها شهود من أفراد القافلة أن جميع الأفراد تقريبا، بينهم بعض النساء، كانوا مع المقاتلين. |
Commission of human rights violations by members of the convoy | UN | ارتكاب أفراد القافلة انتهاكات لحقوق الإنسان |
The Panel was unable to investigate further activities of the convoy from Dabou to the Liberian border. | UN | ولم يتمكن الفريق من مواصلة التحقيق في أنشطة القافلة المنطلقة من دابو في اتجاه الحدود الليبرية. |
Moreover, it is likely that another four individuals arrested had also been part of the convoy. | UN | وعلاوة على ذلك، من المحتمل أن يكون أربعة من الأشخاص الذين اعتقلوا أيضاً في عداد هذه القافلة. |
That's how they knew the route of the convoy and located the farm, Katia's place and my son's work. | Open Subtitles | هذه هي الطريقة التي كانوا يعرفون مسار القافلة وتقع المزرعة، كاتيا مكان والعمل ابني. |
In the last six months, she lost half of the convoy. | Open Subtitles | في الأشهر الستة الأخيرة فقدت نصف القافلة |
Three trucks in that convoy were attacked, resulting in the death of four members of the convoy and the injury of another. One vehicle was completely destroyed and two partially damaged. | UN | فقد تعرضت ثلاث شاحنات من تلك القافلة لهجوم أسفر عن قتل أربعة وإصابة واحد من أعضاء القابلة بجراح، وتدمير شاحنة تدميرا تاما وإتلاف شاحنتين جزئيا. |
Also during this period, Bosnia and Herzegovina Command requested UNPROFOR assistance in negotiating the release of the convoy. | UN | كذلك، وفي الفترة ذاتها، طلبت قيادة البوسنة والهرسك من مقر قيادة قوة اﻷمم المتحدة للحماية تقديم المساعدة في التفاوض ﻹخلاء سبيل القافلة. |
The second part of the convoy is scheduled for 22 September, targeting 16,000 people. | UN | ومن المقرر تسيير الجزء الثاني من القافلة في 22 أيلول/سبتمبر لاستهداف 000 16 شخص. |
Three additional members of the convoy were arrested in Fishtown on 19 August 2011, charged with mercenarism and transferred to the Zwedru Palace of Corrections. | UN | وألقي القبض على ثلاثة أشخاص آخرين من القافلة في فيشتاون يوم 19 آب/ أغسطس 2011، بتهمة الارتزاق ونقلوا إلى سجن زويدرو. |
Furthermore, one of the women in the New York gold mine case, Davilla Tailey, informed the LNP that her husband had been jailed in Zwedru as part of the convoy. | UN | وأبلغت أيضا إحدى النساء في قضية مخيم نيويورك لتعدين الذهب، واسمها دافيلا تايلي، الشرطة الوطنية الليبرية بأن زوجها موقوف بزويدرو باعتباره من أفراد القافلة. |
68. The Panel conducted further investigations of the Liberian and Ivorian members of the convoy to obtain additional information. | UN | 68 - وواصل الفريق تحقيقاته مع الأفراد الليبريين والإيفواريين من القافلة للحصول على معلومات إضافية. |
Lots of movement on the street. Any sign of the convoy yet? | Open Subtitles | .هناك حركه كثيرة في الشارع هل من اشاره على الموكب بعد ؟ |
The Panel conducted a mission in southern Côte d'Ivoire in late September 2011 to retrace the initial route of the convoy through Dabou, Irobo, and Grand Lahou, where the convoy members exacted reprisals on civilians. | UN | وقام الفريق بمهمة في جنوب كوت ديفوار أواخر أيلول/سبتمبر 2011 لتقفي المسار الأساسي للقافلة عبر دابو وإيروبو وغران لاهو حيث ارتكب أعضاء القافلة أعمالا انتقامية ضد المدنيين. |
Similarly, the supposed deliberate delay in the final leg of the convoy's route caused by a combination of vehicles and traffic lights is not deemed relevant, as the interviews of convoy personnel did not elicit such evidence. | UN | وبالمثل، اعتبر أن التأخير المريب للموكب في المرحلة الأخيرة من مساره بسبب جملة عوامل تتعلق بالسيارات وإشارات المرور غير ذي أهمية، نظرا لأن استجوابات أفراد الموكب لم تُبرز هذا الدليل. |