ويكيبيديا

    "of the coordinators" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • منسقي
        
    • من المنسقين
        
    • للمنسقين
        
    • به منسقا
        
    The Chairman announced the names of the coordinators of the informal consultations as follows: UN وأعلن الرئيس أسماء منسقي المشاورات غير الرسمية على النحو التالي:
    Her term of appointment will expire with the appointment of the coordinators of the three regional Board secretariats. UN وستنتهي مدة تعيينها بتعيين منسقي أمانات المجالس الإقليمية الثلاث.
    The Chairman announced the names of the coordinators for the items to be considered during the first two weeks of the Committee’s work. UN وأعلن رئيس اللجنة أسماء منسقي بنود جدول اﻷعمال التي سيجري النظر فيها خلال اﻷسبوعين اﻷولين من عمل اللجنة.
    In this connection these questions are not being proposed and have not been proposed by any of the coordinators for urgent discussion. UN وبهذا الخصوص فإن هذه المسائل لا يقترحها ولم يقترحها أي من المنسقين للنقاش العاجل.
    The Secretary-General further states that limited staffing in missions and funding issues have hampered more frequent use of the coordinators. UN ويذكر الأمين العام أيضا أن الاستخدام المنهجي للمنسقين يعيقه ملاك الموظفين المحدود في البعثات والمسائل المتعلقة بالتمويل.
    Survey for the information of the coordinators of the Open-ended Working Group on the Conditions of Service of the Members of the Commission on the Limits of the Continental Shelf UN استقصاء لعِلم منسقي الفريق العامل المفتوح العضوية المعني بشروط خدمة أعضاء لجنة حدود الجرف القاري
    As one of the coordinators of the negotiations, he considered that, with a little more time and flexibility on the part of delegations, an agreement could have been reached. UN وهو يرى، باعتباره أحد منسقي المفاوضات، أنه لو أتيح القليل من الوقت ولو أبدت الوفود مزيدا من المرونة لتم التوصل إلى اتفاق.
    In conclusion, let me express thanks for the efforts of the coordinators of the two draft resolutions, as well as to the Secretary-General for his report on the oceans and the law of the sea, as well as for the work of the Division of Ocean Affairs and Law of the Sea in this area. UN وفي الختام، اسمحوا لي أن أعرب عن الشكر على جهود منسقي مشروعي القرارين، وكذلك للأمين العام على تقريره عن المحيطات وقانون البحار، وأيضا على عمل شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار في هذا المجال.
    Some areas that should be examined included the preparation of documentation, the dissemination of information by the Secretariat, the scheduling of meetings, the role of the coordinators of informal consultations and the interaction among delegations and between them and Secretariat officials. UN وتشمل المسائل التي ينبغي النظر فيها إعداد الوثائق، ونشر المعلومات من جانب اﻷمانة العامة، وإعداد الجدول الزمني للاجتماعات، ودور منسقي المشاورات غير الرسمية، والتفاعل فيما بين الوفود وبين الوفود ومسؤولي اﻷمانة العامة.
    It is therefore proposed to eliminate the P-2 position and to replace it with one at a level equivalent to that of the coordinators of the regional offices, namely, the P-4 level. UN وبناء عليه، يقترح إلغاء الوظيفة من الرتبة ف - ٢ والاستعاضة عنها بوظيفة برتبة مساوية لرتبة منسقي المكاتب اﻹقليمية، أي ف - ٤.
    As you know, during my term of office as President, issues related to the adoption of a programme of work for the CD, both taken as a whole and each individually, have been discussed at the weekly Presidential consultations with the participation of the coordinators of the regional groups and China, and during my many bilateral contacts with individual delegations. UN وكما تعلمون، تمت أثناء فترة رئاستي مناقشة مسائل تتعلق باعتماد برنامج عمل لمؤتمر نزع السلاح مأخوذة في آن واحد ككل وبشكل فردي كل واحدة على حدة. وذلك في المشاورات الرئاسية اﻷسبوعية بمشاركة منسقي المجموعات اﻹقليمية والصين، وأثناء اتصالاتي الثنائية العديدة مع فرادى الوفود.
    27. The Working Group met with the representatives of the coordinators of the five regional groups to discuss regional and country-specific concerns and to seek their cooperation with the mandate. UN 27 - اجتمع الفريق العامل بممثلي منسقي المجموعات الإقليمية الخمس لمناقشة شواغل معينة إقليمية وقطرية، ولالتماس تعاونها في إنجاز ولايته.
    Similarly, 30% of the coordinators of the 25 regional roundtables are women . UN وبالمثل تمثل النساء 30 في المائة من مجموع عدد منسقي المكاتب الإقليمية الخمسة والعشرين().
    9. During the first session, the Group met with the representatives of the coordinators of the five regional groups to discuss regional and country concerns and to seek their cooperation with the mandate. UN 9- اجتمع الفريق خلال دورته الأولى بممثلي منسقي المجموعات الإقليمية الخمس لمناقشة الشواغل الإقليمية والقطرية والتماس تعاونهم معه لدى أدائه لولايته.
    He would seek the advice of the coordinators before determining how to proceed on those points. UN وقال انه سوف يلتمس المشورة من المنسقين قبل أن يقرر كيفية متابعة هذه النقاط .
    We also thank them for having displayed their confidence in the Italian delegation by appointing the Permanent Representative of Italy as one of the " Friends of the Chair " and one of the coordinators this year. UN كما نتوجه بالشكر إليهم على ما أبدوه من ثقة في الوفد الإيطالي بتعيين الممثل الدائم لإيطاليا أحد " أصدقاء الرئاسة " وواحداً من المنسقين في هذا العام.
    In order to ensure maximum coordination among all institutions and organizations in preparing for the international meeting, the Department of Economic and Social Affairs had established the Inter-Agency Task Force comprised of the coordinators responsible for small island developing States in all the United Nations agencies involved. UN وبغية كفالة التنسيق على أفضل وجه ممكن بين المؤسسات والمنظمات في ميدان الإعداد للاجتماع الدولي، قامت إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بتشكيل فرقة عمل مشتركة بين المؤسسات تتألف من المنسقين المعنيين بالدول الجزرية الصغيرة النامية لدى كافة مؤسسات الأمم المتحدة.
    In the light of progress achieved, the 2007 Presidents of the Conference will review the assignments of the coordinators, as and when appropriate, taking into consideration all relevant views and proposals and the prospects for future work. UN وسيقوم رؤساء مؤتمر عام 2007، على ضوء التقدم المحرز، بإعادة النظر في المهام المعهودة للمنسقين حسب الاقتضاء آخذين في الاعتبار كافة الآراء والاقتراحات ذات الصلة والتوقعات المتصلة بالأعمال القادمة.
    The first meeting of the coordinators was held in the form of a workshop, which introduced gender equality policies and strategies for their realization, and the status of women and men in Slovenia in various fields of public and private life. UN وعقد أول اجتماع للمنسقين في شكل حلقة عمل حيث عرضوا سياساتهم في مجال المساواة واستراتيجيات تنفيذها ووضع المرأة والرجل في سلوفينيا في شتى ميادين الحياة العامة والخاصة.
    The attendance of Mr. Ban Ki-moon, the SecretaryGeneral of the United Nations, at the opening of the Conference, the large numbers of eminent people who have spoken at the CD this year, the series of important initiatives put forward to the Conference, and the lively discussions on all agenda items under the able leadership of the coordinators - all these were positive factors and helped to enliven the situation. UN فحضور السيد بان كي - مون، الأمين العام للأمم المتحدة، للجلسة الافتتاحية للمؤتمر والعدد الكبير من الشخصيات البارزة التي تكلمت في المؤتمر هذا العام وسلسلة المبادرات المهمة التي قُدِّمت إليه والمناقشات المفعمة بالحيوية التي جرت بشأن كل بنود جدول الأعمال تحت القيادة البارعة للمنسقين - كلها أمور شكلت عوامل إيجابية وساعدت في إنعاش الوضع.
    Venezuela would like to recognize the work of the coordinators for today's draft resolutions, as well as the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea for its extremely valuable support. UN تود فنزويلا الإشادة بالعمل الذي قام به منسقا مشروعي قراري اليوم وكذلك شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار لما قدمته من دعم ثمين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد