Security Council reform is long overdue, and the lack of it is undermining the credibility of our Organization and the legitimacy of the Council's decisions. | UN | إن إصلاح مجلس الأمن تأخر لوقت طويل، ويقوض انعدامه مصداقية منظمتنا ومشروعية قرارات المجلس. |
The legitimacy of the Council's decisions will be a function of the degree of its democracy, representativeness and participatory nature. | UN | وستتوقف شرعية قرارات المجلس على مستوى ديمقراطيته وصفته التمثيلية وطابعه التشاركي. |
If the Security Council is not reformed and does not have permanent representation for Africa, the legitimacy of the Council's decisions will continue to be questioned. | UN | فإذا لم يتم إصلاح مجلس الأمن ولم يكن لأفريقيا فيه تمثيل دائم، فإن مشروعية قرارات المجلس ستبقى محل تساؤل. |
Consistent and impartial implementation of the Council's decisions and resolutions is imperative in that regard. | UN | وفي هذا الصدد، لا بد من تنفيذ مقررات المجلس وقراراته بشكل متسق ونزيه. |
The recommendations of the Working Group to the Security Council do not prejudge of the Council's decisions thereon. | UN | ولا تمس توصيات الفريق العامل المقدَّمة إلى مجلس الأمن بما قد يتخذه المجلس من مقررات بشأن ذلك. |
The genuine legitimacy of the Council's decisions relies heavily on the degree of accountability of the Council to the membership of the United Nations. | UN | إن الشرعية الحقيقية لقرارات المجلس تتوقف إلى حد كبير على درجة مساءلة المجلس أمام جميع أعضاء اﻷمم المتحدة. |
The unity of the Council's decisions was also preserved in connection with procedural questions. | UN | وتم الحفاظ أيضا على وحدة قرارات المجلس بشأن مسائل إجرائية. |
Sanctions were designed as a powerful tool to ensure the implementation of the Council's decisions. | UN | لقد وُضِعت الجزاءات كأداة قوية لضمان تنفيذ قرارات المجلس. |
Once again, we are pleased with this change, which results in a more rational presentation of the text of the Council's decisions and presidential statements. | UN | ومرة أخرى، نعرب عن سرورنا بهذا التغيير الذي يوفر عرضا أكثر عقلانية لنصوص قرارات المجلس وبياناته الرئاسية. |
The reform should improve the quality of the Council's decisions and restore legitimacy to this body through an equitable expansion. | UN | وينبغي لﻹصلاح أن يحسن نوعية قرارات المجلس وأن يستعيد الشرعية لهذه الهيئة من خلال التوسيع العادل. |
Therefore, it was obvious that the basis of the Council's decisions were the facts that all Member States were witnessing. | UN | ولهذا فإن من الجلي أن أساس قرارات المجلس هو الحقائق التي تشهدها الدول الأعضاء جميعها. |
That would promote fairness and equity and also enhance the legitimacy of the Council's decisions. | UN | ومن شأن هذا أن يعزز الإنصاف والعدل ويعزز كذلك مشروعية قرارات المجلس. |
However, such compliance cannot be taken for granted if the perception of the legitimacy of the Council's decisions is in doubt among the wider United Nations membership. | UN | ولكن لا يمكن اعتبار هذا الامتثال تحصيل حاصل إذا كانت صورة شرعية قرارات المجلس موضع شك بين أغلبية أعضاء الأمم المتحدة. |
We understand the realities of power, but the fact is that an undemocratic process is undermining the legitimacy of the Council's decisions and the authority of Council action. | UN | إننا ندرك ما هو واقع القوة، ولكن الحقيقة هي أن ثمة عملية غير ديمقراطية تقوض شرعية قرارات المجلس وسلطة إجراءاته. |
The annual interaction with its commissions and funds and programmes is woefully insufficient to strengthen the partnership that is vital to implementation of the Council's decisions. | UN | والتفاعل السنوي مع لجانه وصناديقه وبرامجه تبعث على الأسف ولا تكفي لتعزيز الشراكة والحيوية لتنفيذ قرارات المجلس. |
It would also increase accountability for the vast resources channelled to the Council and aid digestion of the Council's decisions. | UN | ومن شأنه أيضا أن يزيد من الخضوع للمساءلة عن الموارد الهائلة التي وضعت تحت تصرف المجلس، وأن يساعد على فهم قرارات المجلس. |
These steps have gone a long way not only towards improving transparency but also towards ensuring the legitimacy of the Council's decisions. | UN | وقد قطعت هذه الخطوات شوطا طويلا، ليس نحو تحسين الشفافية فحسب، بل أيضا نحو ضمان شرعية قرارات المجلس. |
For example, one proposal envisages increasing the influence of the Council's decisions and recommendations through summit-level meetings on issues related to global economic governance, and ministerial-level meetings on specific sector-related issues. | UN | ويدعو أحد هذه المقترحات مثلا إلى زيادة وقْع مقررات المجلس وتوصياته عبر عقد اجتماعاتٍ على مستوى القمة بشأن القضايا المتصلة بالحوكمة الاقتصادية العالمية واجتماعاتٍ على المستوى الوزاري بشأن قضايا قطاعية محددة ذات صلة. |
7. In the view of the Government of Sweden, any review of the membership of the Security Council should be based on the same considerations. Members of the Council, and in particular the permanent members, have a special responsibility to secure the basis for the activities of the United Nations and to contribute politically and financially as well as with civilian and military personnel to the implementation of the Council's decisions. | UN | ٧ - وترى الحكومة السويدية أن أي إعادة نظر في عضوية المجلس ينبغي أن تبنى على الاعتبارات نفسها، إن أعضاء مجلس اﻷمن، وعلى الخصوص أعضاءه الدائمين، تقع عليهم تبعات خاصة بتوفير اﻷساس الضروري ﻷنشطة اﻷمم المتحدة وبالمساهمة السياسية والمالية وكذلك بتقديم الموظفين المدنيين والعسكريين لتنفيذ مقررات المجلس. |
The recommendations of the Working Group to the Security Council do not prejudge of the Council's decisions thereon. | UN | ولا تمس توصيات الفريق العامل المقدَّمة إلى مجلس الأمن بما قد يتخذه المجلس من مقررات بشأن ذلك. |
Only through the updated observance of those principles will the legitimacy of the Council's decisions be ensured. | UN | واحترام تلك المبادئ هو وحده الذي يكفل الشرعية لقرارات المجلس. |