ويكيبيديا

    "of the countries of the" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • لبلدان
        
    • بلدان المنطقة
        
    • بلدان حركة عدم
        
    • بلدان منطقة
        
    • التي تبذلها بلدان
        
    • بلدان السوق
        
    • من بلدان العالم
        
    • بلدان الإقليم
        
    • ببلدان المنطقة
        
    • بلدان منطقتي
        
    • بلد من بلدان
        
    • من جانب بلدان
        
    Mini-plenary meeting of the countries of the Andean region UN الجلسة العامة المصغَّرة المخصصة لبلدان منطقة جبال الآندس
    This output will be included in the database on the economic statistics and national accounts of the countries of the subregion UN سيدرج هذا الناتج ضمن قاعدة البيانات عن الإحصاءات الاقتصادية والحسابات القومية لبلدان المنطقة دون الإقليمية
    A major concern of the countries of the Group is development. UN إن الشاغل الرئيسي لبلدان المجموعة هو التنمية.
    That is a sine qua non for the full normalization of relations between Honduras and most of the countries of the region. UN إن ذلك شرط لا بد منه لتطبيع العلاقات تطبيعاً كاملاً بين هندوراس ومعظم بلدان المنطقة.
    Pakistan fully supports the call of the countries of the Non-Aligned Movement to convene a fourth special session on disarmament. UN تؤيد باكستان تأييداً كاملاً الدعوة التي وجهتها بلدان حركة عدم الانحياز لعقد دورة استثنائية رابعة عن نزع السلاح.
    Egypt and most of the countries of the MENA region are also working towards the 1995 target for the eradication of polio. UN كذلك، تعمل مصر ومعظم بلدان منطقة الشرق اﻷوسط وشمال افريقيا على تحقيق هدف عام ١٩٩٥ المتمثل في استئصال شلل اﻷطفال.
    The workshop focused on marine issues, particularly the promotion of the fishing resources of the countries of the zone. UN وركزت حلقة العمل على المسائل البحرية، خاصة تعزيز الموارد السمكية لبلدان المنطقة.
    The international monetary system must be replaced and the foreign debt of the countries of the South cancelled. UN ويجب استبدال النظام النقدي الدولي وإلغاء الدَين الخارجي لبلدان الجنوب.
    Association of Soluble Coffee Manufacturers of the countries of the EEC (Association des fabricants de café soluble des pays de la CEE) UN رابطة مصنّعي البن القابل للذوبان لبلدان الجماعة الاقتصادية الأوروبية
    The international monetary system must be replaced and the foreign debt of the countries of the South cancelled. UN كما ينبغي استبدال نظام النقد الدولي وإلغاء الديْن الأجنبي لبلدان الجنوب.
    This issue has long been a source of great suffering for the Kuwaiti people and has remained a priority concern of the countries of the Gulf. UN فهذه المسألة ما زالت منذ زمن بعيد مصدر معاناة كبرى للشعب الكويتي، وشاغلا ذا أولوية لبلدان الخليج.
    Manufacturers of the countries of the EEC (Association des Fabricants de Café UN رابطة مصنّعي البن القابل للذوبان لبلدان المجموعة الاقتصادية الأوروبية
    We hope that the ICTY will lend its support to the aspirations and intentions of the countries of the region in this regard. UN ونأمل أن تؤيد المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة تطلعات وأهداف بلدان المنطقة بهذا الخصوص.
    It appears that this issue has not only attracted the attention of the countries of the region. UN ويبدو أن هذه المسألة لم تجتذب اهتمام بلدان المنطقة فحسب.
    :: Highlight the importance of regional ownership and underline the role of the countries of the region UN :: يبرزون أهمية تولي أبناء المنطقة الإقليمية زمام أمورها ويؤكدون دور بلدان المنطقة الأخرى
    In this context, Bolivia aligns itself with the statement delivered by the representative of Cuba on behalf of the countries of the Non-Aligned Movement. UN وفي هذا السياق، تعرب بوليفيا عن تأييدها للبيان الذي أدلى به ممثل كوبا بالنيابة عن بلدان حركة عدم الانحياز.
    For many of the countries of the Non-Aligned Movement, the situation is becoming unsustainable. UN والحالة في طريقها إلى أن تتجاوز طاقة احتمال الكثير من بلدان حركة عدم الانحياز.
    First, we would like to fully endorse the statement made by the representative of Indonesia on behalf of the countries of the Non-Aligned Movement (NAM). UN بادئ ذي بدء، نود أن نؤيد تأييدا كاملا البيان الذي أدلى به ممثل إندونيسيا بالنيابة عن بلدان حركة عدم الانحياز.
    The collective efforts of the countries of the Great Lakes region to resolve this crisis situation are of particular importance. UN إن الجهود الجماعية التي تبذلها بلدان منطقة البحيرات الكبرى لحل هذا الوضع المتأزم تكتسب أهمية خاصة.
    The seminar was held at the University for Peace and was also attended by representatives from the Ministries of Foreign Affairs of the countries of the Central American region. UN وعُقدت هذه الحلقة في جامعة السلام وحضرها أيضا ممثلون عن وزارات خارجية بلدان منطقة أمريكا الوسطى.
    We are pleased to bring to your attention the text of the Joint Communiqué of the Presidents of the countries of the Common Market of the Southern Cone (MERCOSUR) (see annex). UN يشرفنا أن نوجه انتباهكم إلى نص البيان المشترك الصادر عن رؤساء بلدان السوق المشتركة للجنوب )انظر المرفق(.
    But the vast majority of the countries of the world are represented here and want to see an open, inclusive process unfold in the months ahead. UN ولكن الأغلبية الساحقة من بلدان العالم ممثلة هنا وتريد أن ترى عملية مفتوحة وشاملة تتجلى للعيان في الأشهر المقبلة.
    The centre aims to build the capacity of the countries of the subregion in the area of disaster management. UN ويهدف المركز إلى بناء قدرات بلدان الإقليم الفرعي في مجال إدارة الكوارث.
    4. The aim was to highlight the specificities of the countries of the region in order to overcome common bottlenecks and profit from subregional similarities. UN 4- والهدف من ذلك، هو إبراز السمات الخاصة ببلدان المنطقة بغية التغلب على المعوقات المشتركة والاستفادة من أوجه التشابه على المستوى دون الإقليمي.
    Fiscal improvement is another issue with which most of the countries of the South and South-West Asian regions have been grappling with little success. UN وتحسين السياسات المالية إنما يشكل قضية أخرى من القضايا التي تحاول معظم بلدان منطقتي جنوب وجنوب غرب آسيا حلها دون نجاح كبير.
    Just as we must work for the stabilization of the Balkan region as a whole, we must also recognize the uniqueness of each of the countries of the region. UN ومثلما ينبغي لنا أن نعمل من أجل استقرار منطقة البلقان بأسرها، يجب علينا أيضا أن نعترف بالخصائص التي ينفرد بها كل بلد من بلدان المنطقة.
    The draft resolution enjoys the co-sponsorship of the countries of the Association of South-East Asian Nations and many countries of the Non-Aligned Movement (NAM). UN ويحظى مشروع القرار بالمشاركة في تقديمه من جانب بلدان رابطة أمم جنوب شرق آسيا وعدد كبير من بلدان حركة عدم الانحياز.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد