ويكيبيديا

    "of the crimes committed by" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • للجرائم التي ارتكبتها
        
    • للجرائم التي اقترفتها
        
    • للجرائم التي ترتكبها
        
    • الجرائم التي ارتكبها
        
    • بالجرائم التي ترتكبها
        
    • بالجرائم التي ارتكبتها
        
    • للجرائم التي ارتكبها
        
    • الجرائم التي ترتكبها
        
    These letters, dated from 29 September 2000 (A/55/432-S/2000/921) to 9 April 2003 (A/ES-10/224-S/2003/416), constitute a basic record of the crimes committed by the Israeli occupying forces against the Palestinian people since September 2000. UN وتشكل هذه الرسائل، المؤرخة اعتبارا من 29 أيلول/سبتمبر 2000 (A/55/432-S/2000/921) إلى 9 نيسان/أبريل 2003 (A/ES-10/224-S/2003/416)، سجلا أساسيا للجرائم التي ارتكبتها قوات الاحتلال الإسرائيلية في حق الشعب الفلسطيني منذ أيلول/سبتمبر 2000.
    These letters, dated from 29 September 2000 (A/55/432-S/2002/921) to 1 May 2003 (A/ES-10/225-S/2003/518), constitute a basic record of the crimes committed by the Israeli occupying forces against the Palestinian people since September 2000. UN وتشكل هذه الرسائل المؤرخة اعتبارا من 29 أيلول/سبتمبر 2000 (A/55/432-A/2000/921) إلى 1 أيار/مايو 2003 (A/ES-10/225-S/2003/518) سجلا أساسيا للجرائم التي ارتكبتها قوات الاحتلال الإسرائيلية في حق الشعب الفلسطيني منذ أيلول/سبتمبر 2000.
    These letters, dated from 29 September 2000 (A/55/432-S/2000/921) to 16 May 2003 (A/ES-10/226-S/2003/548), constitute a basic record of the crimes committed by the Israeli occupying forces against the Palestinian people since September 2000. UN وتشكل هذه الرسائل المؤرخة اعتبارا من 29 أيلول/سبتمبر 2000 (A/55/432-A/2000/921) إلى 1 أيار/مايو 2003 (A/ES-10/225-S/2003/548) سجلا أساسيا للجرائم التي ارتكبتها قوات الاحتلال الإسرائيلية في حق الشعب الفلسطيني منذ أيلول/سبتمبر 2000.
    These letters, dated from 29 September 2000 (A/55/432-S/2000/921) to 7 October 2004 (A/ES-10/286-S/2004/801) constitute a basic record of the crimes committed by Israel, the occupying Power, against the Palestinian people since September 2000. UN وتشكل هذه الرسائل المؤرخة من 29 أيلول/سبتمبر 2000 (A/55/432-S/2000/921) إلى 7 تشرين الأول/أكتوبر 2004 (A/ES-10/286-S/2004/801) سجلا أساسيا للجرائم التي اقترفتها إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، ضد الشعب الفلسطيني منذ أيلول/سبتمبر 2000.
    These letters, dated from 29 September 2000 (A/55/432-S/2000/921) to 11 October 2004 (A/ES-10/287-S/2004/811) constitute a basic record of the crimes committed by Israel, the occupying Power, against the Palestinian people since September 2000. UN وتشكل هذه الرسائل، المؤرخة من 29 أيلول/سبتمبر 2000 (A/55/432-S/2000/921) إلى 11 تشرين الأول/أكتوبر 2004 (A/ES-10/287-S/2004/811) سجلا أساسيا للجرائم التي اقترفتها إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، ضد الشعب الفلسطيني منذ أيلول/سبتمبر 2000.
    These letters, dated from 29 September 2000 (A/55/432-S/2000/921) to 4 October 2006 (A/ES-10/358-S/2006/788) constitute a basic record of the crimes committed by Israel, the occupying Power, against the Palestinian people since September 2000. UN وتشكِّل هذه الرسائل المؤرخة من 29 أيلول/سبتمبر 2000 (A/55/432-S/2000/921) إلى 4 تشرين الأول/أكتوبر 2006 (A/ES-10/358-S/2006/788) سجلا أساسيا للجرائم التي ترتكبها إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، ضد الشعب الفلسطيني منذ أيلول/سبتمبر 2000.
    The State party details the circumstances of the crimes committed by the author's husband, restating the content of the verdict. UN وتقدم الدولة الطرف تفاصيل بشأن ظروف الجرائم التي ارتكبها زوج صاحبة البلاغ، مع إعادة ذكر محتوى الحكم الصادر.
    These letters, dated from 29 September 2000 (A/55/432-S/2000/921) to 10 June 2003 (A/ES-10/227-S/2003/638), constitute a basic record of the crimes committed by the Israeli occupying forces against the Palestinian people since September 2000. UN وتشكل هذه الرسائل المؤرخة اعتبارا من 29 أيلول/سبتمبر 2000 (A/55/432-S/2000/921) إلى 10 حزيران/يونيه 2003 (A/ES-10/227-S/2003/638) سجلا أساسيا للجرائم التي ارتكبتها قوات الاحتلال الإسرائيلية في حق الشعب الفلسطيني منذ أيلول/سبتمبر 2000.
    These letters, dated from 29 September 2000 (A/55/432-S/2000/921) to 8 September 2003 (A/ES-10/XXX-S/2003/XXX), constitute a basic record of the crimes committed by the Israeli occupying forces against the Palestinian people since September 2000. UN وتمثل هذه الرسائل التي بدأت في 29 أيلول/سبتمبر 2002 (A/55/432-S/2000/921) وحتى 8 أيلول/سبتمبر 2003 (A/ES-10/30-S/2003/30) سجلا أساسيا للجرائم التي ارتكبتها قوات الاحتلال الإسرائيلية في حق الشعب الفلسطيني منذ أيلول/سبتمبر 2000.
    These letters, dated from 29 September 2000 (A/55/432-S/2000/921) to 10 October 2003 (A/ES-10/239-S/2003/985), constitute a basic record of the crimes committed by the Israeli occupying forces against the Palestinian people since September 2000. UN وهي الرسائل المؤرخة من 29 أيلول/سبتمبر 2000 (A/55/432-S/2000/921) إلى 10 تشرين الأول/أكتوبر 2003 (A/ES-10/239-S/2003/985)، والتي تشكل سجلا أساسيا للجرائم التي ارتكبتها القوات الإسرائيلية المحتلة ضد الشعب الفلسطيني منذ أيلول/سبتمبر 2000.
    These letters, dated from 29 September 2000 (A/55/432-S/2000/921) to 4 January 2007 (A/ES-10/376-S/2007/5) constitute a basic record of the crimes committed by Israel, the occupying Power, against the Palestinian people since September 2000. UN وهذه الرسائل المؤرخة من 29 أيلول/سبتمبر 2000 (A/55/432-S/2000/921)، إلى 4 كانون الثاني/يناير 2007 (A/ES-10/376-S/2007/5) تشكل سجلا أساسيا للجرائم التي ارتكبتها إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، ضد الشعب الفلسطيني منذ أيلول/سبتمبر 2000.
    These letters, dated from 29 September 2000 (A/55/432-S/2000/921) to 5 January 2006 (A/ES-10/314-S/2006/11) constitute a basic record of the crimes committed by Israel, the occupying Power, against the Palestinian people since September 2000. UN وتشكل هذه الرسائل المؤرخة من 29 أيلول/سبتمبر 2000 (A/55/432-S/2000/921) إلى 5 كانون الثاني/يناير 2006 (A/ES-10/314-S/2006/11) سجلا أساسيا للجرائم التي ارتكبتها إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، ضد الشعب الفلسطيني منذ أيلول/سبتمبر 2000.
    These letters, dated from 29 September 2000 (A/55/432-S/2000/921) to 13 January 2006 (A/ES-10/315-S/2006/20), constitute a basic record of the crimes committed by Israel, the occupying Power, against the Palestinian people since September 2000. UN وتشكل هذه الرسائل المؤرخة من 29 أيلول/سبتمبر 2000 (A/55/432-S/2000/921) إلى 13 كانون الثاني/يناير 2006 (A/ES-10/315-S/2006/20) سجلا أساسيا للجرائم التي ارتكبتها إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، ضد الشعب الفلسطيني منذ أيلول/سبتمبر 2000.
    These letters, dated from 29 September 2000 (A/55/432-S/2000/921) to 14 October 2004 (A/ES-10/288-S/2004/816) constitute a basic record of the crimes committed by Israel, the occupying Power, against the Palestinian people since September 2000. UN وتشكِّل هذه الرسائل المؤرخة من 29 أيلول/سبتمبر 2000 (A/55/432-S/2000/921) إلى 14 تشرين الأول/أكتوبر 2004 (A/ES-10/288-S/2004/816) سجلا أساسيا للجرائم التي اقترفتها إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، ضد الشعب الفلسطيني منذ أيلول/سبتمبر 2000.
    These letters, dated from 29 September 2000 (A/55/432-S/2000/921) to 18 October 2004 (A/ES-10/289-S/2004/824) constitute a basic record of the crimes committed by Israel, the occupying Power, against the Palestinian people since September 2000. UN وتشكِّل هذه الرسائل المؤرخة من 29 أيلول/سبتمبر 2000 (A/55/432-S/2000/921) إلى 18 تشرين الأول/أكتوبر 2004 (A/ES-10/289-S/2004/824) سجلا أساسيا للجرائم التي اقترفتها إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، ضد الشعب الفلسطيني منذ أيلول/سبتمبر 2000.
    These letters, dated from 29 September 2000 (A/55/432-S/2000/921) to 12 October 2006 (A/ES-10/359-S/2006/808) constitute a basic record of the crimes committed by Israel, the occupying Power, against the Palestinian people since September 2000. UN وتشكِّل هذه الرسائل، المؤرخة من 29 أيلول/سبتمبر 2000 (A/55/432-S/2000/921) إلى 12 تشرين الأول/أكتوبر 2006 (A/ES-10/359-S/2006/808)، سجلا أساسيا للجرائم التي ترتكبها إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، ضد الشعب الفلسطيني منذ أيلول/سبتمبر 2000.
    Those letters, dated from 29 September 2000 (A/55/432-S/2000/921) to 16 October 2006 (A/ES-10/360-S/2006/818), constitute a basic record of the crimes committed by Israel, the occupying Power, against the Palestinian people since September 2000. UN وتشكِّل هذه الرسائل، المؤرخة من 29 أيلول/سبتمبر 2000 (A/55/432-S/2000/921) إلى 16 تشرين الأول/أكتوبر 2006 (A/ES-10/360-S/2006/818)، سجلا أساسيا للجرائم التي ترتكبها إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، ضد الشعب الفلسطيني منذ أيلول/سبتمبر 2000.
    Those letters, dated from 29 September 2000 (A/55/432-S/2000/921) to 25 October 2006 (A/ES-10/362-S/2006/843), constitute a basic record of the crimes committed by Israel, the occupying Power, against the Palestinian people since September 2000. UN وتشكل هذه الرسائل، المؤرخة من 29 أيلول/سبتمبر 2000 (A/55/432-S/2000/921) إلى 25 تشرين الأول/أكتوبر 2006 (A/ES-10/362-S/2006/843)، سجلا أساسيا للجرائم التي ترتكبها إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، ضد الشعب الفلسطيني منذ أيلول/سبتمبر 2000.
    The State party details the circumstances of the crimes committed by the author's husband, restating the content of the verdict. UN وتقدم الدولة الطرف تفاصيل بشأن ظروف الجرائم التي ارتكبها زوج صاحبة البلاغ، مع إعادة ذكر محتوى الحكم الصادر.
    These letters, dated from 29 September 2000 (A/55/432-S/2000/921) to 27 June 2003 (A/ES-10/229-S/2003/677), constitute a basic record of the crimes committed by the Israeli occupying forces against the Palestinian people since September 2000. UN وتشكل هذه الرسائل المؤرخة بدءا من 29 أيلول/سبتمبر 2000 (A/55/432-S/2000/921) وحتى 27 حزيران/يونيه 2003 (A/ES-10/229-S/2003/667) سجلا أساسيا بالجرائم التي ترتكبها قوات الاحتلال الإسرائيلي في حق الشعب الفلسطيني منذ أيلول/سبتمبر 2000.
    In this regard, we welcome the call by the United Nations High Commissioner for Human Rights for an independent investigation of the crimes committed by Israel, the occupying Power, in Gaza. UN وفي هذا الصدد، نرحب بالدعوة التي أطلقتها مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان لإجراء تحقيق مستقل بالجرائم التي ارتكبتها إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، في غزة.
    In that context, we call for genuine efforts to open up all relevant historical and political archives and for a proper evaluation, on the international level, of the crimes committed by both Nazi and Stalinist totalitarian regimes. UN وفي ذلك السياق، ندعو إلى بذل جهود حقيقية لفتح جميع المحفوظات التاريخية والسياسية ذات الصلة وإجراء تقييم سليم، على الصعيد الدولي، للجرائم التي ارتكبها النظامان الشموليان النازي والستاليني.
    Priority should therefore be accorded to the immediate and direct victims of the crime and their families, including the victims of forced recruitment and the victims and families of the crimes committed by the armed group. UN وينبغي بالتالي منح الأولوية لضحايا الجريمة الفوريين والمباشرين وعائلاتهم، بمن فيهم ضحايا التجنيد القسري وضحايا الجرائم التي ترتكبها المجموعات المسلحة وعائلاتهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد