ويكيبيديا

    "of the criminal code provides" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • من القانون الجنائي على
        
    • من قانون العقوبات على
        
    • من القانون الجنائي تنص على
        
    • من قانون العقوبات تنص على
        
    With regard to abortion in the case of rape, article 142, paragraph 1, of the Criminal Code provides as follows: UN في ما يتعلق بالإجهاض بسبب الاغتصاب، تنص الفقرة 1 من المادة 142 من القانون الجنائي على ما يلي:
    74. Article 153 of the Criminal Code provides as follows: UN 74- نصت المادة 153 من القانون الجنائي على الآتي:
    Article 78 of the Criminal Code provides for general time limits for expunging a conviction. UN وتنص المادة 78 من القانون الجنائي على حدود زمنية عامة من أجل إسقاط الإدانات.
    Article 48 of the Criminal Code provides for the following penalties: UN وقد نصت المادة 48 من قانون العقوبات على الآتي :
    It should be noted also that article 304 of the Criminal Code provides for the criminal liability of legal persons in the laundering of the proceeds of crime. UN وتجدر الإشارة أيضا إلى أنَّ المادة 304 من القانون الجنائي تنص على المسؤولية الجنائية للأشخاص الاعتباريين فيما يخص غسل عائدات الجريمة.
    In addition, article 92 of the Criminal Code provides that anyone who is 70 years old or reaches the age of 70 while serving his or her sentence may be granted parole. UN كما أن المادة 92 من قانون العقوبات تنص على أنه يجوز الإفراج بشروط عن كل من بلغ أو سيبلغ سن اﻟ 70 خلال أداء مدة العقوبة.
    Article 45 of the Criminal Code provides for such penalties as deprivation of the right to occupy a given position or to engage in a given activity. UN وتنص المادة 45 من القانون الجنائي على عقوبات من قبيل الحرمان من الحق في شغل مناصب بعينها أو الانخراط في أنشطة بعينها.
    Article 390 of the Criminal Code provides as follows: UN وتنص المادة 390 من القانون الجنائي على ما يلي:
    In accordance with article 9 of the Convention, article 134 of the Criminal Code provides that criminal legislation of Montenegro applies to everyone who commits a criminal offence on its territory. UN 51- وفقاً للمادة 9 من الاتفاقية، تنص المادة 134 من القانون الجنائي على أن التشريع الجنائي للجبل الأسود ينطبق على كل من يرتكب جريمة في إقليم الجبل الأسود.
    In the absence of an international agreement, article 516 of the Criminal Code provides that Panama may extradite a person on the basis of reciprocity. UN وفي غياب اتفاق دولي، تنص المادة 516 من القانون الجنائي على جواز تسليم بنما المطلوبين للعدالة على أساس مبدأ المعاملة بالمثل.
    Article 127 of the Criminal Code provides that confiscation is without prejudice to the rights of bona fide third parties; however, no such provision is in place with respect to forfeiture. UN وتنص المادة 127 من القانون الجنائي على أنَّ المصادرة لا تنطوي على أيِّ إخلال بحقوق الأطراف الثالثة الحسنة النية؛ بيد أنه ليس هناك حكم من هذا القبيل فيما يخص الحجز.
    Article 9 of the Criminal Code provides for jurisdiction over offences committed abroad by Italian nationals, allowing for prosecution in case nationals are not extradited. UN وتنصُّ المادة 9 من القانون الجنائي على شمول الولاية القضائية للجرائم التي يرتكبها في الخارج مواطنون إيطاليون، مما يسمح بالملاحقة القضائية إن لم يُسلَّم الرعايا.
    (a) Article 163 of the Criminal Code provides that: UN (أ) تنص المادة 163 من القانون الجنائي على:
    63. Article 607 (1) of the Criminal Code provides that: UN 63- وتنص المادة 607(1) من القانون الجنائي على أن:
    100. Article 223 of the Criminal Code provides for the crime of racial discrimination. UN 100- وتنص المادة 223 من القانون الجنائي على جريمة التمييز العنصري.
    Article 357 of the Criminal Code provides the definition of public officials, defined as those who perform legislative, judicial or administrative public functions. UN وتنصُّ المادة 357 من قانون العقوبات على تعريف الموظفين العموميين، بأنهم أولئك الذين يؤدون المهام العمومية التشريعية أو القضائية أو الإدارية.
    Article 48 of the Criminal Code provides for the following penalties: UN وقد نصت المادة 48 من قانون العقوبات على الآتي:
    96. Article 35 of the Criminal Code provides that: UN 96- نصت المادة 35 من قانون العقوبات على ما يلي:
    As far as incitement to commit terrorist acts is concerned, artcile 34 of the Criminal Code provides that anyone who incites another person with the intent to commit a criminal offence shall receive a sentence which such criminal offence carries. UN أما بشأن التحريض على ارتكاب أعمال إرهابية، فإن المادة 34 من القانون الجنائي تنص على الحكم على أي شخص يحرض شخصا آخر بهدف ارتكاب فعل جُرمي، بالعقوبة التي تطال ذلك الفعل الجرمي.
    Article 282 of the Criminal Code provides for punishment for deliberate acts that incite ethnic, racial or religious enmity and hatred and was used recently in several cases of publications, containing such materials. UN فالمادة 282 من القانون الجنائي تنص على المعاقبة على الأعمال المتعمدة التي تحرض على العداوة والكراهية الإثنية أو العرقية أو الدينية، وقد لُجئ إليها في قضايا عدة تتعلق بمنشورات تشتمل على أعمال من ذلك القبيل.
    ECRI noted that article 33-5 of the Criminal Code provides for an aggravating circumstance for all criminal offences when the act is committed with a racist or xenophobic motivation. UN 7- وأحاطت اللجنة الأوروبية لمناهضة العنصرية والتعصب علماً بأن المادة 33-5 من القانون الجنائي تنص على ظروف مشددة للعقوبة في كافة الجرائم الجنائية التي ترتكب بدافع عنصري أو تنم على كره الأجانب.
    In addition, article 92 of the Criminal Code provides that anyone who is 70 years old or reaches the age of 70 while serving his or her sentence may be granted parole. UN كما أن المادة 92 من قانون العقوبات تنص على أنه يجوز الإفراج بشروط عن كل من بلغ أو سيبلغ سن الـ 70 خلال أداء مدة العقوبة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد