This increased police presence will be maintained in the vicinity of the Cuban Mission for as long as it is necessary. | UN | وسيستمر هذا الوجود المتزايد للشرطة بالقرب من البعثة الكوبية ما دام ذلك ضروريا. |
A diplomat of the Cuban Mission was also threatened with physical violence. | UN | وتعرض دبلوماسي من البعثة الكوبية أيضا لتهديدات التعرض لعنف بدني. |
In the spirit of the fiftieth anniversary, the host country none the less had permitted one official of the Cuban Mission to travel to events sponsored by that city. | UN | ومع ذلك، سمح البلد المضيف، متحليا بروح الذكرى السنوية الخمسين، لمسؤول واحد من البعثة الكوبية بالسفر لحضور المناسبات المعقودة تحت رعاية المدينة. |
The travel authorization had been declined by the United States Mission on the basis that the journey was unrelated to official functions of the Cuban Mission. | UN | ورفضت بعثة الولايات المتحدة منح إذن السفر علـى أسـاس أن الرحلــة لا تتعلق بالمهام الرسمية للبعثة الكوبية. |
The impact on the normal functioning of the Cuban Mission had increased. | UN | وقد ازداد تأثير ذلك على سير العمل المعتاد للبعثة الكوبية. |
He mentioned several cases where official personnel of the Cuban Mission had been prevented from participating in meetings in New York because they had not been issued visas. | UN | وذكر عدة حالات مُنع فيها مسؤولون رسميون في البعثة الكوبية من المشاركة في جلسات في نيويورك لأنهم لم يحصلوا على تأشيرات. |
5. Mr. Ávila Ojeda, who does not speak English, tried to explain with the few words he knows in that language that they should call the police and reached for his cell phone to report the incident to the Chief Administrative Officer of the Cuban Mission. | UN | 5 - وحاول السيد أفيلا أوييدا، الذي لا يتحدث الانكليزية، أن يبين بالكلمات القليلة التي يعرفها من تلك اللغة أنه ينبغي لهما استدعاء الشرطة، وأخذ هاتفه المحمول لإبلاغ الحادث إلى كبير الموظفين الإداريين بالبعثة الكوبية. |
13. The observer of Cuba drew the attention of the Committee once again to the systematic demonstrations in front of the Cuban Mission. | UN | ١٣ - ولفت المراقب عن كوبا انتباه اللجنة مرة أخرى الى المظاهرات التي تسيﱢر بشكل منتظم أمام البعثة الكوبية. |
In the spirit of the fiftieth anniversary, the host country none the less permitted one official of the Cuban Mission to travel to events sponsored by that city. | UN | ومع ذلك، سمح البلد المضيف، متحليا بروح الذكرى السنوية الخمسين، لمسؤول واحد من البعثة الكوبية بالسفر لحضور المناسبات المعقودة تحت رعاية المدينة. |
62. At the 174th meeting, on 14 February 1996, the Chairman announced that document A/AC.154/284 dated 10 November 1995 relating to an issue which had been discussed at the 172nd meeting, on 22 November 1995, had been circulated as an official document of the Committee at the request of the Cuban Mission. | UN | ٦٢ - في الجلسة ١٧٤ المعقودة في ١٤ شباط/فبراير ١٩٩٦، أعلن الرئيس أن الوثيقة A/AC.154/284 المؤرخة ١٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥ المتصلة بمسألة نوقشت في الجلسة ١٧٢ المعقودة في ٢٢ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥، قد عممت بناء على طلب من البعثة الكوبية بوصفها وثيقة رسمية من وثائق اللجنة. |
13. During the past year members of the Cuban Mission and its staff had been subjected to attacks not only against the security of the Mission's premises, but also against the dignity and physical and moral integrity of its staff. | UN | ١٣ - وذكرت أن أعضاء من البعثة الكوبية وموظفيها تعرضوا خلال العام الماضي لاعتداءات ليست ضد اﻷمن في مقر البعثة فحسب وإنما ضد كرامة موظفيها وسلامتهم البدنية والمعنوية. |
29. The observer of Cuba said that the representative of the United States had not adequately responded to his question as to why an official document of the Cuban Mission had been adulterated, or why an official written diplomatic request from his Mission had been responded to by a telephone call. | UN | ٢٩ - وقال المراقب عن كوبا إن ممثل الولايات المتحدة لم يرد ردا كافيا على سؤاله المتعلق بأسباب العبث بوثيقة رسمية مقدمة من البعثة الكوبية أو الرد بمكالمة هاتفية على طلب دبلوماسي رسمي مكتوب مقدم من بعثته. |
29. The observer of Cuba said that the representative of the United States had not adequately responded to his question as to why an official document of the Cuban Mission had been adulterated, or why an official written diplomatic request from his Mission had been responded to by a telephone call. | UN | ٢٩ - وقال المراقب عن كوبا إن ممثل الولايات المتحدة لم يرد ردا كافيا على سؤاله المتعلق بأسباب العبث بوثيقة رسمية مقدمة من البعثة الكوبية أو الرد بمكالمة هاتفية على طلب دبلوماسي رسمي مكتوب مقدم من بعثته. |
23. The representative of the host country also noted that, following the incident, members of the New York City Police Department and the Diplomatic Security Branch of the Department of State had met with members of the Cuban Mission to discuss the incident and future coordination of the response by host country authorities during impromptu demonstrations. | UN | 23 -ولاحظ أيضاً ممثل البلد المضيف أنه بعد الحادث، اجتمع أفراد من إدارة شرطة مدينة نيويورك وفرع الأمن الدبلوماسي التابع لوزارة الخارجية بأعضاء من البعثة الكوبية لمناقشة الحادث والتنسيق المستقبلي لاستجابة سلطات البلد المضيف أثناء المظاهرات المرتجلة. |
They had discussed the security concerns of the Cuban Mission and reassured it that adequate security measures would be taken to ensure that the Cuban Mission would remain open and accessible for the duration of the ceremony. | UN | وقد ناقش هؤلاء الشواغل اﻷمنية للبعثة الكوبية وطمأنوها بأنه سيتم اتخاذ تدابير أمنية كافية لضمان بقاء البعثة الكوبية مفتوحة ويمكن دخولها والخروج منها طوال فترة الاحتفال. |
Following those consultations the sign in question was removed from its original location and relocated to another corner of the intersection that is outside the security zone of the Cuban Mission. | UN | وبعد إجراء تلك المشاورات أزيلت اللافتة موضع البحث من مكانها اﻷصلي ووضعت عند زاوية أخرى من زوايا التقاطع تقع خارج المنطقة اﻷمنية للبعثة الكوبية. |
The Cuban Mission had repeatedly written to the Committee and to the Permanent Mission of the United States calling for action to guarantee observance of the diplomatic privileges and immunities of the Cuban Mission and its staff. | UN | وتكررت كتابة البعثة الكوبية الى اللجنة والى البعثة الدائمة للولايات المتحدة مطالبة باتخاذ إجراء يكفل مراعاة الامتيازات والحصانات الدبلوماسية للبعثة الكوبية وموظفيها. |
The arrangements for the ceremony announced to take place at noon are being made right at the corner of the Permanent Mission of Cuba, less than two metres from one of the walls of the building occupied by the Cuban Mission, within the premises of the Cuban Mission and in the very security area of the Cuban Mission. | UN | والترتيبات المتعلقة بالاحتفال الذي أعلن عن القيام به في الظهر يجري اتخاذها بالضبط عند ناصية البعثة الدائمة لكوبا، على بعد أقل من مترين من أحد جدران المبنى الذي تشغله البعثة الكوبية، وداخل مباني البعثة الكوبية وفي نفس المنطقة اﻷمنية للبعثة الكوبية. |
Several diplomatic officials of the Cuban Mission exited through the garage door on 38th Street in order to assess what was happening and were immediately attacked by the demonstrators. | UN | وخرج عدد من الموظفين الدبلوماسيين في البعثة الكوبية عن طريق باب المرأب الكائن على شارع ٣٨ لتقييم ما حدث، وتعرضوا على الفور لهجوم من جانب المتظاهرين. |
He urged the host country to give a coherent and credible response to repeated requests by the Cuban Mission that the travel restrictions in force against the diplomatic personnel of the Cuban Mission be lifted. | UN | وحث البلد المضيف على إعطاء ردود تتسم بالاتساق والمصداقية على الطلبات المتكررة التي تقدمها البعثة الكوبية ﻹزالة التقييدات المفروضة على سفر الموظفين الدبلوماسيين في البعثة الكوبية. |
13. The observer of Cuba drew the attention of the Committee once again to the systematic demonstrations in front of the Cuban Mission. | UN | ١٣ - ولفت المراقب عن كوبا انتباه اللجنة مرة أخرى الى المظاهرات التي تسيﱢر بشكل منتظم أمام البعثة الكوبية. |
There had been no impairment of the functioning of the Cuban Mission. | UN | كما لم تحدث أي إخلال بأداء البعثة الكوبية لعملها. |