ويكيبيديا

    "of the cycle of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • من دائرة
        
    • من دورة
        
    • من حلقة
        
    • أصدرتها دورة
        
    You're about to slip out of the cycle of reincarnation. Open Subtitles . إن ذهبت، فسوف تخرج من دائرة إعادة التجسيد
    For low-income families, we need to ensure that their children have full educational opportunities to help them break out of the cycle of poverty. UN وبالنسبة للأسر المنخفضة الدخل، لا بد أن نكفل لأطفالها الفرص التعليمية الكاملة لمساعدتهم على الخروج من دائرة الفقر.
    Dependence on single or limited commodities for export income further prevents LDCs from breaking out of the cycle of adverse terms of trade. UN ولا يزال الاعتماد في إيرادات الصادرات على سلعة أساسية واحدة أو عدد محدود من السلع الأساسية يحول دون انعتاق أقل البلدان نموا من دائرة معدلات التبادل التجاري المعاكسة.
    The current session is an additional opportunity to continue working in the second year of the cycle of three devoted to considering issues on the agenda for nuclear disarmament and confidence-building measures. UN والدورة الحالية فرصة إضافية لمواصلة العمل في السنة الثانية من دورة السنوات الثلاث المكرسة للنظر في القضايا المدرجة في جدول أعمال نزع السلاح النووي وتدابير بناء الثقة.
    In 2006, it urged organizations to work towards achieving the Goals and lifting women out of the cycle of poverty and deprivation, pointing out that there were only 10 years left for the Goals to be achieved. UN وفي عام 2006، حث المنظمات على العمل من أجل تحقيق هذه الأهداف وإخراج المرأة من دورة الفقر والحرمان، وأشار إلى أنه لم يتبق سوى 10 سنوات من أجل تحقيق هذه الأهداف.
    Poverty is part and parcel of the cycle of marginalization, social exclusion and discrimination affecting minority populations and a cause, manifestation and consequence of a wide range of economic, social and cultural rights violations. UN ويشكل الفقر جزءاً لا يتجزأ من حلقة التهميش والاستبعاد الاجتماعي والتمييز التي تضر بالسكان من الأقليات، وهو أحد أسباب ومظاهر ونتائج مجموعة واسعة من انتهاكات الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    The many recommendations of the cycle of United Nations conferences on capacity-building can provide this focus. UN وقد يكون محور التوجيه في هذا الشأن هو التوصيات العديدة التي أصدرتها دورة مؤتمرات اﻷمم المتحدة فيما يتعلق ببناء القدرات.
    Since education enabled children to break out of the cycle of disadvantage, special programmes had been put in place to give children from low-income families access to educational opportunities. UN ولما كان التعليم يتيح للأطفال الخروج من دائرة الحرمان، فقد وُضعت برامج خاصة تتيح للأطفال المنتمين إلى أسر ذات دخل منخفض الاستفادة من فرص التعليم.
    However, without adequate access to education and training, there is no way for women and girls in conflict and post-conflict settings to break out of the cycle of poverty and insecurity that threatens to envelop their future. UN ومع ذلك فإنه بدون الحصول بقدر كاف على التعليم والتدريب، لا يمكن للنساء والفتيات في حالات الصراع وما بعد انتهاء الصراع الخروج من دائرة الفقر وانعدام الأمن التي تهدد بأن تكتنف مستقبلهن.
    11. In an effort to help young women out of the cycle of poverty, policies to reduce the number of teenage pregnancies, through education and better access to contraceptives, had made progress. UN 11 - وأشار إلى أنه في محاولة لمساعدة الشابات على الخروج من دائرة الفقر، فإن السياسات الرامية إلى الحد من عدد حالات حمل المراهقات حققت نجاحاً من خلال التثقيف وتحسين سبل الحصول على وسائل منع الحمل.
    3. Calls upon States to provide essential health-care services, equipment and supplies and skills training and income-generating projects to women and girls so that they can break out of the cycle of poverty; UN 3 - تهيب بالدول أن توفر الخدمات والمعدات واللوازم الصحية الأساسية ومشاريع التدريب على اكتساب المهارات والمشاريع المدرّة للدخل للنساء والفتيات حتى يتسنى لهن الخروج من دائرة الفقر؛
    3. The significant investment of the international community and the United Nations in peacekeeping missions and development assistance to West Africa offers the countries of the region a real chance to break out of the cycle of conflict and poverty and to build sustainable peace and development. UN 3 - يتيح الاستثمار الهام الذي يقوم به المجتمع الدولي والأمم المتحدة ممثلا في بعثات حفظ السلام الموفدة إلى غرب أفريقيا والمساعدات الإنمائية المقدمة لها فرصة حقيقية لبلدان المنطقة للخروج من دائرة الصراع والفقر. وبناء السلام والتنمية المستدامين.
    (o) To provide essential healthcare services, equipment and supplies and skills training and incomegenerating projects to women and girls so that they can break out of the cycle of poverty; UN (س) توفير الخدمات والمعدات واللوازم الصحية الأساسية ومشاريع التدريب على اكتساب المهارات والمشاريع المدرة للدخل للنساء والفتيات حتى يتسنى لهن الخروج من دائرة الفقر؛
    (o) To provide essential health services, equipment and supplies and skills training and income-generating projects to women and girls so that they can break out of the cycle of poverty; UN " (س) توفير الخدمات والمعدات واللوازم الصحية الأساسية ومشاريع التدريب على اكتساب المهارات والمشاريع المدرة للدخل للنساء والفتيات حتى يتسنى لهن الخروج من دائرة الفقر؛
    (q) To provide essential health-care services, equipment and supplies, skills training and income-generating projects to women and girls so that they can break out of the cycle of poverty; UN (ف) توفير الخدمات والمعدات واللوازم الصحية الأساسية ومشاريع التدريب على اكتساب المهارات والمشاريع المدرّة للدخل للنساء والفتيات حتى يتسنى لهن الخروج من دائرة الفقر؛
    Coming after a series of much heralded but short-lived peace processes which for a long time promised nothing more than perhaps a lessening of the cycle of violence and hostilities, the historic breakthrough that led to the Madrid Conference five years ago offered for the first time serious prospects for change. UN وإن الانفراج التاريخي، الذي جاء بعد سلسلة من عمليات السلام التي كثر الكلام عنها ولم تعمر سوى فترات قصيرة وكان كل وعدها لفترة طويلة من الزمن ربما مجرد التخفيف من دورة العنف واﻷعمال العدائية، هذا الانفراج التاريخي، الذي أدى إلى عقد مؤتمر مدريد قبل خمس سنوات، ولﱠد ﻷول مرة فرصا حقيقية لحدوث التغير.
    8. Africa wished to break out of the cycle of assistance and indebtedness, and hoped to open markets for its products in order to be able to take its rightful place in the world economy and finance the development process on its own. UN ٨ - وقال إن افريقيا ترغب في الخروج من دورة المساعدة والمديونية، وتأمل في فتح أسواق لمنتجاتها كي تتمكن من أن تحتل مكانتها الحقة في الاقتصاد العالمي وأن تمول عملية التنمية بنفسها.
    Only by indefinite renewal could the NPT continue to offer threshold States the security assurances they needed to break out of the cycle of nuclear escalation, or could the parties to the Treaty exert increased pressure on the threshold States to renounce nuclear weapons. UN ولا يمكن للمعاهدة أن توفر الضمانات اللازمة لدول العتبة للخروج من دورة التصعيد النووي إلا عن طريق التجديد الى أجل غير مسمى، كما لا يمكن للدول اﻷطراف في المعاهدة أن تمارس ضغطا متزايدا على دول العتبة بالتخلي عن اﻷسلحة النووية بدون ذلك التمديد.
    She fully supported the BIOTRADE initiative being pursued by UNCTAD - an interesting proposition which might yield a feasible way out of the cycle of poverty alleviation and environmental degradation. UN وأعربت عن تأييدها الكامل لمبادرة " التجارة في الموارد البيولوجية " التي يضطلع بها اﻷونكتاد - وهو اقتراح مثير للاهتمام قد يوفﱢر سبيلا ممكنا عمليا للخروج من حلقة تخفيف الفقر وتدهور البيئة.
    Unfortunately, that has not been achieved, and we have gone down to 0.5 per cent. That is equally true of innovative sources of financing because developing countries cannot break out of the cycle of poverty without enhanced resource flows and the application of science and technology to meet their developmental challenges. UN ومن دواعي الأسف أن ذلك لم يحقق، وخفضنا النسبة إلى 0.5 وذلك يصدق بنفس القدر على مصادر التمويل الابتكارية لأن البلدان النامية لا يمكنها أن تخرج من حلقة الفقر بدون تدفقات الموارد المعززة وتطبيق العلم والتكنولوجيا للتصدي لتحدياتها الإنمائية.
    The many recommendations of the cycle of United Nations conferences on capacity-building can provide this focus. UN ويمكن الاسترشاد في هذا الشأن بالتوصيات العديدة التي أصدرتها دورة مؤتمرات اﻷمم المتحدة فيما يتعلق ببناء القدرات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد