ويكيبيديا

    "of the death penalty in all circumstances" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • عقوبة الإعدام في جميع الظروف
        
    • عقوبة الإعدام في جميع الأحوال
        
    • عقوبة الإعدام في ظل جميع الظروف
        
    Latvia stated that legislation prepared by the cabinet providing for the abolition of the death penalty in all circumstances was being considered by the legislature. UN وقالت لاتفيا إن المجلس التشريعي ينظر حاليا في تشريعات أعدها مجلس الوزراء تنص على إلغاء عقوبة الإعدام في جميع الظروف.
    Protocol No. 13 to the Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms, concerning the abolition of the death penalty in all circumstances. UN :: البروتوكول رقم 13 الملحق باتفاقية حماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية، بشأن إلغاء عقوبة الإعدام في جميع الظروف.
    12. Protocol No. 13 to the Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms, concerning the abolition of the death penalty in all circumstances UN 12 - البروتوكول رقم 13 الملحق باتفاقية حماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية، بشأن إلغاء عقوبة الإعدام في جميع الظروف
    Protocol No. 13 to the Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms, concerning the abolition of the death penalty in all circumstances UN البروتوكول رقم 13 للاتفاقية الأوروبية لحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية المتعلق بإلغاء عقوبة الإعدام في جميع الأحوال
    That document provides for abolition of the death penalty in all circumstances. UN وتتيح هذه الوثيقة إلغاء عقوبة الإعدام في ظل جميع الظروف.
    The Secretary-General and the United Nations High Commissioner for Human Rights have consistently been advocating for the abolition of the death penalty in all circumstances and urge the Islamic Republic of Iran to join this worldwide trend. UN وما فتئ الأمين العام ومفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان يدعوان باستمرار إلى إلغاء عقوبة الإعدام في جميع الظروف ويحثان جمهورية إيران الإسلامية على الانضمام إلى هذا الاتجاه العالمي.
    Protocol No. 13 to the European Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms, concerning the abolition of the death penalty in all circumstances. UN البروتوكول رقم 13 الملحق بالاتفاقية الأوروبية لحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية، المتعلق بإلغاء عقوبة الإعدام في جميع الظروف.
    She also welcomed the reporting State's ratification of Protocol No. 13 to the European Convention on Human Rights concerning the abolition of the death penalty in all circumstances and its accession to the Optional Protocol to the Convention against Torture. UN كما رحبت بتصديق الدولة مقدمة التقرير على البروتوكول رقم 13 للاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان بخصوص إلغاء عقوبة الإعدام في جميع الظروف وبانضمامها إلى البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب.
    Four States ratified the Second Optional Protocol to ICCPR and four others ratified Protocol No. 13 to ECHR providing for the abolition of the death penalty in all circumstances. UN وصدَّقت أربع دول على البروتوكول الاختياري الثاني الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، وصدَّقت أربع دول أخرى على البروتوكول رقم 13 الملحق بالاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان، الذي ينص على إلغاء عقوبة الإعدام في جميع الظروف.
    11. On 21 February 2002, the CoE Committee of Ministers adopted Protocol No. 13 to ECHR concerning the abolition of the death penalty in all circumstances. UN 11- وفي 21 شباط/فبراير 2002، اعتمدت لجنة الوزراء التابعة لمجلس أوروبا البروتوكول رقم 13 للاتفاقية المتعلقة بحقوق الإنسان والحريات الأساسية، الذي يتناول إلغاء عقوبة الإعدام في جميع الظروف.
    While complying with the requirements of the Council of Europe, Armenia went beyond the commitments undertaken with respect to its accession to Council of Europe Conventions and signed Protocol No. 13 to the Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms, which deals with the abolition of the death penalty in all circumstances. UN ومع امتثال أرمينيا لمتطلبات مجلس أوروبا، فقد ذهبت إلى ما هو أبعد من الالتزامات التي تعهدت بها فيما يتعلق بانضمامها لاتفاقيات مجلس أوروبا ووقعت البروتوكول رقم 13 واتفاقية حماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية التي تتعلق بإلغاء عقوبة الإعدام في جميع الظروف.
    The Ministry of the Interior had furthermore initiated the procedure for ratification of the Second Optional Protocol to the Covenant aiming at the abolition of the death penalty and for ratification of Protocol No. 13 to the European Convention on Human Rights concerning the abolition of the death penalty in all circumstances. UN كما قام وزير الداخلية بالإضافة إلى ذلك ببدء الإجراءات المتعلقة بالتصديق على البروتوكول الاختياري الثاني الملحق بالعهد، بهدف حظر عقوبة الإعدام والتصديق على البروتوكول رقم 13 الملحق بالاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان فيما يتعلق بحظر عقوبة الإعدام في جميع الظروف.
    11. On 1 July 2003, Protocol No. 13 to ECHR concerning the abolition of the death penalty in all circumstances, entered into force when 10 ratifications were reached. UN 11- وفي 1 تموز/يوليه 2003، بدأ نفاذ البروتوكول رقم 13 للاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان المتعلق بإلغاء عقوبة الإعدام في جميع الظروف بعدما صدقت عليه 10 دول.
    In May 2006, Armenia signed Protocol No. 13 to the Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms, concerning the abolition of the death penalty in all circumstances. UN وفي أيار/مايو 2006، وقّعت أرمينيا على البروتوكول رقم 13 الملحق بالاتفاقية الأوروبية لحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية، والمتعلق بإلغاء عقوبة الإعدام في جميع الظروف.
    In 2014 Poland became a Party to the Second Optional Protocol to the International Covenant on Civil and Political Rights, aiming at the abolition of the death penalty, and Protocol No. 13 to the Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms, concerning the abolition of the death penalty in all circumstances. UN وقد أصبحت بولندا عام 2014 طرفاً في البروتوكول الاختياري الثاني للعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية الرامي إلى إلغاء عقوبة الإعدام، وفي البروتوكول رقم 13 الملحق بالاتفاقية الأوروبية لحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية، المتعلق بإلغاء عقوبة الإعدام في جميع الظروف.
    (b) The abolition of the death penalty in 2002 and the abolition of the death penalty in all circumstances in 2004; UN (ب) إلغاء عقوبة الإعدام في عام 2002 وإلغاء عقوبة الإعدام في جميع الظروف في عام 2004؛
    (b) The abolition of the death penalty in 2002 and the abolition of the death penalty in all circumstances in 2004; UN (ب) إلغاء عقوبة الإعدام في عام 2002 وإلغاء عقوبة الإعدام في جميع الظروف في عام 2004؛
    22. With regard to regional instruments, during the reporting period, Poland ratified Protocol No. 13 to the Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms, concerning the abolition of the death penalty in all circumstances. UN ٢٢ - فيما يتعلق بالصكوك الإقليمية، صدقت بولندا، خلال الفترة المشمولة بالتقرير، على البروتوكول رقم 13 الملحق باتفاقية حماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية بشأن إلغاء عقوبة الإعدام في جميع الظروف.
    (f) Protocol No. 13 to the Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms, concerning the abolition of the death penalty in all circumstances (Strasbourg, 2001/2002); UN (و) البروتوكول رقم 13 لاتفاقية حماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية، المتعلق بإلغاء عقوبة الإعدام في جميع الأحوال (ستراسبورغ، 2001-2002)؛
    These two paragraphs contain certain elements, that is, they call for the abolition of the death penalty in all circumstances. UN هاتان الفقرتان تتضمنان عناصر معينة تطالب بإلغاء عقوبة الإعدام في ظل جميع الظروف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد