For this reason, Canada believes that Council effectiveness should be at the centre of the debate on Council reform. | UN | ولهذا السبب تعتقد كندا أن فعالية المجلس ينبغي أن تكون في لب المناقشة المتعلقة بإصلاح مجلس الأمن. |
A member may, at any time, move for the adjournment of the debate on the item under discussion. | UN | يجوز لأي عضو، في أي وقت من الأوقات، أن يقترح إرجاء المناقشة بشأن البند قيد البحث. |
Their efforts at streamlining existing mechanisms should be reflected in the structures of the debate conducted in this Assembly. | UN | وإن جهودها الهادفة الى توحيد اﻵليات القائمة ينبغي تتجسد في هيكل المناقشة التي تجري في هذه الجمعية. |
However, one delegation argued that good policy rather than policy space should be the focus of the debate. | UN | إلا أن أحد الوفود جادل بأن النقاش ينبغي أن ينصب على السياسات الصالحة وليس على حيز السياسات. |
Regrettably, the practice in the Committee is for delegations to request and sign up for a specific day of the debate. | UN | ومن المؤسف أنه جرت العادة في اللجنة على أن تطلب الوفود الكلام في يوم معين للمناقشة وتوقِّع على ذلك. |
In a more holistic re-reading of Adam Smith, an important part of the debate was injecting social conscience into market operations. | UN | وفي إعادة قراءة ﻵدم سميت من منظور أكثر شمولا، أضفى جزء هام من المناقشة الوعي الاجتماعي على عمليات السوق. |
He/she may also propose the suspension or the adjournment of the meeting or of the debate on the question under discussion. | UN | وللرئيس أيضا أن يقترح تعليق أو رفع الجلسة أو تعليق أو تأجيل المناقشة بشأن المسألة التي تكون قيد البحث. |
He/she may also propose the suspension or the adjournment of the meeting or of the debate on the question under discussion. | UN | وللرئيس أيضا أن يقترح تعليق أو رفع الجلسة أو تعليق أو تأجيل المناقشة بشأن المسألة التي تكون قيد البحث. |
This possibility became part of the debate over the Syrian presence in Lebanon and fuelled it further. | UN | وتحوّلت هذه الإمكانية إلى جزء من المناقشة السياسية المتصلة بالوجود السوري في لبنان وزادتها أوارا. |
My delegation will make more extensive comments on these items in the relevant segments of the debate. | UN | إن وفد بلدي سيبدي ملاحظات مكثفة بشأن هذه البنود في المقاطع ذات الصلة من المناقشة. |
(v) to be ready to summarize the debate the day following the completion of the debate or as soon as possible thereafter; and | UN | أن يكونوا على استعداد لتلخيص المناقشة في اليوم التالي لإنهائها أو في أقرب وقت ممكن بعد ذلك؛ |
He/she shall also have the power to propose adjournment or closure of the debate or adjournment or suspension of a meeting. | UN | وله أيضاً سلطة اقتراح تأجيل المناقشة أو إقفال بابها أو رفع إحدى الجلسات أو تعليقها. |
Permission to speak on the closure of the debate shall be accorded only to two speakers opposing the closure, after which the motion shall immediately be put to the vote. | UN | ويسمح بالكلام في مسألة إقفال باب المناقشة لمتكلمين اثنين فقط يعارضان الإقفال، ثم يطرح الاقتراح الإجرائي فوراً للتصويت. |
A representative may at any time move the adjournment of the debate on the question under discussion. | UN | لأي ممثّل أن يقترح في أي وقت تأجيل النقاش حول المسألة قيد البحث. |
Permission to speak on the closure of the debate shall be accorded only to two speakers opposing the closure, after which the motion shall be immediately put to the vote. | UN | ولا يسمح بالكلام في مسألة إقفال باب النقاش لغير متكلِّمين اثنين يعارضان الإقفال، ثم يطرح الاقتراح فورا للتصويت. |
That might imply revisiting some of the fundamentals and axioms of the debate on the issue. | UN | وقد يعني ذلك إعادة النظر في بعض أساسيات وبديهيات النقاش بشأن هذه المسألة. |
:: Commented on the usefulness and comprehensive nature of the debate and on the broad participation, which could have been broader | UN | :: علّقا على الطابع المفيد والشامل للمناقشة وعلى المشاركة الواسعة النطاق فيها، التي كان يمكن أن تكون أوسع نطاقا. |
But the work achieved so far is the reflection of the debate that has been taking place in the General Assembly on the reform of working methods. | UN | غير أن ما أُنجز حتى الآن هو تجسيد للمناقشة الجارية في الجمعية العامة بشأن إصلاح أساليب العمل. |
Yet there are objections that should be considered as part of a comprehensive effort to gain a clearer understanding of the issues, as well as of the debate. | UN | ولكن هناك اعتراضات ينبغي النظر إليها كجزء من المسعى الشامل إلى تحصيل فهم أفضل للقضايا، وكذلك للنقاش. |
2. Summary of the debate on draft article 12 | UN | 2 - موجز للمناقشات المتعلقة بمشروع المادة 12 |
45. The Working Group took note of the debate in Mauritius on whether the " best loser " system, which was a useful tool for constructive group accommodation in the early years of independence, had outlived its usefulness and should be scrapped. | UN | 45- أحاط الفريق العامل علماً بالنقاش الدائر في موريشيوس حول ما إذا كان نظام " أفضل الخاسرين " الذي كان يشكل أداة مفيدة للتوفيق البناء بين الجماعات في السنوات الأولى من الاستقلال، قد انتهت فائدته ووجب إلغاؤه. |
He's a good student, co-captain of the debate team. | Open Subtitles | لقد كان تلميذا جيدا قائدا مساعدا لفريق المناظرة |
I was not planning to speak in this formal setting, but in the light of the debate, let me nonetheless add a few points in the plenary here. | UN | لم أكن أنوي الحديث في هذه الجلسة العامة الرسمية، لكن النقاشات أوحت لي بأن أضيف بعض الملاحظات، بعد إذنكم. |