ويكيبيديا

    "of the debtor of the receivable" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المدين بالمستحق
        
    • للمدين بالمستحق
        
    • المدين بالمستحقات
        
    • للمدين بالمستحقات
        
    On the other hand, unless the assignor specifically warrants otherwise, it is presumed that the assignor does not warrant the actual capacity of the debtor of the receivable to pay. UN ومن ناحية أخرى يفترض أن المحيل لا يقرّ بقدرة المدين بالمستحق الفعلية على السداد، ما لم يقرّ المحيل بالتحديد خلافا لذلك.
    Effect of a security right on the obligations of the debtor of the receivable UN مفعول الحق الضماني على التزامات المدين بالمستحق
    Accordingly, this Guide addresses the effect of a security right on the obligation of the debtor of the receivable in some detail. UN وبالتالي، يتناول هذا الدليل بشيء من التفصيل مفعول الحق الضماني على التزامات المدين بالمستحق.
    88. In some cases, the receivable itself will be secured by some other personal or property right (e.g. a personal guarantee by a third party or a security right in movable assets of the debtor of the receivable). UN 88- وفي بعض الحالات، سيكون المستحق نفسه مضمونا بحق آخر ما من الحقوق الشخصية أو حقوق الملكية (كالضمان الشخصي من طرف ثالث أو الحق الضماني في موجودات منقولة مملوكة للمدين بالمستحق).
    The advantage of determining priority on this basis is that it simplifies the task of the debtor of the receivable in determining to whom payment should be made. UN 48- وفائدة تحديد الأولوية على هذا الأساس هي أنه ييسر مهمة المدين بالمستحقات في تحديد من ينبغي السداد إليه.
    On the other hand, unless the assignor specifically warrants otherwise, it is presumed that the assignor does not warrant the actual capacity of the debtor of the receivable to pay. UN ومن ناحية أخرى يفترض أن المحيل لا يقرّ بقدرة المدين بالمستحق الفعلية على السداد، ما لم يقرّ المحيل بالتحديد خلافا لذلك.
    For example, if part of the payment obligation of the debtor of the receivable is meant to transfer a negotiable instrument to the assignor, once notice is received that negotiable instrument should be transferred to the assignee. UN فمثلا إذا كان جزء من الالتزام بالسداد من جانب المدين بالمستحق يقصد منه نقل صك قابل للتداول إلى المحال إليه، ينبغي، حالما يرد الإشعار، أن ينقل ذلك الصك القابل للتداول إلى المحال إليه.
    Accordingly, the Guide addresses in some detail the effect of a security right on the obligation of the debtor of the receivable. UN وبالتالي، يتناول الدليل بشيء من التفصيل مفعول الحق الضماني على التزامات المدين بالمستحق.
    Article 81. Discharge of the debtor of the receivable by payment UN المادة 81- إبراء ذمة المدين بالمستحق بالسداد
    Defences and rights of set-off of the debtor of the receivable, UN المادة 82- دفوع المدين بالمستحق وحقوقه في المقاصة،
    A. Rights and obligations of the debtor of the receivable UN حقوق المدين بالمستحق والتزاماته
    13. As noted above, it would be inappropriate for an assignment of a receivable to change the nature or magnitude of the obligation of the debtor of the receivable. UN 13- وكما لوحظ أعلاه، ليس من الملائم أن تغيّر إحالة أحد المستحقات طبيعة التزام المدين بالمستحق أو حجم ذلك الالتزام.
    If the modification occurs before the assignment, this means that the right assigned to the assignee is the original receivable as modified by the agreement of the debtor of the receivable and its creditor. UN وإذا حدث التعديل قبل الإحالة فإن ذلك يعني أن الحق المحال إلى المحال إليه هو المستحق الأصلي بشكله المعدّل باتفاق المدين بالمستحق ودائنه.
    Consequently, the failure of the debtor of the receivable to pay for tangible property or services because of their poor quality or the failure of the assignor to comply with its specifications for the property or services would not be considered as non-collection. UN وبناء عليه، لا يُعدّ من باب عدم التحصيل تخلّف المدين بالمستحق عن دفع ثمن ممتلكات ملموسة أو خدمات بسبب رداءة نوعيتها أو عدم امتثال المحيل للمواصفات التي حددها لهذه الممتلكات أو الخدمات.
    Discharge of the debtor of the receivable by payment UN إبراء ذمة المدين بالمستحق بالسداد
    Defences and rights of set-off of the debtor of the receivable UN دفوع المدين بالمستحق وحقوقه في المقاصة
    17. As noted above, it would be inappropriate for an assignment of a receivable to change the nature or magnitude of the obligation of the debtor of the receivable. UN 17- وكما لوحظ أعلاه، ليس من الملائم أن تغيّر إحالة أحد المستحقات طبيعة التزام المدين بالمستحق أو حجم ذلك الالتزام.
    Consequently, the failure of the debtor of the receivable to pay for tangible assets or services because of their poor quality or the failure of the assignor to comply with its specifications for the assets or services would not be considered as non-collection. UN وبناء عليه، لا يُعدّ من باب عدم التحصيل تخلّف المدين بالمستحق عن دفع ثمن موجودات ملموسة أو خدمات بسبب رداءة نوعيتها أو عدم امتثال الناقل للمواصفات التي حددها لهذه الممتلكات أو الخدمات.
    11. In view of the fact that the obligation of the debtor of the receivable will be discharged only to the extent of payment to the right party (and may not be discharged if payment is made to a different party), the debtor of the receivable has an obvious interest in knowing the identity of the party to whom payment is to be made. UN 11- ونظرا إلى أن ذمة المدين بالمستحق لا تبرّأ إلاّ بقدر السداد إلى الطرف الصحيح (ولا يجوز أن تبرّأ إذا جرى السداد إلى طرف مختلف)، فإن للمدين بالمستحق مصلحة واضحة في معرفة هويّة الطرف المطلوب السداد إليه.
    In particular, the fact that a receivable has been encumbered by a security right should not result in the obligations of the debtor of the receivable becoming subject to a law different from the law governing the receivable. UN 55- ولا ينبغي، على وجه الخصوص، أن يترتب على رهن المستحقات بحق ضماني إخضاع التزامات المدين بالمستحقات لأحكام قانون يختلف عن القانون الذي يحكم المستحقات.
    Another view is that the situs of a receivable is the legal domicile or place of business or principal residence of the debtor of the receivable. UN وهناك رأي آخر يقول إن موضع المستحقات هو الموطن القانوني للمدين بالمستحقات أو مكان عمله أو محل إقامته الرئيسي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد