ويكيبيديا

    "of the decentralized" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • اللامركزي
        
    • اللامركزية
        
    The Committee urges that this design maintains the specificity of the decentralized National System for the Comprehensive Protection of Children and Adolescents. UN وتحث اللجنة على أن يبقي هذا التصميم على خصوصية النظام الوطني اللامركزي الخاص بالحماية الشاملة للأطفال والمراهقين.
    As part of the decentralized operational approach to the management and handling of contingent-owned equipment, a new regional office in Nyala is being proposed. UN وكجزء من النهج التشغيلي اللامركزي إزاء إدارة ومناولة المعدات المملوكة للوحدات، يقترح إنشاء مكتب إقليمي جديد في نيالا.
    Formation of the decentralized National System for the Comprehensive Protection of Children and Adolescents UN بناء النظام الوطني اللامركزي للحماية المتكاملة للأطفال والمراهقين
    This resulted in the adoption and further elaboration of the decentralized approach recommended by the mission and initial institutional structures for the management of the programme. UN وأسفر ذلك عن اعتماد النهج اللامركزي الذي أوصت به البعثة وزيادة تفصيله، ووضع هياكل مؤسسية أولية ﻹدارة البرنامج.
    Strengthening the institutional capacities of the decentralized Autonomous Governments; UN تعزيز القدرات المؤسسية للكيانات اللامركزية ذات الحكم الذاتي؛
    Reform of the decentralized evaluation system will require significant effort and the strong commitment of UNDP senior management to address clearly identified problems in a holistic and strategic manner. UN 12 - وسوف يتطلب إصلاح نظام التقييم اللامركزي جهداً كبيراً والتزاماً قوياً من الإدارة العليا لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي بالتصدي للمشاكل المحددة بوضوح بطريقة شاملة واستراتيجية.
    The Group's work would also advance the Secretariat's institutional memory in that area, which was currently lacking because of the decentralized nature of many activities. UN ومن شأن عمل الفريق أن يعزز الذاكرة المؤسسية للأمانة العامة في هذا المجال، ما يُفتقَر إليه حاليا بسبب الطابع اللامركزي لأنشطة كثيرة.
    85. Management encountered and documented difficulties in the implementation of the decentralized structure. UN 85- وقد جابهت الإدارة ووثقت صعابا في تنفيذ الهيكل اللامركزي.
    85. Management encountered and documented difficulties in the implementation of the decentralized structure. UN 85 - وقد جابهت الإدارة ووثقت صعابا في تنفيذ الهيكل اللامركزي.
    Such plans will need to take account of the decentralized nature of UNU with its research and training centres in different parts of the world. UN ويلزم أن تراعــي هــذه الخطط الطابع اللامركزي للجامعة حيث تتواجد مراكز البحوث والتدريب التابعة لها في بقاع مختلفة من العالم.
    In part, this reflects the correctness of the decentralized approach to follow-up adopted at Jomtien and the effectiveness of the Forum established to promote cooperation and coordination at the global level. UN وفي هذا تبيان جزئي لصحة النهج اللامركزي إزاء عملية المتابعة المعتمد في مؤتمر جومتيان ولفعالية محفل التربية للجميع المنشأ لتعزيز التعاون والتنسيق على المستوى العالمي.
    The role of government is thus becoming more indirect but is still crucial for providing financial legislation and a system of prudential regulation and supervision of the decentralized financial system. UN وهكذا أصبح دور الحكومة غير مباشر بقدر أكبر، غير أنه لا يزال دورا حاسما، في مسائل منها مثلا وضع التشريعات المالية ونظام لتقنين المسائل المالية الدقيقة والاشراف على النظام المالي اللامركزي.
    Lastly, the argument took too little account of the decentralized nature of international society, which led States to prefer a flexible regime to a straitjacket that deterred them from making any commitment at all. UN وأخيرا، يستهين ذلك القول بالطابع اللامركزي الذي يتسم به المجتمع الدولي، والذي يدفع الدول إلى تفضيل نظام مرن على نظام صارم يثنيها عن الدخول في أي التزام بتاتا.
    At present this programme has ceased to deal specifically with women and is being carried out by the municipalities with the support of the Ministry as part of the decentralized health system. UN وقد توقف هذا البرنامج حاليا عن تناول المرأة بالتحديد ويجري الاضطلاع به بواسطة المجالس البلدية بدعم من الوزارة كجزء من النظام اللامركزي للصحة.
    One of the principles of intergovernmental linkages that is to be respected in the administration of the decentralized system is that the linkage between the national level and the States in southern Sudan shall be through the government of Southern Sudan. UN ومن مبادئ الروابط الحكومية الدولية التي ينبغي احترامها في إدارة النظام اللامركزي أن يتم الربط بين المستوى الوطني والولايات في جنوب السودان عن طريق حكومة جنوب السودان.
    Within the context of the decentralized system of government and the desired linkages between the various levels of government, the interim national constitution provided guiding principles for the equitable sharing of resources and common wealth. UN وفي إطار نظام الحكم اللامركزي والروابط المنشودة بين مختلف مستويات الحكومة، وفر الدستور الوطني المؤقت المبادئ التوجيهية للتقاسم المنصف للموارد والثروات العامة.
    The challenge of funding evaluation is more pronounced at the level of the decentralized evaluation function. UN 33 - إن التحدي المتمثل في تمويل التقييم أكثر وضوحا على مستوى وظيفة التقييم اللامركزي.
    36. UNV and the Department would aim to develop an information-sharing system that would assure the effective management of the decentralized model. UN ٣٦ - ولسوف يرمي هدف برنامج متطوعي اﻷمم المتحدة واﻹدارة الى استحداث نظام لتقاسم المعلومات، يكون من شأنه أن يكفل إدارة النموذج اللامركزي بصورة فعالة.
    Today, 45 per cent of the members of the national committee are women, as are more than 30 per cent of the members of the decentralized committees. UN وتشكل النساء اليوم 45 في المائة من أعضاء اللجنة الوطنية، وأكثر من 30 في المائة من أعضاء اللجان اللامركزية.
    The performance of the decentralized offices in each department had been evaluated as well, and some had been found to be less effective than desired. UN وجرى أيضاً تقييم أداء المكاتب اللامركزية في كل إدارة، ووجد أن البعض منها أقل فاعلية من المستصوب.
    Overhead costs resulting from introduction of the decentralized payment arrangements may outweigh the expected benefits. UN فقد تأتي التكاليف العامة الناتجة عن العمل بنظام اللامركزية في ترتيبات المدفوعات أكبر حجما من الفوائد المتوقعة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد