We fully support the efforts of the Afghan Government to achieve national reconciliation undertaken on the basis of the decisions of the Peace Jirga. | UN | وندعم تماما جهود حكومة أفغانستان الرامية إلى تحقيق المصالحة الوطنية التي تجري على أساس مقررات مجلس السلام. |
These amendments were introduced in order to facilitate the implementation of the decisions of the Tribunal in such cases. | UN | وأدخل هذان التعديلان بغية تيسير تنفيذ مقررات المحكمة في قضايا كهذه. |
My country is fully committed to the full implementation of the decisions of the 1995 and 2000 NPT review conferences. | UN | ويلتزم بلدي كل الالتزام بالتنفيذ التام لمقررات مؤتمري استعراض معاهدة عدم الانتشار النووي في عام 1995 وعام 2000. |
Representatives of the Committee against Torture noted that non-compliance or rejection by a State party of the decisions of the Committee was a serious problem. | UN | وأشار ممثلو لجنة مناهضة التعذيب إلى أن عدم إذعان الدولة الطرف أو رفضها لقرارات اللجنة مشكلة خطيرة. |
Takes note of the decisions of the Commission contained in paragraphs 200 and 201 of its report;1 | UN | تحيط علما بقرارات اللجنة الواردة في الفقرتين ٢٠٠ و ٢٠١ من تقريرها، |
Explanations regarding the changes in respect of the decisions of policy-making organs and appearing under other changes are described below. | UN | وترد أدناه التفسيرات المتعلقة بالتغيرات المتصلة بمقررات أجهزة تقرير السياسة وتلك التي تظهر تحت التغيرات اﻷخرى. |
I should like to commend the Secretary-General for his proactive approach to the implementation of the decisions of the Millennium Summit. | UN | وأود أن أشيد بالأمين العام على نهجه الاستباقي في تنفيذ قرارات مؤتمر قمة الألفية. |
Her office had expressed its disagreement with some of the decisions of the Office of the Attorney General, as in the case of the fund for victims' families. | UN | وأعرب مكتبها عن عدم موافقته على بعض القرارات التي اتخذها مكتب وزير العدل، كما هو الحال بالنسبة لصندوق أسر الضحايا. |
That delegation also requested more information on whether any obstacles or bottlenecks may have adversely affected the implementation of the decisions of the Board. | UN | وطلب هذا الوفد أيضا معلومات إضافية عما إذا تسببت عراقيل أو اختناقات في التأثير سلبًا على تنفيذ مقررات المجلس. |
However, many of the decisions of the Commission apply to small island developing States as well. | UN | بيد أن كثيرا من مقررات اللجنة تنطبق على هذه الدول كذلك. |
Members of the working group also undertake visits to the regions to monitor the distribution of aid and implementation of the decisions of the Commission at the local level. | UN | كما يجري أعضاء الفريق العامل زيارات للمناطق لرصد توزيع المعونات وتنفيذ مقررات اللجنة على المستوى المحلي. |
In order to guarantee compliance by States parties and full implementation of the decisions of the Review Conference, a standing body should be established. | UN | ولضمان امتثال الدول الأطراف لمقررات مؤتمر الاستعراض وتنفيذها بالكامل، لا بد من إنشاء هيئة دائمة. |
Factual updates of the handbook incorporating the specific language of the decisions of the Parties do not require prior approval from the Parties. | UN | ولا يحتاج الاستيفاء الوقائعي للكتيب الذي يتضمن لغة محددة لمقررات الأطراف موافقة مسبقة من الأطراف. |
I have sent the full text of the decisions of the North Atlantic Council to the members of the Security Council. | UN | وقد أرسلت النص الكامل لمقررات مجلس شمال اﻷطلسي الى أعضاء مجلس اﻷمن. |
The binding nature of the decisions of the Security Council, as determined by the Charter, only highlights this importance. | UN | وإن الطبيعة الإلزامية لقرارات مجلس اﻷمن، كما حددها الميثاق، تؤكد على هذه اﻷهمية. |
Binding Force of the decisions of Constitutional Court for the Courts of General Jurisdiction, Tirana, 2001. | UN | القوة الملزمة لقرارات المحكمة الدستورية لمحاكم الاختصاص العام، تيرانا، 2001. |
We should continue our joint coordinated efforts aimed at supporting the countries in need with the objective of full implementation of the decisions of the Cairo Conference. | UN | وينبغي لنا أن نواصل تنسيق جهودنا المشتركة الهادفة إلى دعم البلدان المحتاجة بهدف التنفيذ الكامل لقرارات مؤتمر القاهرة. |
Malta's adherence to and strict observance of the decisions of the Security Council has been consistent and unequivocal throughout. | UN | لقد كان التزام مالطة بقرارات مجلس اﻷمن واحترامها الصارم لها ثابتا وقاطعا دائما. |
1. Takes note of the decisions of the International Civil Service Commission with regard to the introduction of the new methodology; | UN | ١ - تحيط علما بمقررات لجنة الخدمة المدنية الدولية فيما يتعلق بتطبيق المنهجية الجديدة؛ |
They also emphasised the importance of the decisions of the recent Arab Summit in Khartoum, especially the call for reinvigoration of the Arab Peace Initiative adopted in Beirut in 2002. | UN | وأكد الوزراء أيضا على أهمية قرارات مؤتمر القمة العربي الأخير في الخرطوم، ولا سيما الدعوة إلى إعادة تنشيط مبادرة السلام العربية التي أقرت في بيروت عام 2002. |
The Institute has been operating on the basis of the decisions of the Board from its Fourth Ordinary Meeting. | UN | ويضطلع المعهد بأعماله على أساس القرارات التي اتخذها المجلس في اجتماعه العادي الرابع. |
Ensured the distribution and implementation of the decisions of the Plenary Meetings of the Judges. | UN | وضمنت توزيع وتنفيذ القرارات الصادرة عن الجلسات العامة للقضاة. |
Work to date on the implementation of the decisions of the Twenty-Fifth Meeting of the Parties to the Montreal Protocol. | UN | 4 - الأعمال المنجزة حتى الآن في تنفيذ المقررات الصادرة عن الاجتماع الخامس والعشرين للأطراف في بروتوكول مونتريال. |
(d) To consider, as appropriate, any proposal referred to it by the General Assembly in the implementation of the decisions of the high-level plenary meeting of the sixtieth session of the General Assembly in September 2005 that concern the Charter and any amendments thereto; | UN | (د) النظر، حسب الاقتضاء، في أي مقترح تحيله إليها الجمعية العامة تنفيذا للقرارات المتعلقة بالميثاق الصادرة عن الاجتماع العام الرفيع المستوى للدورة الستين للجمعية العامة في أيلول/سبتمبر 2005 وأي تعديلات تدخل عليه؛ |
It shall ensure implementation of the decisions of the Summit and take all initiatives stemming therefrom. | UN | ويكفل تنفيذ القرارات التي يتخذها مؤتمر القمة ويتخذ جميع المبادرات المنبثقة عنه. |
IV. INSTITUTIONAL, ADMINISTRATIVE AND FINANCIAL IMPLICATIONS of the decisions of THE CONFERENCE OF THE PARTIES | UN | رابعا - اﻵثــار المؤسسية واﻹداريــة والماليــة المترتبـــة على المقررات التي اتخذها مؤتمر اﻷطراف |
The Committee was a purely technical body which considered and approved the financial implications of the decisions of bodies like the Security Council. | UN | واللجنة هي هيئة تقنية محضة تعنى بالنظر في الآثار المالية المترتبة على قرارات تتخذها هيئات مثل مجلس الأمن وتوافق عليها. |
Moreover, it should be recalled that the estimated requirements arising out of the decisions of the Economic and Social Council had still not been approved. | UN | ونبﱠه أيضا إلى أن الاحتياجات التقديرية الناشئة عن قرارات المجلس الاقتصادي والاجتماعي لا تزال غير معتمدة. |
A gender analysis of the decisions of the Constitutional Court in matters relating to women, 1998-2004 | UN | تحليل جنساني للقرارات الصادرة عن المحكمة الدستورية في المسائل المتعلقة بالمرأة في الأعوام 1998-2004. |