ويكيبيديا

    "of the decrees" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المراسيم
        
    • مراسيم
        
    In December, however, the leader of the Taliban, Mullah Omar, called for a more lenient enforcement of the decrees. UN إلا أن الملاّ عمر، زعيم حركة الطالبان، دعا في كانون اﻷول/ديسمبر، إلى التساهل في تطبيق هذه المراسيم.
    Adoption of the decrees implementing Act No. 220, on persons with disabilities; UN إقرار المراسيم التطبيقية للقانون 220 الخاص بالمعوقين
    Adoption of the decrees implementing Act No. 422, on the protection of minors in conflict with the law and minors at risk; UN إقرار المراسيم التطبيقية للقانون 422 الخاص بحماية الأحداث المخالفين للقانون والمعرضين للخطر
    On occasion copies of the decrees were included as annexes. UN وتم إرفاق نسخ من المراسيم في بعض الحالات كمرفقات للتقارير.
    Further, under many of the decrees establishing the special tribunals, there is no right of appeal. UN وفضلاً عن ذلك فإن كثيراً من مراسيم إنشاء المحاكم الخاصة لا تتضمن الحق في الطعن.
    On occasion copies of the decrees were included as annexes. UN وتم إرفاق نسخ من المراسيم في بعض الحالات كمرفقات للتقارير.
    The representative of Nigeria had stated that some of the decrees which the Committee had recommended for abrogation predated Nigeria's accession to the Covenant. UN وقال ممثل نيجيريا إن بعض المراسيم التي أوصت اللجنة بإلغائها سابق على انضمام نيجيريا إلى العهد.
    Some of the decrees have reportedly provided extensive powers to the regional governor of areas where a state of emergency is in force. UN وتمنح بعض المراسيم سلطات مفرطة لحكام اﻷقاليم التي تخضع لحالة الطوارئ.
    It was also explained that such cases occurred mainly within the Protestant religion, which had meeting-places which could be registered if it was established that they complied with the provisions of the decrees in force. UN وأوضحت السلطات أيضا أن هذه الحالات تحصل أساساً في الديانة البروتستانتية التي توجد فيها أماكن اجتماع يمكن تسجيلها إذا ثبت أنها تمتثل ﻷحكام المراسيم المعمول بها.
    B. Implementation of the decrees . 60 - 67 17 UN المراسيم اﻷخيرة تنفيذ القوانين
    61. The Special Rapporteur has received reports alleging widespread implementation of the decrees. UN ٦١ - وقد تلقى المقرر الخاص تقارير تزعم أن تنفيذ هذه المراسيم يتم على نطاق واسع.
    Its purpose is to check on the lawfulness of administrative acts and on the constitutionality of the decrees with legal force which, upon delegation of powers from the Congress, are issued by the President of the Republic. UN والغرض منه هو التحقق من قانونية التشريعات الإدارية ودستورية المراسيم التي لها أثر القانون والتي يصدرها رئيس الجمهورية بتفويض من الكونغرس.
    24. Implementation of the decrees restricting freedom of expression are known to be strictly applied. UN ٤٢ - ومن المعروف أن تنفيذ المراسيم التي تحد من حرية التعبير يتم بصرامة.
    Shortly after its consideration of the periodic report of Georgia, the Committee had received a letter from the Under—Secretary of the National Council on Human Rights informing it that she had been designated by President Shevardnadze to monitor implementation of the decrees intended to strengthen the exercise of fundamental rights. UN ولعل اللجنة تذكر بأنها تلقت بعد بحث التقرير الدوري لجورجيا بفترة وجيزة، رسالة من اﻷمينة المساعدة للمجلس الوطني لحقوق اﻹنسان، تشير فيها إلى أن الرئيس شيفارندزه قد عينها للاشراف على تطبيق المراسيم الهادفة إلى دعم ممارسة الحقوق اﻷساسية.
    59. With respect to all of the decrees referred to above, the Special Rapporteur observes that the legal basis on which they are decreed and promulgated derives from the provisions of article 42, paragraph 1, of the Provisional Constitution of the Republic of Iraq. UN ٥٩ - وفيما يتعلق بجميع المراسيم المشار إليها أعلاه، يلاحظ المقرر الخاص أن اﻷساس القانوني لاعتمادها وإصدارها مستمد من أحكام الفقرة ١ من المادة ٤٢ من الدستور المؤقت للجمهورية العراقية.
    However, with regard to the statement that some of the decrees which the Committee had recommended for abrogation predated Nigeria's accession to the Covenant, all countries were expected to conduct a comparative study of their legal systems before ratifying any international instrument, in order to determine whether to enter reservations or to make provision for implementation. UN ومع ذلك، فيما يتعلق بالقول بأن بعض المراسيم التي أوصت اللجنة بإلغائها هي مراسيم سابقة على انضمام نيجيريا إلى العهد، فإن المتوقع من جميع البلدان أن تقوم بدراسة مقارنة لنظمها القانونية قبل التصديق على أي صك دولي، حتى يتسنى لها أن تحدد ما إذا كانت ستبدي تحفظات أو تتخذ ما يلزم من إجراءات لتنفيذها.
    19. The text of the decrees mentioned by the Nigerian delegation would be transmitted to the Centre for Human Rights by the Nigerian Mission as they were published in the Official Gazette. UN ٩١- وستقوم البعثة النيجيرية بتزويد مركز حقوق اﻹنسان بنصوص المراسيم التي ذكرها الوفد النيجيري بمجرد نشرها في الجريدة الرسمية.
    (a) Despite the issuance of the decrees forming part of the 1997 Agreements and some of the legislative amendments granted, most of these instruments have not been put into effect; UN (أ) رغم إصدار المراسيم التي تشكل جزءاً من اتفاقات عام 1997 وبعض التعديلات التشريعية الممنوحة، فإن معظم هذه الصكوك لم يوضع موضع التنفيذ؛
    10. On 4 June 1998, the Burundian National Assembly marked the closing of its current session by approving a transitional document merging the 1993 constitution and a series of the decrees that were issued after the coup d’état that brought President Buyoya to power in July 1996. UN ٠١ - أنهت الجمعية الوطنية البوروندية أعمال دورتها الحالية في ٤ حزيران/يونيه ١٩٩٨ باعتماد وثيقة انتقالية أدمجت دستور عام ١٩٩٣ مع مجموعة من المراسيم الصادرة بعد الانقلاب الذي تسلم على إثره الرئيس بويويا مقاليد السلطة في تموز/يوليه ١٩٩٦.
    While the signing by President Gbagbo of the decrees on the harmonization of rank for Forces nouvelles elements is a positive development, concerted efforts to address outstanding reunification concerns remain crucial. UN وفي حين يشكل توقيع الرئيس غباغبو على مراسيم بشأن مواءمة رتب عناصر القوى الجديدة تطورا إيجابيا، فما زال من الأهمية بمكان بذل جهود منسقة لمعالجة الشواغل العالقة المتصلة بإعادة التوحيد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد