ويكيبيديا

    "of the definitions of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تعاريف
        
    • لتعاريف
        
    • تعريفي
        
    • تعريفات
        
    • للتعاريف الموضوعة
        
    Adaptations of this text may be required after completion of the definitions of crimes and discussion of jurisdiction and other related issues. UN قد يلزم إدخال تعديلات على هذا النص بعد إتمام وضع تعاريف الجرائم ومناقشة مسألة الولاية وغيرها من المسائل ذات الصلة.
    Some speakers highlighted that there was an insufficient understanding of the definitions of trafficking in persons and related concepts such as exploitation. UN وسلط بعض المتكلمين الضوء على وجود قصور يشوب استيعاب تعاريف الاتجار بالأشخاص وما يتعلق به من مفاهيم مثل الاستغلال.
    Accordingly, a simplification of the definitions of those categories is proposed. UN وبناء على ذلك، فمن المقترح تبسيط تعاريف هاتين الفئتين.
    Annex II contains a compilation of the definitions of " individual consultancy " as provided by the participating organizations. UN 48- يتضمن المرفق الثاني تجميعاً لتعاريف " الخبير الاستشاري الفرد " كما قُدمت من المنظمات المشاركة.
    Annex II contains a compilation of the definitions of " individual consultancy " as provided by the participating organizations. UN 48- يتضمن المرفق الثاني تجميعاً لتعاريف " الخبير الاستشاري الفرد " كما قُدمت من المنظمات المشاركة.
    The Working Group also adopted the substance of the definitions of the terms " law " and " notice " unchanged. UN واعتمد الفريق العامل أيضا مضمون تعريفي التعبيرين " القانون " و " الإشعار " دون تغيير.
    (ii) The clarification of the definitions of the different categories of tourism expenditure and tourism consumption; UN ' 2` توضيح تعريفات مختلف فئات الإنفاق السياحي والاستهلاك السياحي؛
    Adaptations of the present text may be required after completion of the definitions of crimes and discussion of jurisdiction and other related issues. UN وقد يلزم إدخال تعديلات على هذا النص بعد استكمال تعاريف الجرائم ومناقشة الولاية القضائية والمسائل اﻷخرى ذات الصلة.
    Adaptations of this text may be required after completion of the definitions of crimes and discussion of jurisdiction and other related issues. UN وقد يلزم إدخال تعديلات على هذا النص بعد استكمال تعاريف الجرائم ومناقشة الولاية القضائية والمسائل اﻷخرى ذات الصلة.
    It also considered ways to enhance participation in the Register and to improve the clarity of the definitions of weapons and the efficacy of the reporting forms. UN ونظر أيضا في سبل زيادة الاشتراك في السجل وتحسين وضوح تعاريف اﻷسلحة وكفاءة نموذجي اﻹبلاغ.
    The Group felt that another reason may have been conflicting interpretations of the definitions of categories of equipment. UN ورأى الفريق أنه قد يكون من اﻷسباب اﻷخرى لذلك تعارض التفسيرات بشأن تعاريف فئات المعدات.
    Issues arising from the discussions of the definitions of " fissile material " and " production " UN المسائل الناشئة عن مناقشات تعاريف " المواد الانشطارية " و " الإنتاج "
    At the same time there will be a revision of the definitions of crimes given in the special part of the Criminal Code. The paragraph wording of the Criminal Code should be submitted to the Government for approval by the end of 2002. UN وفي الوقت ذاته، سيجري تنقيح تعاريف الجرائم الواردة في الجزء الخاص من هذه المدونة التي سيقدم نصها إلى الحكومة للموافقة عليه قبل نهاية عام 2002.
    The effect of the definitions of terrorist activity and terrorist-linked activity will be to require proof of the commission of the relevant underlying offence together with proof of the specific intent for that to become a terrorist offence or terrorist-linked offence as the case may be. UN وتطبيقا لتعاريف الأنشطة الإرهابية والأنشطة المتصلة بالإرهاب يشترط إثبات ارتكاب الجريمة الأساسية ذات الصلة وإثبات وجود نية محددة لكي تصبح، حسب الاقتضاء، جريمة إرهابية أو جريمة متصلة بالإرهاب.
    Specific suggestions as to the precise contents of the definitions of the phenomena affecting children and the acts to be penalized were also put forward for consideration. UN وأبديت أيضا مقترحات محددة بشأن المضامين الدقيقة لتعاريف الظواهر التي تمس باﻷطفال واﻷفعال الواجب المعاقبة عليها، للنظر فيها.
    13. The actual application of the definitions of the new post categories on the basis of a number of general criteria developed on the basis of the above definitions. UN 13- ويجري الاستخدام الفعلي لتعاريف فئات تكاليف الوظائف الجديدة على أساس عدد من المعايير العامة التي وُضعت استناداً إلى التعاريف الواردة آنفاً.
    During the course of this review, the Inspectors noted the lack of a unified understanding of the definitions of TCDC, ECDC, SSC and TC. UN 29 - خلال هذا الاستعراض، لاحظ المفتشون عدم وجود فهم موحد لتعاريف التعاون التقني فيما بين البلدان النامية، والتعاون الاقتصادي فيما بين البلدان النامية، والتعاون فيما بين بلدان الجنوب، والتعاون الثلاثي.
    Views were divided as to desirability of the definitions of " person " and " party " . UN 89- انقسمت الآراء حول استصواب تعريفي " الشخص " و " الطرف " .
    135. The prevailing view was that the definition of " intermediary " was necessary so as to limit the scope of the definitions of " originator " and " addressee " and that a restrictive wording in subparagraph (e) might leave out categories that should be covered by the definition of " intermediary " . UN ١٣٥ - وكان الرأي السائد هو أن تعريف " الوسيط " ضروري لتحديد نطاق تعريفي " المنشئ " و " المرسل إليه " وأن وضع صياغة حصرية في الفقرة الفرعية )ﻫ( قد يستبعد فئات ينبغي أن يشملها تعريف " الوسيط " .
    52. With regard to this crucial aspect, we support the position of the Special Rapporteur on the establishment of indifference to nominalism as an element of the definitions of reservations and interpretative declarations, as set out in guidelines 1.1 and 1.2, respectively. UN 52 - وفيما يتعلق بهذا الجانب البالغ الأهمية، نؤيد موقف المقرر الخاص بشأن إثبات عدم الاكتراث للأسماء باعتبارها أحد عناصر تعريفات التحفظات والإعلانات التفسيرية، على نحو ما هو منصوص عليه في المبدأين التوجيهيين 1-1 و 1-2 على الترتيب.
    (a) Inclusion of the definitions of: a terrorist individual; a terrorist organization; a terrorist act; the list; financial resources; freezing; without delay; and reasonable grounds; UN (أ) إدراج تعريفات لما يلي: الشخص الإرهابي؛ والتنظيم الإرهابي؛ والعمل الإرهابي؛ والقائمة؛ والموارد المالية؛ والتجميد؛ ودون تأخير؛ والأسباب المعقولة؛
    The prohibition against making criminal law valid retroactively could not therefore be interpreted strictly, but should be extended to courts' interpretations of the definitions of offences that were detrimental to the accused. UN ولذلك، فإن حظر رجعية القانون الجنائي لا يمكن فهمه فهماً ضيقاً وإنما يشمل أيضاً تأويلات المحاكم للتعاريف الموضوعة للجرائم والتي لا تصب في مصلحة المدّعى عليه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد