Cooperation by the parties with the Commission was not only assumed, but indeed essential to the implementation of the Delimitation decision. | UN | ولم يكن تعاون الطرفين مع لجنة الحدود أمرا مفترضا منه فحسب بل ضروريا في الواقع لتنفيذ قرار تعيين الحدود. |
Eritrea's insistence on strict adherence to the terms of the Delimitation Decision was a position which it was entitled to adopt in accordance with the Algiers Agreement. | UN | وكان إصرار إريتريا على التقيد الصارم بأحكام قرار تعيين الحدود موقفا يحق لها اتخاذه وفقا لاتفاق الجزائر. |
Eritrea, not Ethiopia, has made implementation of the Delimitation decision impossible | UN | إريتريا، وليس إثيوبيا، هي التي جعلت من المستحيل تنفيذ قرار تعيين الحدود |
Trust Fund in Support of the Delimitation and Demarcation of the Ethiopia/ Eritrea Border | UN | الصندوق الاستئماني لدعم تعيين حدود إثيوبيا وإريتريا وتعليمها |
Despite all evidence to the contrary, Eritrea continues to question Ethiopia's acceptance of the Delimitation decision of EEBC. | UN | وما زالت إريتريا تثير الشكوك حول قبول إثيوبيا قرار ترسيم الحدود الذي اتخذته لجنة الحدود، مع أن الدلائل تثبت خلاف ذلك. |
Trust Fund in Support of the Delimitation and Demarcation of the Ethiopia/Eritrea Border | UN | الصندوق الاستئماني لدعم تحديد وتخطيط الحدود بين إثيوبيا وإريتريا |
The issue of international legal regulation of the flight of space objects through foreign airspace is linked to that of the Delimitation of outer space and airspace. | UN | ولمسألة التنظيم القانون الدولي لتحليق الأجسام الفضائية عبر الفضاء الجوي الأجنبي صلة بمسألة تعيين الحدود بين الفضاء الخارجي والفضاء الجوي. |
Eritrea remains committed to this principle and to all of the " delimitation and demarcation determinations " to which this paragraph refers. | UN | ولا تزال إريتريا ملتزمة بهذا المبدأ وبكل " القرارات بشأن تعيين الحدود وتعليمها " المشار إليها في هذه الفقرة. |
The starting point of the Delimitation is the thalweg of the main mouth of the river Coco such as it may be at any given moment as determined by the award of the King of Spain of 1906. | UN | ونقطة الانطلاق في تعيين الحدود هي الحد المائي للمصب الرئيسي لنهر كوكو حسبما قد يكون عليه في أي وقت معين وفقا لما حدده قرار تحكيم ملك إسبانيا في عام 1906. |
The starting-point of the Delimitation is the thalweg of the main mouth of the river Coco such as it may be at any given moment as determined by the Award of the King of Spain of 1906. | UN | ونقطة الانطلاق في تعيين الحدود هي الحد المائي للمصب الرئيسي لنهر كوكو حسبما قد يكون عليه في أي وقت معين وفقا لما حدده قرار تحكيم ملك إسبانيا في عام 1906. |
2. Eritrea, not Ethiopia has made implementation of the Delimitation decision impossible. | UN | 2 - إريتريا، وليس إثيوبيا، هي التي جعلت من المستحيل تنفيذ قرار تعيين الحدود. |
24. I regret to report that the parties have made no progress towards the implementation of the Delimitation decision announced by the Eritrea-Ethiopia Boundary Commission on 13 April 2002. | UN | 24 - يـؤسفنـي الإفادة بأن الطرفين لم يحرزا أي تقدم تجاه تنفيذ قرار تعيين الحدود الذي أعلنته لجنة الحدود بيـن إريـتـريا وإثـيوبيـا في 13 نيسان/أبريل 2002. |
Upon completion of the Delimitation of the border, both parties shall sign the delimitation documents and deposit them at the United Nations and the Organization of African Unity (OAU) as an indication of their recognition and support for the new border; | UN | وفور إتمام تعيين الحدود، يقوم الطرفان بالتوقيع على وثائق تعيين الحدود وبإيداعها لدى اﻷمم المتحدة ومنظمة الوحدة اﻷفريقية كدليل على اعترافهما بالحدود الجديدة وتأييدهما لها؛ |
The mandate of the United Nations Mission in Ethiopia and Eritrea (UNMEE) is linked to the completion of the Delimitation and demarcation process, which is the sole responsibility of the Boundary Commission. | UN | ترتبط ولاية بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا بإنجاز عملية تعيين الحدود وترسيمها، وهي المسؤولية الوحيدة التي تقع على عاتق لجنة الحدود. |
Ethiopia, beyond any reasonable doubt, has been willing to engage with Eritrea in demarcating the common border on the basis of the Delimitation decision of the Commission. | UN | وإثيوبيا، دون أي شك معقول، مستعدة للعمل مع إريتريا على تعليم الحدود المشتركة على أساس قرار تعيين الحدود الصادر عن اللجنة. |
Ethiopia's presence in Badme and other areas north of the Delimitation line constitutes forcible occupation of sovereign Eritrean territory, in violation of the Algiers Agreements and the United Nations Charter. | UN | ويشكل وجود إثيوبيا في بادمي وغيرها من المناطق الواقعة شمال خط تعيين الحدود احتلالا بالقوة لأراض ما تخضع لسيادة إريتريا وانتهاكا لاتفاقي الجزائر ولميثاق الأمم المتحدة. |
It is not for the Commission to propose or to conduct negotiations between the parties for modification of the Delimitation decision, nor is it for the Commission to suggest any elements of such a dialogue between the parties, as, for example, an understanding that any adjustment of the delimited boundary in favour of one side should be accompanied by a compensatory adjustment in favour of the other. | UN | وليس للجنة أن تقتـــرح أو أن تجري أي مفاوضات بين الطرفين لتعديل قرار تعيين الحدود وليس لها أن تقترح أي عناصر لإجراء حوار بين الطرفين بشأن مواضيع من قبيل التفاهم على أن أي تعديل للحدود المعينة لصالح طرف ينبغي أن يقترن بتعديل تعويضي لصالح الطرف الآخر. |
Trust Fund in Support of the Delimitation and Demarcation of the Ethiopia Eritrea Border | UN | الصندوق الاستئماني لدعم تعيين حدود إثيوبيا وإريتريا وترسيمها |
He specified that, accordingly, the submission was made without prejudice to the question of the Delimitation of the continental shelf between Palau and other States. | UN | وأوضح قائلا إنه بناء على ذلك، فإن الطلب قد قدم دون المساس بمسألة تعيين حدود الجرف القاري بين بالاو والدول الأخرى. |
end of period Trust Fund in Support of the Delimitation and Demarcation of the Ethiopia/Eritrea Border | UN | الصندوق الاستئماني لدعم تعيين حدود إثيوبيا وإريتريا وترسيمها |
On other occasions, Nicaragua has already expressly stated that the only legally demarcated border traditionally recognized by Nicaragua in the Gulf of Fonseca is the one established between Nicaragua and Honduras on the basis of the Delimitation carried out by the Mixed Boundary Commission established by the Gámez-Bonilla Treaty, in 1900. | UN | صاحب السعادة، لقد أوضحت نيكاراغوا بجلاء في مناسبات أخرى أن الحدود الوحيدة المعينة قانونا والمعترف بها تقليديا من قبل نيكاراغوا في خليج فونسيكا هي الحدود المحددة بين نيكاراغوا وهندوراس على أساس ترسيم الحدود الذي أجرته اللجنة المشتركة المنشأة بموجب معاهدة كاميس - بونييا في عام 1900. |
As indicated in that report, the parties have made no progress towards the implementation of the Delimitation decision announced by the Eritrea-Ethiopia Boundary Commission on 13 April 2002. | UN | وكما أشير إليه في ذلك التقرير، لم يحرز الطرفان أي تقدم في تنفيذ قرار ترسيم الحدود الذي أعلنت عنه لجنة الحدود الإثيوبية - الإريترية في 13 نيسان/أبريل 2002. |
Trust Fund in Support of the Delimitation and Demarcation of the Ethiopia/Eritrea Border | UN | الصندوق الاستئماني لدعم تحديد وتخطيط الحدود بين إثيوبيا وإريتريا |