ويكيبيديا

    "of the democratic process" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • العملية الديمقراطية
        
    • للعملية الديمقراطية
        
    • المسار الديمقراطي
        
    • بالعملية الديمقراطية
        
    • عملية الديمقراطية
        
    • عملية إرساء الديمقراطية
        
    • عمليتها الديمقراطية
        
    • لعملية الديمقراطية
        
    • عملية ترسيخ الديمقراطية
        
    • لعملية ديمقراطية
        
    The success of the democratic process in South Africa depends on how effectively they are made to function. UN وسيتوقف نجاح العملية الديمقراطية في جنوب افريقيا على درجة الفعالية التي ستؤدي بها هذه الهياكل وظائفها.
    He noted that respect for the constitutional order was critical to the advancement of the democratic process. UN وأشار إلى أن احترام النظام الدستوري أمر حاسم الأهمية لتقدم العملية الديمقراطية.
    :: Education programmes on the fundamentals of the democratic process should be further developed and implemented. UN :: ينبغي مواصلة تطوير وتنفيذ برامج التثقيف في مجال أساسيات العملية الديمقراطية.
    We must have a clear, unambiguous common position that condemns brutal disruption of the democratic process. UN ويجب أن يكون لنا موقف مشترك واضح، لا لبس فيه، يدين التعطيل الوحشي للعملية الديمقراطية.
    :: Education programmes on the fundamentals of the democratic process should be further developed and implemented. UN :: ينبغي مواصلة تطوير وتنفيذ برامج التثقيف في مجال أساسيات العملية الديمقراطية.
    The European Union remains prepared to make its contribution to the continuation of the democratic process in Haiti. UN ويبقى الاتحاد الأوروبي مستعداً للإسهام في متابعة العملية الديمقراطية في هايتي.
    The eradication of terrorism is a condition for the establishment and the strengthening of the democratic process. UN إن القضاء على الإرهاب شرط لإنشاء العملية الديمقراطية وتعزيزها.
    He therefore found it difficult to accept the argument that the decision not to give women the vote was a consequence of the democratic process. UN وبالتالي فإنه يصعب عليه قبول الحجة القائلة بأن قرار عدم منح المرأة حق التصويت هو نتيجة من نتائج العملية الديمقراطية.
    With inequality rising in many countries, the Bank’s emphasis on inclusive development may be viewed as supportive of the democratic process in new and restored democracies. UN ومع تزايد عدم التكافؤ في كثير من البلدان، ينظر إلى تركيز البنك على التنمية الشاملة كوسيلة لدعم العملية الديمقراطية في الديمقراطيات الجديدة والمستعادة.
    This situation, inevitably, has delayed the establishment of the various institutions required for the renewal of the democratic process. UN ولم تيسر هذه الحالة بالتالي إنشاء مختلف المؤسسات اللازمة لاستئناف العملية الديمقراطية في الوقت المحدد.
    Quality, determination and complete implementation of the election results will be essential for the advancement of the democratic process in Bosnia and Herzegovina. UN وسيكون تنفيذ نتائج الانتخابات تنفيذا جيدا وحازما وكاملا أمرا ضروريا لتعزيز العملية الديمقراطية في البوسنة والهرسك.
    9. Conflicting viewpoints and signs of disagreement among different social groups are part and parcel of the democratic process. UN 9 - ويعد تباين الآراء ومظاهر الاختلاف بين شتى الفئات الاجتماعية جزءا لا يتجزأ من العملية الديمقراطية.
    These elements are crucial not only to new and restored democracies, but also to the continued consolidation of the democratic process worldwide. UN وهذه العناصر ذات أهمية حاسمة ليس بالنسبة للديمقراطية الجديدة والمستعــادة فحسب، بل أيضا لمواصلة تعزيز العملية الديمقراطية على نطاق العالم.
    We are also aware of his deep involvement in the public life of his country and his contribution to the emergence and evolution of the democratic process in Poland. UN كما أننا على دراية بمشاركته الكبيرة في الحياة العامة في بلده وبمساهمته في نشوء وتطور العملية الديمقراطية في بولندا.
    That complexity had recently been compounded, as terrorist groups sought to take advantage of the democratic process in order to advance their violent agenda. UN ومما زاد مؤخرا من هذا التعقد سعي الجماعات الإرهابية إلى استغلال العملية الديمقراطية بغيـة النهـوض ببرنامجها العنيف.
    As the report notes, where party workers are killed before an election, this has an impact on the freedom of the democratic process. UN وكما يشير إليه التقرير، إن اغتيال أعضاء الأحزاب السياسية قبل الانتخابات يؤثر على حرية العملية الديمقراطية.
    Expressing appreciation over the evolution of the democratic process in Afghanistan; UN وإذ يعرب عن تقديره لتطور العملية الديمقراطية في أفغانستان؛
    It is an instrument for building social cohesion and promoting a culture of dialogue, tolerance, and a better understanding of the democratic process. UN وهو حوار يشكل أداة لإقامة التماسك الاجتماعي وتشجيع ثقافة الحوار والتسامح والوصول إلى فهم أفضل للعملية الديمقراطية.
    It is really a triumph of the democratic process. UN والواقـــــع أن هذه الانتخابات انتصار للعملية الديمقراطية.
    23. Support for civil society goes hand in hand with the advancement of the democratic process. UN 23 - إن النهوض بالمجتمع المدني يتمشى مع تعميق المسار الديمقراطي.
    :: Provision of advice and good offices through regular meetings with national leaders and State institutions (including the Women Parliamentarians Group of Timor-Leste and the Secretary of State for the Promotion of Equality), political parties, and civil society, to encourage promotion of the democratic process UN :: إسداء المشورة وبذل المساعي الحميدة من خلال اجتماعات دورية مع القادة الوطنيين ومؤسسات الدولة (بما في ذلك فريق البرلمانيات لتيمور - ليشتي ووزير الدولة المعني بالنهوض بالمساواة بين الجنسين)، والأحزاب السياسية، والمجتمع المدني، للتشجيع على النهوض بالعملية الديمقراطية
    The Committee welcomed the climate of peace and stability in Sao Tome and Principe and the strengthening of the democratic process. UN أعربت اللجنة عن ارتياحها لجو السلم والاستقرار السائد في سان تومي وبرينسيبـي ولترسيخ عملية الديمقراطية في البلاد.
    It noted with satisfaction the continuation of the democratic process in Equatorial Guinea. UN وأحاطت علما مع الارتياح بمواصلة عملية إرساء الديمقراطية في غينيا الاستوائية.
    Without such a reform, there can be no lasting stability in Guinea-Bissau, nor consolidation of the democratic process in that country. UN ففي غياب ذلك الإصلاح، لن يتسنى تحقيق الاستقرار الدائم في غينيا - بيساو، ولا توطيد عمليتها الديمقراطية.
    1. Unreservedly condemns the coup which has caused an abrupt and violent interruption of the democratic process initiated in Burundi; UN ١ - تدين بدون تحفظ هذا الانقلاب المسلح الذي تسبب في إيقاف وحشي وعنيف لعملية الديمقراطية الجارية في بوروندي؛
    Greater transparency is part of the democratic process to which Algeria has already stated her commitment. Having expressed its serious concern about the situation in Algeria on numerous occasions, the European Union hopes that the panel’s mission will contribute to a better understanding of the complex situation and that it will respond to the need for information of the international community. UN وتعتبر زيادة الشفافية جزء من عملية ترسيخ الديمقراطية التي أعلنت الجزائر بالفعل التزامها بها، وأن الاتحاد اﻷوروبي، الذي أعرب في مناسبات عدة عن قلقه الشديد إزاء الوضع في الجزائر، يأمل في أن تسهم بعثة الفريق في زيادة فهم الوضع المعقد السائد في البلد وأن توفر للمجتمع الدولي ما يحتاج إليه من معلومات.
    Those form the foundations of the democratic process and improved elections in the future. UN تلك هي الأسس لعملية ديمقراطية ولانتخابات أفضل في المستقبل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد