ويكيبيديا

    "of the department of justice" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التابعة لوزارة العدل
        
    • في وزارة العدل
        
    • بوزارة العدل
        
    • التابع لوزارة العدل
        
    • إدارة العدل
        
    • من وزارة العدل
        
    • التابعة لإدارة العدل
        
    • دائرة العدل
        
    • بإدارة العدل
        
    (v) A professor of the Asia and Far East Institute will visit the Philippines to assist with the training courses of the Parole and Probation Administration of the Department of Justice. UN `5` سوف يزور أستاذ من معهد آسيا والشرق الأقصى الفلبين للمساعدة في الدورات التدريبية التي تنظمها الإدارة المعنية بحالات الإفراج المشروط والإفراج رهن المراقبة، التابعة لوزارة العدل.
    The project was withdrawn by the participants after the German Federal Cartel Office had issued a formal prohibition order, but before the Antitrust Division of the Department of Justice of the United States had come to a final decision. UN وسحب المشاركون هذا المشروع بعد أن أصدر مكتب الكارتلات الاتحادي اﻷلماني أمراً رسمياً بالحظر، ولكن قبل أن تتوصل شعبة مكافحة الاحتكار التابعة لوزارة العدل في الولايات المتحدة إلى قرار نهائي.
    The capacity of the Department of Justice prosecution regime UN قدرات نظام الادعاء في وزارة العدل
    8. Shortly after the events of 11 September, the Civil Rights Division of the Department of Justice spearheaded a special initiative to combat post-9/11 backlash. UN 8- وبُعيد أحداث 11 أيلول/سبتمبر، أطلقت شعبة الحقوق المدنية في وزارة العدل مبادرة خاصة للتصدي لعواقب 11 أيلول/سبتمبر.
    The prosecution arm of the Department of Justice works closely with the Office of the Ombudsman and the Office of the Special Prosecutor. UN ويتعاون جناح الادّعاء بوزارة العدل بصورة وثيقة مع مكتب أمين المظالم ومكتب المدّعي الخاص.
    Such a review, at the federal level, could be undertaken by either the Inter-Agency Council on Women or the Violence against Women Division of the Department of Justice. UN ومن الممكن أن يقوم بهذا الاستعراض، على المستوى الاتحادي، إما المجلس المشترك بين الوكالات المعني بالمرأة أو القسم المعني بالعنف ضد المرأة التابع لوزارة العدل.
    The Head of the Department of Justice, and the UNMIK Police Commissioner report to the Deputy Special Representative of the Secretary-General for Police and Justice. UN ورئيس إدارة العدل ومفوض شرطة البعثة مسؤولان أمام نائب الممثل الخاص للأمين العام لشؤون الشرطة والعدل.
    According to the State party, the Civil Rights Division of the Department of Justice was seeking to tackle the problem at the federal level but again action at the state level seemed to be inadequate. UN وحسبما تفيد الدولة الطرف، فإن شعبة الحقوق المدنية التابعة لوزارة العدل تسعى إلى معالجة هذه المشكلة على المستوى الفيدرالي لكنه يبدو أن الإجراءات المتخذة على مستوى الولايات ليست كافية.
    The Civil Rights Division of the Department of Justice should be strengthened and given adequate resources to pursue cases with regard to the Civil Rights of Institutionalized Persons Act. UN 204- ينبغي تعزيز شعبة الحقوق المدنية التابعة لوزارة العدل ومنحها موارد كافية لمقاضاة الحالات التي ينطبق عليها قانون الحقوق المدنية للأشخاص المسجونين.
    In December 1993, the Department of Justice distributed a consultation document on family law reform, entitled “Family Law Reform – Proposals for Action”, developed by the Policy and Planning Division of the Department of Justice. UN وفي كانون اﻷول/ديسمبر ٣٩٩١ وزعت وزارة العدل وثيقة استشارة بشأن إصلاح قانون اﻷسرة بعنوان " إصلاح قانون اﻷسرة - اقتراحات للعمل " وضعتها شعبة السياسات العامة والتخطيط التابعة لوزارة العدل.
    The Civil Rights Division of the Department of Justice investigated and prosecuted prison officials found guilty of violating inmates' and detainees' constitutional rights. UN وقد حققت شعبة الحقوق المدنية في وزارة العدل مع موظفي السجون ولاحقت الذين ثبتت إدانتهم بانتهاك الحقوق الدستورية للنزلاء والمساجين.
    69. The Office of the Legal Counsel of the Department of Justice stated that while the legislation adopted for the benefit of Native Americans was in general positive, there were problems at the level of courts and public services, which, in many cases, did not abide by it. UN ٩٦- وصرح مكتب المستشار القانوني في وزارة العدل بأن التشريع الذي اعتمد لصالح الهنود تشريع ايجابي بوجه عام إلا أن المشاكل تقع على مستوى المحاكم والادارات التي لا تراعي ذلك التشريع في الكثير من الحالات.
    719. Of the more than 12 federal agencies that had made essential contributions to the universal periodic review submission on the United States, the presence of the Civil Rights Division of the Department of Justice was particularly significant. UN 719- وقد اكتسى حضور شعبة حقوق الإنسان في وزارة العدل أهمية خاصة إذ حضر أكثر من اثنتي عشرة وكالة فيدرالية قدمت مساهمات أساسية في تقرير الولايات المتحدة إلى الاستعراض الدوري الشامل.
    The prosecution arm of the Department of Justice works closely with the Office of the Ombudsman and the Office of the Special Prosecutor. UN ويعمل جناح الادعاء بوزارة العدل بصورة وثيقة مع مكتب أمين المظالم ومكتب المدعي الخاص.
    It has notified the Secretary-General that the Office of International Affairs of the Criminal Division of the Department of Justice acts as the central authority for all incoming and outgoing MLA requests. UN وقد أشعرت الأمين العام بأنَّ مكتب الشؤون الدولية التابع للشعبة الجنائية بوزارة العدل يضطلع بمهام السلطة المركزية فيما يتعلق بجميع طلبات المساعدة القانونية المتبادلة الواردة والصادرة.
    In addition, two officials from the Competition Council visited the United States Federal Trade Commission and the Antitrust Division of the Department of Justice to see America's experience in the field of consolidation. UN كما قام اثنان من كوادر مجلس المنافسة التونسي بزيارة للجنة التجارة الاتحادية في الولايات المتحدة ولشعبة مكافحة الاحتكار الملحقة بوزارة العدل للاطلاع على الخبرة الأمريكية في ميدان التركز الاحتكاري.
    National Institute of Justice of the Department of Justice of the United States of America UN المعهد الوطني للعدالة التابع لوزارة العدل بالولايات المتحدة الأمريكية
    Additional posts are required in the Penal Management Section of the Department of Justice to ensure the operation of these facilities in accordance with international standards and to train local prison staff who will eventually assume this responsibility. UN ويلزم توفير وظائف إضافية في قسم الإدارة الجنائية التابع لوزارة العدل من أجل ضمان تشغيل هذه المرافق وفقا للمعايير الدولية وتوفير التدريب اللازم لموظفي السجون المحلية الذين سوف يتولون هذه المسؤولية في نهاية المطاف.
    The authors filed a complaint with the Ombudsman after the State party's Navy, National Police and the National Bureau of Investigation of the Department of Justice concluded in 1995 that their son had committed suicide. UN وقد قدم صاحبا البلاغ شكوى إلى أمين المظالم بعد أن خلص سلاح البحرية للدولة الطرف، والشرطة الوطنية، والمكتب الوطني للبحوث التابع لوزارة العدل في عام 1995، إلى أن ابنهما قد انتحر.
    Furthermore, the Head of the Department of Justice needed to be equipped with a structure that allowed the Department to evolve into a more proactive organization. UN وعلاوة على ذلك، كان لزاما تزويد رئيس إدارة العدل بهيكل يمكن هذه الإدارة من التطور بحيث تصبح مؤسسة قائمة على مزيد من المبادرة.
    Its judges were administrative officials who were part of the Department of Justice. UN وقضاة المكتب موظفون إداريون يشكلون جزءا من وزارة العدل.
    In addition, it was the prosecutors of the Department of Justice, and not the trial judge, who conducted the preliminary investigation of the case. UN ذلك فضلاً عن أن النيابة العامة التابعة لإدارة العدل هي التي أجرت التحقيقات الأولية في القضية وليس قاضي المحكمة الابتدائية.
    The Chief of the Department of Justice considered that it was a question of persons seeking asylum. UN واعتبر رئيس دائرة العدل أن المسألة هي مسألة أشخاص يطلبون اللجوء.
    In terms of prevention, the territorial Government had added more security cameras throughout the Territory, secured federal funds to improve forensic and investigative capabilities, strengthened security at schools, and taken steps to expand and improve the prosecutorial capacity of the Department of Justice. UN وفيما يتعلق بمنع الجريمة، قامت حكومة الإقليم بإضافة المزيد من كاميرات الأمن في جميع أنحاء الإقليم، وبتوفير أموال اتحادية لتحسين قدرات الأدلة الجنائية والتحقيق، وبتعزيز الأمن في المدارس، واتخذت خطوات لتوسيع وتحسين قدرات الإدعاء العام بإدارة العدل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد