Those programmes have strengthened the capacity of the Department of Peacekeeping Operations to maintain high quality and uninterrupted service in all missions. | UN | وقد عززت هذه البرامج قدرة إدارة عمليات حفظ السلام على الحفاظ على خدمات من نوعية رفيعة بدون انقطاع في كافة البعثات. |
and wishes to note that shortage of resources was limiting the capacity of the Department of Peacekeeping Operations to carry out the liquidation tasks effectively. | UN | وتود اﻹشارة إلى أن نقص الموارد يحد من قدرة إدارة عمليات حفظ السلام على الاضطلاع بمهام التصفية اضطلاعا فعالا. |
The European Union had repeatedly supported the maintenance of the capacity of the Department of Peacekeeping Operations to deploy and manage such operations, irrespective of their number and size. | UN | وأشارت إلى أن الاتحاد الأوروبي ساند مرارا مسألة الحفاظ على قدرة إدارة عمليات حفظ السلام على نشر وإدارة مثل تلك العمليات بغض النظر عن عددها أو حجمها. |
77. The Special Committee welcomes the effort of the Department of Peacekeeping Operations to complete an initial mapping of the full planning process and looks forward to this information being shared with all Member States. | UN | 77 - ترحب اللجنة الخاصة بجهود إدارة عمليات حفظ السلام الرامية إلى إنجاز التحديد الأولي لعناصر عملية التخطيط بأكملها وتتطلع إلى تبادل مع جميع الدول الأعضاء. |
The numerous ad hoc tasks entrusted by the management of the Department of Peacekeeping Operations to its Peacekeeping Best Practices Section hindered the Section from focusing on its core functions. | UN | أدت المهام الخاصة العديدة التي أوكلتها إدارة عمليات حفظ السلام إلى القسم المعني بأفضل الممارسات حفظ السلام إلى تشتيت انتباه هذا القسم عن التركيز على مهامه الرئيسية. |
(ii) In the specific context of electoral assistance provided in peacekeeping missions, collaborate with the Best Practices Section of the Department of Peacekeeping Operations to systematically collect and disseminate lessons learned; | UN | ' 2` التعاون داخل السياق المحدد للمساعدة الانتخابية المقدمة في بعثات حفظ السلام مع قسم أفضل الممارسات التابع لإدارة عمليات حفظ السلام من أجل تجميع الدروس المستفادة ونشرها بطريقة منتظمة؛ |
The Procurement Division will work with the Field Administration and Logistics Division of the Department of Peacekeeping Operations to dispatch the latter's technical staff or a commercial inspector for pre-shipment inspection, as appropriate. | UN | وستعمل شعبة المشتريات مع شعبة الإدارة الميدانية والنقل والإمداد التابعة لإدارة عمليات حفظ السلام على إيفاد موظفين تقنيين تابعين للشعبة الأخيرة أو أحد المفتشين التجاريين للقيام، بعمليات التفتيش اللازمة قبل الشحن. |
The Committee regrets that the approach of the Department of Peacekeeping Operations to personnel conduct matters within a Mission's administrative structures has been reactive rather than preventative. | UN | تأسف اللجنة لكون النهج الذي تتبعه إدارة عمليات حفظ السلام إزاء المسائل المتعلقة استحدثت وظائف مؤقتة لفريق سلوك الأفراد في بعثة الأمم المتحدة في |
110. The Special Committee welcomes the proposal of the Department of Peacekeeping Operations to develop, through a series of open-ended, expert-level workshops, a report to be considered by Member States which will articulate guiding principles, clarify core tasks, and encompass major lessons learned from United Nations peacekeeping operations. | UN | 110- وترحب اللجنة الخاصة باقتـراح إدارة عمليات حفظ السلام الداعي إلى القيام، عبـر سلسلة من حلقات العمل المفتوحة على مستوى الخبراء، بـإعداد تقرير تنظر فيه الدول الأعضاء، سيـبـيـن المبادئ التوجيهية، ويوضح المهام الرئيسية، ويشمـل الدروس الرئيسيـة المستفادة من عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام. |
Regarding peacekeeping, my delegation takes note of the continuing efforts of the Department of Peacekeeping Operations to enhance its capacity in the field of planning, management and support of peacekeeping operations. | UN | وفيما يتعلق بمجال حفظ السلام، يحيط وفد بلادي علما بالجهود المستمرة التي تبذلها إدارة عمليات حفظ السلام من أجل تعزيز قدرتها في مجال التخطيط والإدارة والدعم لعمليات حفظ السلام. |
Furthermore, the absence of benchmarks and a proper analysis of workload for recruitment activities adversely affected the ability of the Department of Peacekeeping Operations to assess realistically and justify its resource requirements. | UN | وعلاوة على ذلك، أدى انعدام المقاييس والتحليل المناسب لحجم العمل المتعلق بأنشطة التعيين، إلى التأثير سلبا في قدرة إدارة عمليات حفظ السلام على تقييم متطلباتها من الموارد بصورة واقعية وتبريرها. |
Accordingly, it had strongly supported the recommendations of the Panel on United Nations Peace Operations aimed at strengthening the capacity of the Department of Peacekeeping Operations to plan, deploy and manage peacekeeping operations. | UN | ولذا فإنه يؤيد بشدة توصيات الفريق المعني بعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام التي ترمي إلى تعزيز قدرة إدارة عمليات حفظ السلام على التخطيط لهذه العمليات ونشرها وإدارتها. |
48. The rapid reconstitution of strategic deployment stocks is critical to maintain the readiness of the Department of Peacekeeping Operations to deploy to subsequent missions in a timely manner. | UN | 48 - وتجديد مخزونات النشر الاستراتيجي مسألة حيوية من أجل الحفاظ على درجة استعداد إدارة عمليات حفظ السلام على النشر إلى البعثات التالية في الوقت المناسب. |
To facilitate the ability of the Department of Peacekeeping Operations to become a learning organization, a number of lessons-learned studies have been carried out, which have brought about changes in the planning and conduct of peacekeeping operations. | UN | وتعزيزا لقدرة إدارة عمليات حفظ السلام على التعلم، أجري عدد من الدراسات المتصلة بالدروس المستفادة مما أسفر عن إحداث تغييرات في تخطيط عمليات حفظ السلام وتسييرها. |
The ability of the Department of Peacekeeping Operations to rapidly deploy a start-up police capacity adds an important new element to the United Nations ability to initiate a peacekeeping mission, as does the ability to dispatch personnel in response to specific requests for assistance from ongoing missions. | UN | وتضيف قدرة إدارة عمليات حفظ السلام على الإسراع بنشر قدرة شرطة لبدء العمل عنصرا جديدا مهما إلى قدرة الأمم المتحدة على الشروع في عملية من عمليات حفظ السلام، شأنها شأن القدرة على إيفاد أفراد للاستجابة لطلبات المساعدة المقدمة من البعثات الجارية. |
8. The ability of the Department of Peacekeeping Operations to keep up with the growing demand is challenged in nearly every dimension: the leadership -- dedicated and hard-working -- is impossibly overstretched. | UN | 8 - وتواجه قدرة إدارة عمليات حفظ السلام على مسايرة الطلب المتزايد تحديات في كافة الأبعاد تقريبا: فالأعباء الملقاة على القيادة، رغم تفانيها ودأبها، تفوق طاقتها إلى حد غير معقول. |
531. The ability of the Department of Peacekeeping Operations to expedite the delivery of material resources to new field missions and expanding missions around the globe on a timely basis is a major challenge. | UN | 531 - يتمثل أحد التحديات الكبرى في قدرة إدارة عمليات حفظ السلام على التعجيل بتوصيل الموارد المادية إلى البعثات الميدانية الجدية والبعثات المتسعة في أنحاء العالم بدون تأخير. |
She commended the recent efforts of the Department of Peacekeeping Operations to focus on the trafficking problem, as well as the recent appointment by the Commission on Human Rights of a Special Rapporteur on trafficking in persons, especially women and children, which would break new ground. | UN | وأثنت على الجهود التي بذلتها مؤخرا إدارة عمليات حفظ السلام الرامية إلى الاهتمام بمشاكل الاتجار، كما أثنت على تعيين لجنة حقوق الإنسان مؤخرا مقرر خاص يعني بالاتجار بالأشخاص وبخاصة النساء والأطفال، مما يشكل عملا جديدا. |
The efforts of the Department of Peacekeeping Operations to increase the number of women in senior posts in peacekeeping operations continued to be affected by the limited number of female military and police officers at the senior level contributed by Member States. | UN | ولا يزال النقص في عدد كبار الضباط العسكريين وضباط الشرطة من الإناث اللاتي توفدهن الدول الأعضاء يشكل عقبة أمام جهود إدارة عمليات حفظ السلام الرامية إلى زيادة عدد النساء في الوظائف القيادية في عمليات حفظ السلام. |
29. The Committee notes the designation, in the additional information provided, of some of the official travel as " familiarization " travel, or travel of officials of the Department of Peacekeeping Operations to the mission for the purpose of familiarizing themselves with its operations. | UN | 29 - تلاحظ اللجنة التوصيف لبعض السفر الرسمي في المعلومات الإضافية المقدمة لها بأنه سفر للاطلاع أو أنه سفر موظفي إدارة عمليات حفظ السلام إلى البعثة بغرض التعرف على عملياتها. |
145. The Special Committee notes the continuing efforts of the Department of Peacekeeping Operations to improve administrative aspects related to memorandums of understanding and encourages it to further improve its achievements in this regard. | UN | 145 - وتشيد اللجنة الخاصة بالجهود المستمرة لإدارة عمليات حفظ السلام من أجل تحسين الجوانب الإدارية المتصلة بمذكرات التفاهم وتشجعها على الاستمرار في تحسين إنجازاتها في هذا الشأن. |
The steering group also asked the Peacekeeping Best Practices Unit of the Department of Peacekeeping Operations to prepare a report on the immediate crisis management response at Headquarters to the attack of 19 August 2003. That report is now being finalized. | UN | وطلب فريق التوجيه أيضا من وحدة أفضل ممارسات حفظ السلام التابعة لإدارة عمليات حفظ السلام إعداد تقرير عن الاستجابة الفورية في المقر فيما يتعلق بإدارة الأزمة التي أعقبت هجوم 19 آب/أغسطس 2003، ويجري في الوقت الحاضر استكمال هذا التقرير. |
The Committee regrets that the approach of the Department of Peacekeeping Operations to personnel conduct matters within a Mission's administrative structures has been reactive rather than preventative. | UN | وتأسف اللجنة لكون النهج الذي تتبعه إدارة عمليات حفظ السلام إزاء المسائل المتعلقة بسلوك الأفراد داخل الهياكل الإدارية لبعثة ما هو من باب رد الفعل وليس نهجا وقائيا. |
110. The Special Committee welcomes the proposal of the Department of Peacekeeping Operations to develop, through a series of open-ended, expert-level workshops, a report to be considered by Member States which will articulate guiding principles, clarify core tasks, and encompass major lessons learned from United Nations peacekeeping operations. | UN | 110- وترحب اللجنة الخاصة باقتـراح إدارة عمليات حفظ السلام الداعي إلى القيام، عبـر سلسلة من حلقات العمل المفتوحة على مستوى الخبراء، بـإعداد تقرير تنظر فيه الدول الأعضاء، سيـبـيـن المبادئ التوجيهية، ويوضح المهام الرئيسية، ويشمـل الدروس الرئيسيـة المستفادة من عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام. |
Canada was particularly encouraged by the efforts of the Department of Peacekeeping Operations to develop the standby arrangements system, and also to elaborate plans for the establishment of a rapidly-deployable mission headquarters. | UN | وقد تشجعت كندا بصفة خاصة نتيجة للجهود التي تبذلها إدارة عمليات حفظ السلام من أجل وضع نظام للترتيبات الاحتياطية، وأيضا وضع خطط ﻹنشاء مقر لبعثة الانتشار السريع. |