ويكيبيديا

    "of the design phase" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مرحلة التصميم
        
    • من مرحلة تصميم
        
    The final part of the design phase is now under way. UN ويجري الآن إعداد الجزء الأخير من مرحلة التصميم.
    The Board is again concerned that further extension of the design phase may result in further delays in the overall implementation of the capital master plan, with increased cost implications. UN ويخشى المجلس هنا أيضا أن يؤدي تمديد مرحلة التصميم لفترة أخرى إلى مزيد من التأخيرات في تنفيذ المخطط العام على وجه الإجمال، مما يؤدي إلى زيادة التكلفة.
    This figure was reduced as reflected in the allotment, based on the extension of the design phase over a greater number of years. UN وقد خفض هذا الرقم حسبما يظهر في المبلغ المخصص، على أساس تمديد مرحلة التصميم على مدى عدد أكبر من السنوات.
    Execution of the design phase and the " get to green " recovery plan UN تنفيذ مرحلة التصميم وخطة الإنعاش المعنونة " الوصول إلى منطقة السلامة "
    32. The Advisory Committee notes that under the revised deployment schedule, the completion date of the design phase of Umoja Extension 2, which comprises 133 processes, remains unchanged, at the end of 2015. UN 32 - وتشير اللجنة إلى أنه وفقا للبرنامج الزمني المنقح، يظل تاريخ الانتهاء من مرحلة تصميم نظام أموجا الموسع 2 الذي يشمل 133 عملية، دون تغيير، أي نهاية عام 2015.
    The Committee further notes from paragraph 29 of the report that, in order to minimize delays, the Umoja Foundation build phase is progressing in parallel with the completion of the design phase. UN وتلاحظ اللجنة أيضا أن الفقرة 29 من التقرير تشير إلى أنه بغية تقليل حالات التأخير إلى أدنى حد ممكن، تسير مرحلة بناء نظام أوموجا المؤسِّس بالتوازي مع إكمال مرحلة التصميم.
    He states that, pending the completion of the design phase and negotiations for the acquisition of ERP software, it is not possible to forecast all future operating costs with reasonable accuracy. UN ويذكر أنه لا يمكن التنبؤ بجميع تكاليف التشغيل في المستقبل بدرجة معقولة من الدقة إلى حين الانتهاء من مرحلة التصميم والمفاوضات المتصلة بشراء برامجيات نظام تخطيط الموارد في المؤسسة.
    One of the factors impacting the timely completion of the design phase was the limited number of staff in the team with knowledge in the selected enterprise resource planning software and the associated implementation methodology, as well as the lack of experience in implementing enterprise resource planning projects. UN وكان أحد العوامل المؤثرة في إتمام مرحلة التصميم في الوقت المناسب يتمثل في العدد المحدود لموظفي الفريق المتوفرين على معارف في مجال برمجيات تخطيط موارد المؤسسة التي وقع عليها الاختيار ومنهجية التنفيذ المرتبطة بها، وكذلك غياب الخبرة في تنفيذ مشاريع تخطيط موارد المؤسسة.
    Upon completion of the design phase, a more comprehensive proposal for the construction of the United Nations integrated compound in Baghdad will be submitted to the General Assembly for its consideration in due course. UN وعقب إتمام مرحلة التصميم سيُقدم إلى الجمعية العامة اقتراح أشمل لتشييد مجمع متكامل للأمم المتحدة في بغداد، لكي تنظر فيه في الوقت المناسب.
    Any United Nations-specific statutory reporting requirements were expected to be taken into account at the end of the design phase and would be scoped in for configuration and testing. UN ومن المتوقع أن تجري في نهاية مرحلة التصميم مراعاة أي متطلبات قانونية تشترطها الأمم المتحدة بالذات فيما يتعلق بالإبلاغ وإدخالها ضمن النظام لبحث تكوينها واختبارها.
    Any United-Nations-specific statutory reporting requirements were expected to be taken into account at the end of the design phase and would be accounted for in configuration and testing. UN ومن المتوقع أن تؤخذ في الاعتبار جميع متطلبات الإبلاغ القانونية المتبعة في الأمم المتحدة، في مرحلة التصميم النهائية، وأن تشملها عمليتا التشكيل والاختبار.
    He states that, pending the completion of the design phase and negotiations for the acquisition of ERP software, it is not possible to forecast all future operating costs with reasonable accuracy. UN ويذكر أنه لا يمكن التنبؤ بجميع تكاليف التشغيل في المستقبل بدرجة معقولة من الدقة إلى حين الانتهاء من مرحلة التصميم والمفاوضات المتصلة بشراء برمجيات نظام تخطيط الموارد في المؤسسة.
    While the framework above covers capacity-building issues before and after COP 6, i.e. during the design and implementation phases, capacity-building activities prior to COP 6 should - given the absence of rules - mainly be geared towards the requirements of the design phase and facilitate the participation of Parties therein. UN أي أنه ينبغي أثناء مرحلتي التصميم والتنفيذ أن توجَّه أنشطة بناء القدرات السابقة على الدورة السادسة لمؤتمر الأطراف - نظرا لعدم وجود قواعد - نحو متطلبات مرحلة التصميم وتيسير مشاركة الأطراف فيها.
    27. At the conclusion of the design phase, the Inspector(s) should be able: UN ٢٧ - وفي نهاية مرحلة التصميم ينبغي أن يتمكن المفتش )المفتشون( من إجراء ما يلي:
    27. At the conclusion of the design phase, the Inspector(s) should be able: UN ٢٧ - وفي نهاية مرحلة التصميم ينبغي أن يتمكن المفتش )المفتشون( من إجراء ما يلي:
    The Secretary-General viewed recent developments in securing financing and progress in design and management as positive and therefore sought approval to appropriate the remaining $26 million for completion of the design phase in 2005. UN وذكر أن الأمين العام يعتبر التطورات التي طرأت مؤخرا فيما يتعلق بتوفير التمويل والتقدم المحرز في التصميم والإدارة تطورات إيجابية، ولذلك يسعى إلى الحصول على الموافقة على تخصيص المبلغ المتبقي وهو 26 مليون دولار لإتمام مرحلة التصميم في عام 2005.
    In brief, both studies concluded that by April 2012 only 40 per cent of the design phase had been completed according to expectations. UN وبإيجاز، فقد خلصت الدراستان كلتاهما إلى أنه بحلول نيسان/أبريل 2012، كان ما نسبته 40 في المائة فقط من مرحلة التصميم قد اكتمل وفقًا للتوقعات.
    E. Review of the execution of the design phase UN هاء - استعراض تنفيذ مرحلة التصميم
    17. The Advisory Committee welcomes the progress made thus far towards completion of the design phase of the project. UN 17 - ترحب اللجنة الاستشارية بالتقدم الذي أحرز حتى الآن نحو الانتهاء من مرحلة تصميم المشروع.
    In particular, the legal implications of various types of humanitarian assistance, including the provision of temporary social services, merit careful consideration as part of the design phase of individual projects. UN وعلى وجه الخصوص تستحق الآثار القانونية للأنواع المختلفة من المساعدة الإنسانية، بما فيها توفير الخدمات الاجتماعية المؤقتة، النظر فيها بعناية كجزء من مرحلة تصميم فرادى المشاريع.
    In its related report, the Advisory Committee welcomed the progress made towards completion of the design phase of the project (A/65/576). UN ورحبت اللجنة الاستشارية في تقريرها ذي الصلة بالتقدم المحرز حتى الآن نحو الانتهاء من مرحلة تصميم المشروع (A/65/576).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد