ويكيبيديا

    "of the detention facility" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مرفق الاحتجاز
        
    • مركز الاحتجاز
        
    One of his guards told him that he was in Djibouti and there was a photograph of President Guelleh on the wall of the detention facility. UN فقد قال له أحد حراسه إنه في جيبوتي وكانت هناك صورة للرئيس جيلة معلقة على جدار مرفق الاحتجاز.
    In the immediate wake of the escape, UNMIK police conducted a full internal investigation that revealed serious deficiencies in the administration of the detention facility. UN وفور حدوث الهرب، اضطلعت شرطة البعثة بتحقيق داخلي كامل، وتبين من هذا التحقيق أن ثمة مآخذ خطيرة في إدارة مرفق الاحتجاز.
    They were only detained there on a temporary basis, to ensure their own safety and to ensure the security of the detention facility and the safety of detainees and detention centre personnel. UN وكان احتجازهم فيها بصفة مؤقتة فقط لضمان سلامتهم ولضمان أمن مرفق الاحتجاز وسلامة المحتجزين وموظفي مركز الاحتجاز.
    The operation of the detention facility and the transportation of detainees would also be the responsibility of the Government. UN وستتحمل الحكومة أيضا مسؤولية إدارة مرفق الاحتجاز ونقل المحتجزين.
    The staff of the detention facility consists of a Commanding Officer, as the head of the staff, and the required number of guards. UN ويتألف موظفو مرفق الاحتجاز من آمر يرأس الموظفين، والعدد اللازم من الحراس.
    In most matters the Commanding Officer reports to the Registrar, who is responsible for the administration and financial aspects of the detention facility. UN وفي معظم الحالات، يرفع اﻵمر تقاريره إلى مسجل المحكمة، الذي يكون مسؤولا عن إدارة مرفق الاحتجاز وشؤونه المالية.
    The remainder, an amount of $395,898, was allocated to the construction of the detention facility. UN أما المبلغ الباقــي وقدره ٨٩٨ ٣٩٥ دولار فقد خصص لتشييد مرفق الاحتجاز.
    29. On 25 March, the Afghan authorities assumed control of the detention facility in Parwan (widely known as Bagram prison). UN 29 - وفي 25 آذار/مارس، تولت السلطات الأفغانية السيطرة على مرفق الاحتجاز في بروان (المعروف عموما بسجن بغرام).
    When the lawyer asked him to show more respect for a woman, the head of the detention facility said she was " not a woman " and verbally insulted her. UN وحينما طلب المحامي من رئيس مرفق الاحتجاز أن يبدي قدرا أكبر من الاحترام للمرأة، قال إنها " ليست امرأة " وشَتَمَها.
    In addition to its court management functions, the Division manages a legal aid system of assigning Defence Counsel to indigent accused and supervises the management of the detention facility. UN وتتولى هذه الشعبة، باﻹضافة إلى ما تقوم به من مهام اﻹدارة القضائية، إدارة نظام للمساعدة القانونية بانتداب محامين للدفاع عن المتهمين المعوزين، واﻹشراف على إدارة مرفق الاحتجاز.
    The new regulations require that every cell be painted at least twice a year, disinfected and fumigated at least once annually or according to the instructions of the physician of the detention facility. UN تقضي اللوائح الجديدة بضرورة دهان أي زنزانة بعد سنتين على الأقل وضرورة تطهيرها وتدخينها مرة واحدة على الأقل في السنة أو وفقاً لتعليمات طبيب مرفق الاحتجاز.
    The Special Court will provide an international Corrections Officer and supervisors to provide for 24-hour operation of the detention facility. UN وستتولى المحكمة الخاصة توفير ضابط دولي من ضباط الإصلاحيات ومفتشين متخصصين في هذا المجال لإدارة عمليات مرفق الاحتجاز على مدار الساعة.
    In accordance to its lease arrangement with the Government of the Netherlands, the Tribunal took possession of the detention facility on 1 October 1994. UN ووفقا لعقد اﻹيجار مع حكومة هولندا، فإن مرفق الاحتجاز دخل في حيازة المحكمة اعتبارا من ١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤.
    Detention facility. Additional resources must also be provided for the lease costs of the detention facility. UN ٩٦ - مرفق الاحتجاز - يجب أيضا توفير موارد اضافية لتغطية تكاليف استئجار مرفق الاحتجاز.
    The cost of the security operation of the detention facility and at senior level officials’ residences and the fee for the security service in Kigali were erroneously recorded under this object, while budgetary provisions had been made under contractual services. UN وتجدر اﻹشارة إلى أن تكلفة توفير خدمات اﻷمن في مرفق الاحتجاز وأماكن إقامة كبار المسؤولين وأجور خدمات اﻷمن في كيغالي قد قيدت بطريق الخطأ تحت هذا الوجه من وجوه اﻹنفاق في حين أن اعتمادات الميزانية الخاصة بها قد قيدت تحت بند الخدمات التعاقدية.
    Under an agreement with the Tanzanian Government, the Tribunal would provide the meals and incidentals to the security officers providing security at AICC, when transporting the accused within the United Republic of Tanzania and for the perimeter security of the detention facility. UN وبموجب اتفاق مبرم مع الحكومة التنزانية، ستقدم المحكمة الوجبات الغذائية والمصاريف النثرية لضباط اﻷمن الذين يوفرون اﻷمن لمركز أروشا للمؤتمرات الدولية، عند نقل المتهمين داخل جمهورية تنزانيا المتحدة وحول مرفق الاحتجاز.
    62. In accordance with the law, complaints from persons detained on suspicion of having committed an offence or remanded in custody as a preventive measure must be referred within 24 hours by the administration of the detention facility to the authority conducting the criminal proceedings. UN 62- وبموجب القانون، يتعين أن تقوم إدارة مرفق الاحتجاز خلال 24 سلعة بإحالة شكاوي الأشخاص المحتجزين على أساس الشك بارتكابهم جريمة ما أو الموقوفين كتدبير وقائي، إلى السلطة التي تجري الإجراءات الجنائية.
    The legal advisor also asked the officer in charge of the detention facility to account for a list of alleged violations of detainee's rights. UN كما طلب المستشار القانوني من الضابط المسؤول عن مركز الاحتجاز الرد على قائمة من انتهاكات حقوق المحتجزين المدعى بها.
    His mother saw him for a few minutes on 24 July 2008, under the supervision of the detention facility's officials. UN ورأته والدته لبضع دقائق يوم 24 تموز/يوليه 2008 تحت رقابة ضباط مركز الاحتجاز.
    His mother saw him for a few minutes on 24 July 2008, under the supervision of the detention facility's officials. UN ورأته والدته لبضع دقائق يوم 24 تموز/يوليه 2008 تحت رقابة ضباط مركز الاحتجاز.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد