ويكيبيديا

    "of the difference between" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الفرق بين
        
    • للفرق بين
        
    • الفارق بين
        
    • الاختلاف بين
        
    • للاختلاف بين
        
    • للفارق بين
        
    • بالفرق بين
        
    • بالاختلاف بين
        
    • الفرق ما بين
        
    • للخلاف بين
        
    • من الفارق
        
    Explanation of the difference between 2010 and 2009 estimates UN تفسير الفرق بين تقديرات عام 2010 وتقديرات عام 2009
    (iv) Calculation of the difference between the estimated required time and actual time for the support and activities under items (i) and (iii) above; UN ' 4` حساب الفرق بين تقديرات الوقت المطلوب والوقت الفعلي اللازمين للدعم والأنشطة تحت البندين ' 1` و ' 3`؛
    Further clarification was needed of the difference between the maternity leave to which domestic workers were entitled and the maternity allowance payable to them under the National Insurance Scheme. UN كما أن هناك حاجة إلى مزيد من التوضيح للفرق بين إجازة الأمومة التي تستحقها المشتغلات بالخدمة المنزلية وعلاوة الأمومة التي تدفع لهن بموجب نظام التأمين الوطني.
    It is the equivalent of the difference between the maternity allowances from the health insurance funds and their last net wages. UN وهذه التكملة تعادل الفارق بين علاوات الأمومة التي تدفعها صناديق التأمين الصحي وآخر الأجور الصافية لهؤلاء الموظفات.
    THINK of the difference between THE CANOPY ECOSYSTEM Open Subtitles تخيلوا الاختلاف بين النظام البيئي للظُلة
    The theoretical analysis of the difference between two major categories of human rights has no other purpose than to contribute to a better understanding of the characteristics of those rights by explaining why different instruments have been adopted for the different categories of rights. UN 32- والتحليل النظري للاختلاف بين فئتي حقوق الإنسان الأساسيتين لا غاية له سوى الإسهام في التوصل إلى فهم أفضل لخصائص هذه الحقوق، وذلك بتوضيح أسباب اعتماد صكوك مختلفة لفئات الحقوق المختلفة.
    With regard to recommendation 5, she asked for clarification of the difference between the media coverage referred to in the first sentence and the coverage by the Department of Public Information mentioned in the second sentence. UN وبصدد التوصية رقم 5، طلبت توضيحاً للفارق بين تغطية وسائط الإعلام المشار إليها في الجملة الأولى والتغطية من جانب إدارة شؤون الإعلام المشار إليها في الجملة الثانية.
    Explanation of the difference between a public employee and a public—sector worker under Salvadoran legislation UN تفسير الفرق بين موظف القطاع العام والعامل في القطاع الخاص في إطار التشريع السلفادوري
    The earnings-related part of the benefit has been raised from 42% to 45% of the difference between daily income and the basic part. UN وقد رفع الجزء المرتبط بالإيرادات من الاستحقاق من 42 في المائة إلى 45 في المائة من الفرق بين الدخل اليومي والجزء الأساس.
    Step 4. Calculation of the difference between required time and actual time as per step 3 and step 1; UN الخطوة 4: حساب الفرق بين الزمن المطلوب والزمن الفعلي حسب الخطوتين 3 و 1؛
    In this regard, Venezuelan legislators were aware of the difference between political crimes and terrorism. UN إن واضعي القوانين في فنـزويلا يدركون في هذا الصدد، الفرق بين الجرائم السياسية والإرهاب.
    Explanation of the difference between 2011 and 2010 estimates UN تفسير الفرق بين تقديرات عام 2011 وتقديرات عام 2010
    Explanation of the difference between the estimates reported in 2012 and 2013 UN توضيح الفرق بين تقديرات عام 2012 وتقديرات عام 2013
    A clear understanding of the difference between trafficking and smuggling is crucial to the success of efforts to combat and prevent these crimes. UN ومن الضروري جدا توفير فهم واضح للفرق بين الاتجار والتهريب من أجل النجاح في الجهود المبذولة لمكافحة هاتين الجريمتين ومنع ارتكابهما.
    There was still a lack of understanding of the difference between a qualified and unqualified opinion, and the importance of following up adverse reports. UN وكان لا يزال هناك عدم إدراك للفرق بين رأي بتحفظات ورأي بدون تحفظات ولأهمية متابعة التقارير السلبية.
    This required an understanding of the difference between research and business cultures. UN ويتطلّب ذلك فهماً للفرق بين ثقافتي البحث والأعمال التجارية.
    This benefit consists of the difference between the original threshold, of 500,000 lire, reviewed annually, and the recipient's monthly income. UN ويتمثل هذا البدل في الفارق بين الحد الأدنى الأصلي المقدر بمبلغ 000 500 ليرة، والخاضع للمراجعة سنويا، ودخل المستفيد الشهري.
    16. We express our appreciation for the correct understanding of the difference between execution and qesas, as mentioned in paragraph 13 of the report. UN 16 - ونحن نعرب عن تقديرنا لفهم الفارق بين الإعدام والقصاص بشكل صحيح، على نحو ما جاء في الفقرة 13 من التقرير.
    The General Assembly had clearly called for an analysis of the difference between the number of nationals and the lower limit of the desirable range of each underrepresented State. UN وذكر أن الجمعية العامة طلبت صراحة تحليل الاختلاف بين عدد مواطني كل دولة ناقصة التمثيل والحد الأدنى لنطاق المستصوب لتمثيل تلك الدولة.
    (c) There is no explanation of the difference between the loss figure in KOC’s financial statement for the year ended 1997 and the claim figure submitted. UN (ج) أنه لا يوجد تفسير للاختلاف بين رقم الخسائر الوارد في البيان المالي للشركة عن السنة المنتهية في عام 1997 والرقم المقدم في المطالبة.
    (a) Adding a detailed explanation of the difference between global and national monitoring and related implications on methods and data presentation; UN (أ) إضافة شرح مفصل للفارق بين الرصد العالمي والرصد الوطني وتأثير كل منهما على المناهج وعرض البيانات؛
    In particular, it will raise awareness of the difference between trafficking and smuggling, and help those concerned to treat trafficking victims fairly. UN وستقوم، على وجه الخصوص، بالتوعية بالفرق بين الاتجار والتهريب، وبمساعدة المعنيين على معاملة ضحايا الاتجار معاملة منصفة.
    16. The Committee is concerned that the information provided in the report indicates a lack of understanding of the difference between temporary special measures that are aimed at accelerating de facto, substantive equality of women, as called for under article 4, paragraph 1, of the Convention, and general social policies that are adopted to implement the Convention. UN 16 - ويساور اللجنة القلق لأن المعومات المقدمة في التقرير تشير إلى قصور في الفهم فيما يتعلق بالاختلاف بين التدابير الخاصة المؤقتة التي تستهدف التعجيل بالمساواة الفعلية بين الرجل والمرأة، وفقاً لما دعت إليه الفقرة 1 من المادة 4 من الاتفاقية، والسياسات الاجتماعية العامة المعتمدة لتنفيذ الاتفاقية.
    Explanation of the difference between 2008 and 2007 estimates UN شرح الفرق ما بين تقديرات 2008 و2007
    Inspired by the permanent interests for good-neighbourly relations with the Republic of Greece, for peace and stability in the region, we have confirmed to the Co-Chairmen our fullest participation and cooperation, so that the speedy settlement of the difference between my country and the Republic of Greece could be achieved. UN وبدافع من المصالح الدائمة في علاقات حسن الجوار مع جمهورية اليونان، ومن أجل السلم والاستقرار في المنطقة، أكدنا للرئيسين المشاركين اشتراكنا وتعاوننا اﻷكملين، كي يتسنى تحقيق التسوية العاجلة للخلاف بين بلدي وجمهورية اليونان.
    Tax credit for research: Any enterprise liable to the profits tax which engages in expenditure on research and development may obtain a tax credit amounting to 50 per cent of the difference between the research expenditure during the year and the average expenditure during the two preceding years, subject to a ceiling on the total allowable expenditure. UN الخصم الضريبي لقاء البحث: يمكن لكل مؤسسة خاضعة للضريبة على الأرباح تتكبد نفقات في مجال البحث والتطوير، أن تحصل على خصم ضريبي يساوي 50 في المائة من الفارق بين مبلغ نفقات البحث بالنسبة للسنة المعنية ومتوسط النفقات خلال السنتين السابقتين، علماً بأن هناك حداً أقصى لمبلغ النفقات التي تؤخذ في الحسبان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد