The Secretary-General welcomes the statement contained in paragraph 18 of the distribution plan, which reads as follows: | UN | ويرحب الأمين العام بالبيان الوارد في الفقرة 18 من خطة التوزيع الواردة على النحو التالي: |
However, in the absence of a cash component and a local purchase system in the programme, this could not be implemented in the context of the distribution plan. | UN | غير أنه ليس من الممكن تنفيذ ذلك في سياق خطة التوزيع مع عدم توفر المكون النقدي ونظام شراء محلي في البرنامج. |
The approval of the distribution plan submitted by the Government of Iraq does not necessarily constitute an endorsement of all information or statements contained in the plan. | UN | والموافقة على خطة التوزيع المقدمة من حكومة العراق لا تشكل بالضرورة تأييدا لجميع المعلومات أو البيانات الواردة في الخطة. |
However, the implementation of the distribution plan was not affected by the events nor were oil exports interrupted. | UN | إلا أن تنفيذ خطة التوزيع لم يتأثر من جراء الأحداث كما لم تنقطع صادرات النفط إلى الخارج. |
Implementation of the distribution plan by the United Nations in the three northern governorates | UN | تنفيذ اﻷمم المتحدة لخطة التوزيع في المحافظات الشمالية الثلاث |
On behalf of the Secretary-General, I wish to acknowledge receipt of the distribution plan and would like to inform you that I have been authorized by the Secretary-General to convey in this respect the following. | UN | أود أن أقر، نيابة عن اﻷمين العام، باستلام خطة التوزيع وأن أعلمكم بأن اﻷمين العام خولني إبلاغ ما يلي في هذا الخصوص: |
In conclusion, I should like to state that, with increased funding available for the programme, it is essential to review the cumbersome and time-consuming process of the preparation of the distribution plan and its annexes with a view to submitting the plan in a more timely manner. | UN | وختاما، أود أن أقول إنه بالنظر إلى زيادة الأموال المتاحة للبرنامج، يجدر استعراض عملية إعداد خطة التوزيع ومرفقاتها التي تستهلك جهدا كبيرا لتقديم الخطة في حينها. |
29. The delayed submission of the distribution plan by the Government of Iraq will affect adversely the implementation of the programme during the current phase. | UN | 29 - سيؤدي تأخر الحكومة العراقية في تقديم خطة التوزيع إلى حدوث آثار سلبية على تنفيذ البرنامج خلال المرحلة الحالية. |
During the reporting period, members of the Committee met five times at the expert level to discuss holds in the various sectors of the distribution plan. | UN | وخلال الفترة قيد التقرير اجتمع أعضاء اللجنة خمس مرات على مستوى الخبراء لمناقشة العقود المجمدة في مختلف قطاعات خطة التوزيع. |
During the course of the last 180 days, they have received goods approved in all three phases, covering every sector of the distribution plan. | UN | وخلال فترة اﻟ ١٨٠ يوما اﻷخيرة، قام وكلاء التفتيش باستلام السلع المعتمدة في جميع المراحل الثلاث، والتي تغطي كل قطاع من قطاعات خطة التوزيع. |
Some of the delays in the implementation of the programme have also been due to the decisions taken by the Government of Iraq to stop export of oil during the early parts of phases I to III, pending the approval of the distribution plan. | UN | كما تعزى بعض حالات التأخير في تنفيذ البرنامج إلى القرارات التي اتخذتها حكومة العراق بوقف تصدير النفط خلال اﻷجزاء اﻷولى من المراحل اﻷولى وحتى المرحلة الثالثة، ريثما تتم الموافقة على خطة التوزيع. |
In place of such a comprehensive approach, the drafting of the distribution plan focuses attention on the provision of categorized lists without indicating the complementary nature of different contracts or project implementation timetables. | UN | وبدلا من هذا النهج الشامل، ينصب إعداد خطة التوزيع على تقديم قوائم مصنفة دون اﻹشارة إلى الطبيعة التكميلية لمختلف العقود أو الجداول الزمنية لتنفيذ المشاريع. |
Despite the Government's efforts to establish clear priorities for the use of the funds available under the programme, it has not yet been possible to achieve a coherent implementation of the distribution plan. | UN | وعلى الرغم من الجهود التي تبذلها الحكومة لوضع أولويات واضحة لاستخدام اﻷموال المتوافرة في إطار البرنامج، ما زال يتعذر تنفيذ خطة التوزيع بطريقة متسقة. |
On behalf of the Secretary-General, I wish to acknowledge receipt of the distribution plan submitted by your Government for the second phase, and would like to inform you that I have been authorized by the Secretary-General to convey in this respect the following. | UN | بالنيابة عن اﻷمين العام، أود اﻹفادة باستلام خطة التوزيع التي قدمتها حكومتكم للمرحلة الثانية، وأود أن أبلغكم بأني خولت من قبل اﻷمين العام أن أوافيكم بما يلي: |
In order to assist the Council, I have requested the Office of the Iraq Programme, taking into full account the relevant resolutions of the Security Council and the memorandum of understanding, to review with the assistance of all concerned the priority requirements in all relevant sectors, with particular emphasis on enhancing the efficiency and adequacy of the distribution plan. | UN | ولمساعدة المجلس في هذا الصدد، فقد طلبت إلى مكتب برنامج العراق، آخذا بعين الاعتبار القرارات ذات الصلة لمجلس اﻷمن ومذكرة التفاهم، أن يقوم، في إطار مساعدة جميع اﻷطراف المعنية، باستعراض الاحتياجات ذات اﻷولوية في جميع القطاعات ذات الصلة مع اهتمام خاص بتعزيز كفاءة خطة التوزيع وكفايتها. |
Following confirmation that the Government of Iraq accepted the report of the ITU experts, the Executive Director of the Office of the Iraq Programme offered additional assistance so that the Ministry of Transport and Communications could revise its submission in conformity with the rest of the distribution plan. | UN | وعلى أثر التأكيد بأن حكومة العراق قبلت تقرير خبراء الاتحاد، عرض المدير التنفيذي لمكتب برنامج العراق تقديم مساعدات إضافية، بحيث تتمكن وزارة النقل والمواصلات من تنقيح طلبها بما يتماشى مع بقية خطة التوزيع. |
61. As indicated in my previous report (S/1999/573), the revised part seven of the distribution plan for phase V, concerning telecommunications, was approved on 13 May 1999 (S/1999/559). | UN | 61 - كما أشير في تقريري السابق [S/1999/573]، فقد أقر الجزء السابع المنقح من خطة التوزيع للمرحلة الخامسة، المتعلق بالاتصالات السلكية واللاسلكية في 13 أيار/مايو 1999 [S/1999/559]. |
The implementation of the humanitarian programme has also been adversely affected by the substantial drop in the price of oil in recent months, resulting in a shortfall of over $1 billion out of the $3.1 billion required for the implementation of the distribution plan under phase four. | UN | ثم إن تنفيذ برنامج المعونة اﻹنسانية تأثر تأثرا سلبيا بالهبوط الشديد في أسعار النفط خلال اﻷشهر اﻷخيرة، مما أسفر عن عجز يزيد عن ١ بليون دولار من المبلغ اللازم لتنفيذ خطة التوزيع في إطار المرحلة الرابعة والبالغ ٣,١ بليون دولار. |
13. In addition to the improvements recommended for the formulation of the distribution plan and its annexes, additional measures must be taken in order to accelerate the entire process, in particular by eliminating a number of bottlenecks. | UN | ١٣ - وباﻹضافة إلى التحسينات الموصى بإدخالها على شكل خطة التوزيع ومرفقاتها، ينبغي اتخاذ تدابير إضافية بهدف تعجيل العملية بكاملها، ولا سيما بإزالة عدد من المعوقات. |
Accordingly, it is recommended that the content and presentation of the distribution plan be significantly improved by providing, inter alia, an indication of the priorities of the supplies requested as well as their interrelationships, if any, within the context of a project or activity, the required delivery dates, preferred points of entry and the targeted objectives to be achieved. | UN | ومن ثم، يوصى بإجراء تحسين كبير لمضمون خطة التوزيع وطريقة عرضها، ويشمل ذلك، في جملة أمور، تحديد أولويات اﻹمدادات المطلوبة والارتباطات القائمة بينها، إن وجدت، في سياق المشروع أو النشاط، وتواريخ التسليم المطلوبة، ونقاط الدخول المفضلة، واﻷغراض المستهدفة التي ستتحقق. |
Implementation of the distribution plan by the United Nations in the three northern governorates | UN | تنفيذ اﻷمم المتحدة لخطة التوزيع في المحافظات الشمالية الثلاث |