ويكيبيديا

    "of the dprk" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية
        
    • لجمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية
        
    • في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية
        
    • جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية
        
    • للجمهورية
        
    • في الجمهورية
        
    • هذه الجمهورية
        
    • بين جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية
        
    • من جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية
        
    • عن جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية
        
    • على جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية
        
    • جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية من
        
    • كوريا الشعبية الديمقراطية التي
        
    The Agreed Framework sufficiently and satisfactorily reflects the consistent stand of the DPRK on the settlement of the nuclear issue and its active initiatives to that end. UN ويعبر اﻹطار المتفق عليه تعبيرا كافيا ومُرضيا عن الموقف الثابت لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية مـن تسوية المسألة النووية ومبادراتها النشطة تحقيقا لتلك الغاية.
    It is the consistent political stand of the DPRK to make sustained efforts to protect and promote genuine human rights and positively promote international cooperation in this field. UN يتمثل الموقف السياسي الثابت لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية في بذل جهود مستمرة من أجل حماية حقوق الإنسان الحقيقية وتعزيزها والنهوض بالتعاون الدولي في هذا الميدان بشكل إيجابي.
    Recently, distorted views are floated by anti-DPRK hostile forces about the realities of the DPRK, especially its human rights situation, causing serious misunderstanding thereof. UN إن القوى المعادية لجمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية تروج اليوم في المجتمع الدولي الآراء المشوهة في واقعها، ولا سيما حالة حقوق الإنسان فيها، حتى يخطأ عدد كبير من الناس في ظنهم عنها.
    The Law of the DPRK on Medical Treatment was enacted for the purpose of improving medical treatment and protecting and promoting people's health by establishing strict system and order in medical activities. UN إن قانون الطب لجمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية قانون تم تحديده بهدف تطوير الأعمال الطبية عن طريق إقامة النظام والانضباط الصارم في النشاطات الطبية، وحماية صحة الشعب وتحسينها.
    We believe that the measures contained in the resolution should not have any adverse humanitarian consequences for the civilian population of the DPRK. UN ونؤمن بأنه ينبغي ألا يكون للتدابير الواردة في القرار أي آثار إنسانية سلبية على السكان المدنيين في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    In raising the issue again, Sir Nigel Rodley should have referred to the position of the Government of the DPRK on the matter. UN وكان ينبغي للسير نايجل رودلي لدى إثارته للمسألة مرة أخرى أن يشير إلى موقف جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية إزاء هذا الأمر.
    The criminal jurisdiction of the DPRK could not extend to activities carried out abroad by non-citizens. UN والاختصاص الجنائي للجمهورية لا يمكن أن يمتد إلى أنشطة تنفذ في الخارج من أشخاص ليسوا من مواطنيها.
    16. The political system of the DPRK is socialist democratic republicanism. UN 16- إن النظام السياسي لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية هو نظام جمهوري اشتراكي ديمقراطي.
    17. The political system of the DPRK is socialist democratic republicanism. UN 17- إن النظام السياسي لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية هو نظام جمهوري اشتراكي ديمقراطي.
    This paper describes the information that the DPRK needs to preserve and which the Agency needs as relevant to the verification of the DPRK's initial report. UN وتصف هذه الورقة المعلومات التي يحتاج اﻷمر الى أن تصونها جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية فيما تحتاجها الوكالة نظرا ﻷهميتها بالنسبة للتحقق من التقرير المبدئي لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    The Agency reiterated that unless there is early agreement with the DPRK on the proposed measures required to preserve the information, any possibility for the Agency to verify the correctness and completeness of the DPRK's initial declaration in the future might be lost. UN وأكدت الوكالة من جديد أنه، ما لم يكن هناك اتفاق مبكر مع جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية بشأن التدابير المقترحة للمحافظة على المعلومات، فمن المحتمل أن تفقد الوكالة أي إمكانية للتحقق في المستقبل من صحة واكتمال البيان البدئي لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    The nuclear programme of the DPRK not only represents a direct threat to the peace and stability of the NorthEast Asian region, including Japan, but also poses a serious challenge to the international nuclear non-proliferation regime. UN فالبرنامج النووي لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية يشكل تهديداً مباشراً لأمن واستقرار منطقة شمال شرق آسيا، بما فيها اليابان، كما أنه يشكل خطراً شديداً على النظام الدولي لعدم الانتشار.
    Socialist Commerce Law of the DPRK which was adopted by Decision No.13 of the Standing Committee of the Supreme People's Assembly on 29 January 1992 and was amended and supplemented five times stipulates principles and order to be followed in commercial activities such as commodity circulation and public welfare UN إن قانون التجارة الاشتراكية لجمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية قانون يحدد مبدأ نظاما يجب التمسك بهما في النشاطات التجارية مثل رواج السلع والخدمات العامة. تم اتخاذه في اليوم 29 من يناير عام 1992 بقرار اللجنة الدائمة لمجلس الشعب الأعلى رقم 13 وتم تعديله وتكميله لخمس مرات.
    Food Administration Law of the DPRK provides for the principles and order of procurement, storage, processing and distribution of grains including food for people's diet and contributes to improving people's livelihood and food administration. UN إن قانون إدارة الحبوب الغذائية لجمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية قانون يحدد المسائل المبدئية والنظام الناشئ في شراء الحبوب مثل الشوؤن المتعلقة بالحياة الغذائية الشعبية، وحفظها وتحويلها وتموينها.
    The Dwelling Houses Law of the DPRK regulates issues concerning the construction, transfer, receipt, registration, allocation, usage and maintenance of dwelling houses, providing legal guarantee for stable and civilized living conditions of the people. UN إن قانون المساكن لجمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية قانون يحدد المسائل الخاصة ببناء المساكن واحالتها، استلامها وتسجيلها، توزيعها واستعمالها، الاعتناء بها، ويوفر للشعب ظروفا مفيدة للحياة المستقرة والثقافية ويضمن حقه بموجب القانون.
    In this regard, the Ministry of People's Security of the DPRK has issued warrants for the arrest of those Japanese individuals concerned. UN ردا منها على هذا الأمر، أصدرت وزارة الأمن الشعبي في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية مذكرات لاعتقال اليابانيين الضالعين في عملية الاختطاف هذه.
    The respected Supreme Commander, Comrade Kim Jong Il, Chairman of the National Defence Commission of the Democratic People's Republic of Korea, instructed the Head of the DPRK delegation to the talks between the DPRK and the United States of America to sign that Agreed Framework. UN إن القائد اﻷعلى المحترم الرفيق كيم جونغ أيل رئيس لجنة الدفاع الوطني في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية أصدر تعليماته إلى رئيس وفد كوريا الشعبية الديمقراطية في المحادثات بين جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية والولايات المتحدة اﻷمريكية بالتوقيع على هذه الوثيقة لﻹطار المتفق عليه.
    Those countries that opposed it were precisely the ones that have not recognized the state sovereignty of the DPRK where the people are fully guaranteed human rights. UN والبلدان التي عارضت الحوار هي على وجه التحديد البلدان التي لم تعترف بسيادة الدولة في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية التي يضمن فيها تمتع الناس بحقوق الإنسان بشكل كامل.
    The DPRK Constitution was adopted with the founding of the DPRK in September 1948. UN في شهر سبتمبر عام 1948، صدر دستور الجمهورية، مع تأسيس جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية.
    The basic principle of the DPRK in the interpretation and application of the international human rights instruments is to adhere to the independent standpoint. UN إن المبدأ الأساسي الذي تدعو إليه جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية في تفسير وتطبيق القوانين الدولية لحقوق الإنسان، هو التمسك الثابت بالموقف المستقل.
    It was not clear to what extent the Covenant had been incorporated in the domestic law of the DPRK. UN وليس من الواضح إلى أي مدى أصبح العهد مندمجاً في القانون المحلي للجمهورية.
    The law on nursing and upbringing of children was the first sector-specific code of the DPRK that regulated the main systems in the field of nursing and upbringing of children. UN كان هذا القانون قانونا فرعيا، أولا من نوعه، حدد الأنظمة الأساسية في حقل تنشئة الأطفال وتربيتهم في الجمهورية.
    All the achievements made by the Korean people in their efforts to build and strengthen the socialist system represent the triumph of the line and policies of the DPRK guided by the Juche idea and vivid manifestation of superiority and stability of the government of the DPRK. UN كل هذه النجاحات التي أحرزها الشعب الكوري في نضاله من أجل بناء الاشتراكية وتمجيدها هي انتصارات رائعة لخطط وسياسات هذه الجمهورية التي تسترشد بفكرة زوتشيه، وتظاهر واضح لتفوق ومناعة سلطتها.
    But among them there was not a single citizen of the DPRK and none of the members of commission of inquiry has ever visited our country. UN ولكن لم يكن من بين هؤلاء أي مواطن من جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية ولم يقم أي من أعضاء لجنة التحقيق قط بزيارة بلدنا.
    This is little short of a behaviour of a bat-blind person who knows nothing of the DPRK. UN وهذا يكاد يقارب سلوك شخص أعمى مثل الخفافيش لا يعرف شيئاً عن جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    In a nutshell this indicates quick elimination of the DPRK. UN وهذا يعني بإيجاز القضاء على جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية بسرعة.
    Feared with the promising future and soaring spirit of the DPRK, it is seen as the last-ditch efforts by the puppet group. UN وهو يعتبر كمحاولة أخيرة تقدم عليها المجموعة العميلة خشية منها لما تتيحه جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية من مستقبل واعد ولسموها المعنوي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد