ويكيبيديا

    "of the draft resolution on the" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مشروع القرار المتعلق
        
    • مشروع القرار بشأن
        
    • لمشروع القرار المتعلق
        
    • مشروع القرار على
        
    • مشروع القرار عن
        
    • لمشروع القرار بشأن
        
    • القرار المتعلق بهذه
        
    • مشروع القرار المعني
        
    • مشروع القرار المتصل
        
    Those principles are exactly in line with those of the draft resolution on the Olympic Truce to be adopted today. UN وتتفق هذه المبادئ على نحو دقيق مع مبادئ مشروع القرار المتعلق بالهدنة الأوليمبية الذي سيُعتمد اليوم.
    The majority vote in favour of the draft resolution on the occupied Syrian Golan indicated that the international community considered that all Israeli practices in that territory were legally invalid and dangerously provocative. UN إن حصول مشروع القرار المتعلق بالجولان السوري المحتل على تأييد الغالبية يؤكد أن المجتمع الدولي يعتبر ممارسات إسرائيل بما في ذلك محاولة ضم الجولان السوري باطلة ولاغية واستفزازية بصورة خطيرة.
    A meeting of co-sponsors of the draft resolution on the con-solidation of peace through practical disarmament measures, organized by the delegation of Germany, will be held today, 14 October 1998, at 4 p.m. in Conference Room C. UN سيُعقد اجتماع للمشتركين في تقديم مشروع القرار المتعلق بتعزيز السلام عن طريق اتخاذ تدابير عملية لنزع السلاح.
    The delegation of Poland asks for the adoption of the draft resolution on the implementation of the Chemical Weapons Convention without a vote. UN ويطالب وفد بولندا باعتماد مشروع القرار بشأن تنفيذ اتفاقية الأسلحة الكيميائية بدون تصويت.
    Hungary wishes to remain the sole sponsor of the draft resolution on the Biological and Toxin Weapons Convention. UN وتود هنغاريا أن تظل البلد الوحيد المقدم لمشروع القرار المتعلق باتفاقية الأسلحة البيولوجية والسمية.
    Our delegations will vote in favour of the draft resolution on the basis that the overwhelming majority of its supporters in fact share our concerns in this regard. UN وستصوت وفودنا مؤيدة مشروع القرار على أساس أن اﻷغلبية الساحقة من مؤيديه تتشاطر في الواقع شواغلنا في هذا الصدد.
    It supported the adoption of the draft resolution on the question under consideration. UN ويؤيد وفده اعتماد مشروع القرار المتعلق بالمسألة المنظورة.
    As in the past, the European Union is a co-sponsor of the draft resolution on the report of the International Atomic Energy Agency. UN وكما فعلنا في الماضي، يشارك الاتحاد الأوروبي في تقديم مشروع القرار المتعلق بتقرير الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Iceland is one of the sponsoring States of the draft resolution on the IAEA report. UN وأيسلندا هي إحدى الدول التي تشارك في تقديم مشروع القرار المتعلق بتقرير الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    We also appreciate the leadership of the Chinese delegation in developing the section of the draft resolution on the Commission on the Limits of the Continental Shelf. UN ونحن ممتنون أيضا للمهارة القيادية التي وفرها الوفد الصيني في إعداد جزء مشروع القرار المتعلق بلجنة حدود الجرف القاري.
    It complained about the politicization of the draft resolution on the financing of UNIFIL and then turned the dialogue into a political one. UN فهي تشكو من تسييس مشروع القرار المتعلق بتمويل قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان ثم حولت الحوار إلى حوار سياسي.
    The sixth preambular paragraph of the draft resolution, on the special information programme on the question of Palestine was also new. UN وأوضح أن الفقرة السادسة من ديباجة مشروع القرار المتعلق بالبرنامج الإعلامي الخاص بقضية فلسطين هي فقرة جديدة أيضا.
    Once again this year, Cuba has voted in favour of the draft resolution on the question of missiles. UN مرة أخرى، صوتت كوبا هذا العام لصالح مشروع القرار المتعلق بمسألة القذائف.
    We have traditionally been at the forefront of supporters of the draft resolution on the IAEA report. UN وقد كنا دوما في طليعــة مؤيــدي مشروع القرار المتعلق بتقرير الوكالة.
    Poland was a sponsor of the draft resolution on the effects of atomic radiation and hoped that it would be adopted by consensus. UN وقال إن بولندا من ضمن مقدمي مشروع القرار المتعلق بآثار اﻹشعاع الذري وتأمل في أن يتخذ بتوافق اﻵراء.
    Administrative and programme budget implications of the draft resolution on the establishment of a permanent forum on UN ما يترتب على مشروع القرار بشأن إنشــاء محفل دائم يعنى بقضايا السكان الأصليين من
    Administrative and programme budget implications of the draft resolution on the establishment of a permanent forum on indigenous issues UN ما يترتب على مشروع القرار بشأن إنشاء محفل دائم يعنى بقضايـا السكـان الأصليين من آثار إداريـة
    As in previous years, Poland remains the sole sponsor of the draft resolution on the implementation of the Chemical Weapons Convention. UN وعلى غرار السنوات السابقة، ما زالت بولندا تنفرد بتقديم مشروع القرار بشأن تنفيذ اتفاقية الأسلحة الكيميائية.
    We decided to remain the only sponsors of the draft resolution on the implementation of the Chemical Weapons Convention. UN وقررنا أن نبقى وحدنا المقدمين لمشروع القرار المتعلق بتنفيذ اتفاقية اﻷسلحة الكيميائية.
    Her delegation would have welcomed a clearer reflection of the right to food in the draft resolution, in the light of the adoption in the Third Committee of the draft resolution on the right to development. UN كان وفد بلدها سيرحب بالتأمل الأوضح في الحق في الحصول على الأغذية في مشروع القرار على ضوء اعتماد اللجنة الثالثة لمشروع القرار بشأن الحق في التنمية.
    The European Union has voted in favour of the draft resolution on the prevention of an arms race in outer space. UN لقد صوت الاتحاد الأوروبي مؤيدا مشروع القرار عن منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي.
    Hungary wishes to remain the sole sponsor of the draft resolution on the Biological Weapons Convention. UN وتأمل هنغاريا أن تظل المقدم الوحيد لمشروع القرار بشأن اتفاقية الأسلحة البيولوجية.
    His delegation was joining the sponsors of the draft resolution on the question, and it wished to appeal to all the members of the Committee for support so that the draft resolution could again be adopted without a vote. UN وينضم وفده إلى مقدمي مشروع القرار المتعلق بهذه المسألة، ويود أن يناشد جميع أعضاء اللجنة الإعراب عن دعمهم حتى يتسنى مرة أخرى اعتماد مشروع القرار دون تصويت.
    We believe that the adoption of the draft resolution on the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy today, during the current session of the General Assembly, would be a starting point for assessing the counter-terrorism measures taken by each State. UN ونرى أن اعتماد مشروع القرار المعني باستراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب، خلال الدورة الحالية للجمعية العامة سيمثل نقطة البدء في تقييم تدابير مكافحة الإرهاب التي تتخذها كل دولة على حدة.
    As one of the sponsors of the draft resolution on the Agreement, the Korean Government, ready to apply the Agreement provisionally pending its entry into force, will sign it as soon as the domestic processes are completed. UN والحكومة الكورية، بوصفها من بين مقدمي مشروع القرار المتصل بالاتفاق، ولكونها مستعدة لتطبيق الاتفاق بصفة مؤقتة الى حين دخوله حيز النفاذ، ستوقع عليه بمجرد إكمال اﻹجراءات المحلية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد