ويكيبيديا

    "of the draft statute of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • من مشروع النظام الأساسي
        
    • مشروع النظام اﻷساسي
        
    59. Article 2 of the draft statute of the Dispute Tribunal sets out the jurisdiction of the Tribunal. UN 59 - تحدد المادة 2 من مشروع النظام الأساسي لمحكمة المنازعات اختصاصاتها.
    61. Article 2 of the draft statute of the Appeals Tribunal sets out the jurisdiction of the Tribunal. UN 61 - تحدد المادة 2 من مشروع النظام الأساسي لمحكمة الاستئناف اختصاصات المحكمة.
    (f) The question of whether the Appeals Tribunal may decide to grant compensation for procedural delay when it remands a case to the Dispute Tribunal (see article 9, paragraph 5, of the draft statute of the Appeals Tribunal). UN (و) مسألة ما إذا كان يجوز لمحكمة الاستئناف أن تقرر الحكم بدفع تعويض لقاء تأخير الإجراءات عندما تردّ الدعوى إلى محكمة المنازعات (انظر الفقرة 5 من المادة 9 من مشروع النظام الأساسي لمحكمة الاستئناف).
    It was important for all States to participate in the discussion and adoption of the draft statute of the court to ensure that it reflected cultural diversity. UN ومن المهم أن تشارك جميع الدول في المناقشات وفي اعتماد مشروع النظام اﻷساسي للمحكمة بغية كفالة إظهارها للتنوع الثقافي.
    A more general indication is given in article 20 of the draft statute of the International Criminal Court, adopted by the International Law Commission. UN ويرد بيان عام في المادة ٠٢ من مشروع النظام اﻷساسي للمحكمة الجنائية الدولية الذي اعتمدته لجنة القانون الدولي.
    122. The proposals above are reflected in articles 2(5) and 8(6) of the draft statute of the Dispute Tribunal. UN 122 - والمقترحات الواردة أعلاه تعكسها المادتان 2 (5) و 8 (6) من مشروع النظام الأساسي لمحكمة المنازعات.
    (b) Arrangements concerning the transition of cases filed before 1 January 2009 from the current system of administration of justice to the new system (see articles 2, paragraph 7, and 8, paragraph 7, of the draft statute of the Dispute Tribunal and appendix I thereto); UN (ب) الترتيبات المتعلقة بنقل القضايا المرفوعة قبل 1 كانون الثاني/يناير 2009 من النظام الحالي لإقامة العدل إلى النظام الجديد (انظر الفقرة 7 من المادة 2، والفقرة 7 من المادة 8 من مشروع النظام الأساسي لمحكمة المنازعات والتذييل الأول الملحق به)؛
    Appendix II Scope ratione personae of the new system (article 3, paragraph 1 (d), of the draft statute of the United Nations Dispute Tribunal) UN نطاق تطبيق النظام الجديد حسب الاختصاص الشخصي (الفقرة 1 (د) من المادة 3 من مشروع النظام الأساسي لمحكمة الأمم المتحدة للمنازعات)
    Article 7(4) of the draft statute of the Appeals Tribunal may need to be adjusted, depending on the General Assembly's decision on this matter. UN ويتعين تعديل المادة 7 (4) من مشروع النظام الأساسي لمحكمة الاستئناف تبعا للقرار الذي تتخذه الجمعية العامة بشأن هذا الموضوع.
    26. The view was expressed that the judges of the Dispute Tribunal should be empowered to make collegial decisions when they deemed it appropriate, in accordance with article 10, paragraph 8, of the draft statute of the Dispute Tribunal. UN 26 - وأُعرب عن رأي مفاده أنه ينبغي تزويد قضاة محكمة المنازعات بما يلزمهم لتمكينهم من اتخاذ قرارات جماعية حيثما يعتبرون ذلك ملائما، وذلك وفقا للفقرة 8 من المادة 10 من مشروع النظام الأساسي لمحكمة المنازعات.
    The members of the Council are not in agreement that it would be appropriate in the case of the Special Court for Sierra Leone to be formed pursuant to resolution 1315 (2000) for the President of the Special Court to be empowered in the manner suggested in the proposed reformulation of article 1 (c) of the draft statute of the Court. UN ولا يتفق أعضاء المجلس على أنه من الملائم في حالة تشكيل المحكمة الخاصة لسيراليون عملا بالقرار 1315 (2000)، أن يخول رئيس المحكمة الخاصة صلاحيات على النحو المقترح في الصياغة البديلة للفقرة 1 (ج) من مشروع النظام الأساسي للمحكمة.
    Article 3.3 (b) of the draft statute of the Appeals Tribunal requires " at least 15 years of judicial experience in the field of administrative law, or the equivalent within one or more national jurisdictions " . UN وتقتضي المادة 3-3 (ب) من مشروع النظام الأساسي لمحكمة الاستئناف توافر " 15 سنة على الأقل من الخبرة القضائية في مجال القانون الإداري أو ما يعادله في واحد أو أكثر من النظم القضائية الوطنية " .
    With respect to the persons that may file applications to the Dispute Tribunal (see article 3, paragraph 1, of the draft statute of the Dispute Tribunal), the Sixth Committee has included possible options in appendix II to the draft statute of the Dispute Tribunal. UN وفيما يتعلق بالأشخاص الذين قد يرفعون دعاوى إلى محكمة المنازعات (انظر الفقرة 1 من المادة 3 من مشروع النظام الأساسي لمحكمة المنازعات)، فقد أدرجت اللجنة السادسة خيارات محتملة في التذييل الثاني الملحق بمشروع النظام الأساسي لمحكمة المنازعات.
    (a) The question of whether the Dispute Tribunal shall be competent to hear and pass judgement on an application by a staff association to enforce its rights as recognized under the Staff Regulations and Rules (see articles 2, paragraph 3, and 3, paragraph 3, of the draft statute of the Dispute Tribunal); UN (أ) مسألة ما إذا كانت محكمة المنازعات تختص بالنظر والبت في دعوى مرفوعة من رابطة للموظفين لإنفاذ حقوقها، على النحو المسلم به في النظامين الأساسي والإداري للموظفين (انظر الفقرة 3 من المادة 2، والفقرة 3 من المادة 3 من مشروع النظام الأساسي لمحكمة المنازعات)؛
    (c) The question of whether former judges should be eligible, and if so after what period, for subsequent appointments within the United Nations (see article 4, paragraph 6, of the draft statute of the Dispute Tribunal and article 3, paragraph 6, of the draft statute of the Appeals Tribunal); UN (ج) مسألة ما إذا كان للقضاة السابقين حق في أن يعينوا بعد ذلك في أي منصب داخل الأمم المتحدة، وبعد مرور أي مدة إن كان الأمر كذلك (انظر الفقرة 6 من المادة 4 من مشروع النظام الأساسي لمحكمة المنازعات، والفقرة 6 من المادة 3 من مشروع النظام الأساسي لمحكمة الاستئناف)؛
    (d) The question of the extent to which the Dispute Tribunal should have the power to order compensation, interest and costs (see article 10, paragraphs 5 (b), (c) and (d) and 6, of the draft statute of the Dispute Tribunal and article 9, paragraphs 1 (b), (c) and (d) and 2, of the draft statute of the Appeals Tribunal); UN (د) مسألة مدى حق محكمة المنازعات في أن تأمر بسداد تعويضات وفوائد وتكاليف (انظر الفقرات 5 (ب) و (ج) و (د) من المادة 10، والمادة 6 من مشروع النظام الأساسي لمحكمة المنازعات، والفقرات 1 (ب) و (ج) و (د) من المادة 9، والمادة 2 من مشروع النظام الأساسي لمحكمة الاستئناف)؛
    As a first step, the new formal system of administration of justice as of 1 January 2009 shall, as a minimum, apply to the persons covered by the present system, which are listed in article 3, paragraph 1 (a) to (c) of the draft statute of the United Nations Dispute Tribunal. UN كخطوة أولى، ينطبق النظام الرسمي الجديد لإقامة العدل اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2009 كحد أدنى على الأشخاص المشمولين بالنظام الحالي، المذكورين في الفقرات (1) (أ) إلى (ج) من المادة 3 من مشروع النظام الأساسي لمحكمة الأمم المتحدة للمنازعات.
    6. In the second amendment, article 10 (9) of the draft statute of the Dispute Tribunal would include a new sentence, following the model of article 10 (1) of the draft statute of the Appeals Tribunal, which would read: " Cases referred to a panel of three judges shall be decided by a majority vote. " UN 6 - وبمقتضى التعديل الثاني، تُدرج في المادة 10 (9) من مشروع النظام الأساسي لمحكمة المنازعات عبارة جديدة على غرار نموذج المادة 10 (1) من مشروع النظام الأساسي لمحكمة الاستئناف، يكون نصها كالتالي: ' ' ويُبت في القضايا التي تُحال على فريق من ثلاثة قضاة بأغلبية الأصوات.``
    The text of draft article 15 should be harmonized with that of article 46 of the draft statute of an international criminal court. UN وينبغي إيجاد التساوق بين مشروع المادة ١٥ ومشروع المادة ٤٦ من مشروع النظام اﻷساسي لمحكمة جنائية دولية.
    It was suggested that the relevant article of the draft statute of the International Law Commission needed further elaboration in this respect. UN واقترحت ضرورة زيادة توضيح المادة ذات الصلة من مشروع النظام اﻷساسي الذي وضعته لجنة القانون الدولي في هذا الشأن.
    Others, however, favoured a permanent court which would meet only when a complaint was actually submitted to it, as proposed in article 4 of the draft statute of the International Law Commission. UN ولكن حبذ آخرون أن تكون محكمة دائمة، لا تنعقد إلا عندما ترفع إليها شكوى بالفعل، على النحو المقترح في المادة ٤ من مشروع النظام اﻷساسي الذي أعدته لجنة القانون الدولي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد