ويكيبيديا

    "of the ebola virus" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • فيروس إيبولا
        
    • فيروس الإيبولا
        
    • بفيروس إيبولا
        
    • لفيروس الإيبولا
        
    The lower output was attributable to the outbreak of the Ebola virus in Kasai Occidental, which resulted in the deployment of 2 mobile teams for a six-month period only UN يعزى انخفاض الناتج إلى انتشار فيروس إيبولا في كاساي الغربية، مما أدى إلى نشر فريقين متنقلين لمدة 6 أشهر فقط
    Expressing grave concern about the outbreak of the Ebola virus in, and its impact on, West Africa, including Liberia, UN وإذ يعرب عن قلقه البالغ من تفشي فيروس إيبولا في غرب أفريقيا، بما في ذلك ليبريا، وتأثيره فيها،
    Moreover, border meetings and physical interactions have been put on hold since April 2014, given the outbreak of the Ebola virus disease in the region UN وعلاوة على ذلك، تم تعليق الاجتماعات واللقاءات وجها لوجه منذ نيسان/أبريل 2014، نظرا لتفشي مرض فيروس إيبولا في المنطقة
    Expressing grave concern about the extent of the outbreak of the Ebola virus in West Africa, in particular in Liberia, Guinea and Sierra Leone, UN وإذ يعرب عن قلقه البالغ لمدى تفشي فيروس الإيبولا في غرب أفريقيا، وخاصة في ليبريا وغينيا وسيراليون،
    36. No cases of the Ebola virus were reported in Guinea-Bissau since the outbreak in neighbouring Guinea. UN 36 - ولم يُبلَّغ عن أية إصابات بفيروس إيبولا في غينيا - بيساو منذ تفشي الوباء في غينيا المجاورة.
    18. In light of the ongoing outbreak of the Ebola virus, the Department had created a dedicated website on the United Nations system-wide response. UN 18 - وفي ضوء الاندلاع المتواصل لفيروس الإيبولا قال إن الإدارة استحدَثت موقعاً شبكياً مخصصاً بشأن استجابة منظومة الأمم المتحدة بأسرها في هذا الخصوص.
    The safety and security of United Nations personnel are further complicated by other crises, such as the health crisis surrounding the outbreak of the Ebola virus. UN ومما يزيد من تعقيد كفالة سلامة موظفي الأمم المتحدة وأمنهم، اندلاع أزمات أخرى كالأزمة الصحية التي أفرزها تفشي فيروس إيبولا.
    Expressing deep concern at the outbreak of the Ebola virus in a number of least developed countries, with serious adverse public health, economic and social consequences, UN وإذ نعرب عن بالغ القلق إزاء تفشي فيروس إيبولا في عدد من أقل البلدان نموا، بما له من آثار ضارة بالصحة العامة، وعواقب اقتصادية واجتماعية،
    Efforts to improve the lives of women, however, had been undermined by the outbreak of the Ebola virus disease in May 2014. UN غير أن الجهود المبذولة لتحسين ظروف عيش النساء قُوضت بسبب تفشي مرض فيروس إيبولا في أيار/مايو 2014.
    The recent outbreak of the Ebola virus threatened to have devastating economic, social and security-related consequences for West Africa and must be tackled through coordinated international efforts. UN وقال إن تفشي فيروس إيبولا في الآونة الأخيرة يهدد بآثار اقتصادية واجتماعية وأمنية لغرب أفريقيا، ويجب علاجها من خلال جهود دولية منسقة.
    Health crises, as the recent outbreak of the Ebola virus disease has shown, have further implications for sexual and reproductive health as they overwhelm local and national healthcare systems. UN وعلى نحو ما أظهره انتشار مرض فيروس إيبولا مؤخراً، يترتب على الأزمات الصحية مزيد من الآثار سواء على الصحة الجنسية أو الإنجابية، لما لهذه الأزمات من أثر طاغ على نُظم الرعاية الصحية المحلية والوطنية.
    7. The Authority takes note of the region's improved growth prospects for 2015 despite the impact of the Ebola virus disease on the region's economy. UN ٧ - تحيط الهيئة علما بتحسن آفاق النمو في المنطقة بحلول عام 2015، رغم تأثير مرض فيروس إيبولا على اقتصاد المنطقة.
    Expressing grave concern about the outbreak of the Ebola virus in, and its impact on, West Africa, in particular Liberia, Guinea and Sierra Leone, as well as Nigeria and beyond, UN وإذ يعرب عن قلقه البالغ من تفشي فيروس إيبولا في منطقة غرب أفريقيا وتأثيره فيها، ولا سيما في ليبريا وغينيا وسيراليون، وكذلك في نيجيريا وما يتاخمها،
    Reiterating grave concern about the unprecedented extent of the Ebola outbreak in Africa, and the impact of the Ebola virus on West Africa, including Liberia, UN وإذ يكرر الإعراب عما يساوره من قلق بالغ إزاء المدى غير المسبوق الذي بَلَغَه تفشي فيروس إيبولا في أفريقيا، وأثر فيروس إيبولا على غرب أفريقيا، بما في ذلك ليبريا،
    17. On 22 March, an outbreak of the Ebola virus was confirmed in the Nzérékoré region of the Guinée Forestière area near Guinea's border with Liberia. UN 17 - وفي 22 آذار/مارس، تأكد انتشار فيروس إيبولا في نزيريكوريه في منطقة غينيا الغابوية على مقربة من حدود غينيا مع ليبريا.
    (f) That the Summit was being held at a time when sister countries in West Africa were facing an epidemic of the Ebola virus. UN (و) وانعقاد مؤتمر القمة في فترة تواجه فيها الدول الشقيقة في غرب أفريقيا وباء فيروس إيبولا.
    6. The spread and scale of the Ebola virus disease outbreak in West Africa, which was first reported in March 2014, intensified drastically and plunged the region into an unparalleled public health crisis, with implications for peace and security. UN ٦ - واستفحل تفشي فيروس إيبولا واتسع مداه في غرب أفريقيا، بعد أن أبلغ عن ظهوره للمرة الأولى في آذار/مارس 2014، فأغرق المنطقة في أزمة صحية عامة لم يسبق لها مثيل، مقرونة بآثار مست بالسلام والأمن.
    Those two regions are also experiencing the highest rate of mortality, with almost one in every eight children dying before the age of 5, a situation that is exacerbated by the recent severe outbreak of the Ebola virus. UN وتعاني هاتان المنطقتان أيضا من أعلى معدل للوفيات، بما يقرب من واحد من كل ثمانية أطفال يموتون قبل سن الخامسة، وهي حالة تزداد تفاقما بتفشي فيروس الإيبولا مؤخرا.
    The overall decrease is offset in part by the increased requirement for military contingents of $1,400,000 owing to delayed repatriation of Ghanaian medical unit and its level II hospital as a result of the Ebola virus disease crisis. UN ويصل مبلغ هذه الزيادة إلى 000 400 1 دولار ناجمة عن تأخّر عودة الوحدة الطبية الغانية والمستشفى التابع لها من المستوى الثاني إلى الوطن بسبب أزمة مرض فيروس الإيبولا.
    Since April 2014, the cross-border meetings were suspended following the outbreak of the Ebola virus disease in Guinea and Liberia UN وعلقت الاجتماعات عبر الحدود، منذ نيسان/أبريل 2014، في أعقاب تفشي مرض فيروس الإيبولا في غينيا وليبريا
    The delegation stated that, with the advent of the Ebola virus epidemic, the Gambia had taken strong preventative steps, including sensitization of the public, increased surveillance at border points and the provision of protective clothing to all personnel concerned, as well as Ebola test kits. UN وذكر الوفد أن غامبيا قد اتخذت، مع بدء انتشار وباء فيروس إيبولا، خطوات وقائية قوية، بما في ذلك توعية الجمهور وزيادة المراقبة في النقاط الحدودية وتوفير الملابس الواقية لجميع الأشخاص المعنيين، فضلاً عن لوازم اختبار الإصابة بفيروس إيبولا.
    The Global Focal Point for Police, Justice and Corrections had made notable progress in reinforcing the rule of law, for example by supporting a single rule of law framework in the Central African Republic and funding a project to support the rule of law aspects of the Ebola virus in Liberia. UN وقد حقق المنسق العالمي للشرطة والعدالة والإصلاحيات تقدما ملحوظا في مجال تعزيز سيادة القانون، وذلك على سبيل المثال، من خلال وضع إطار موحد لسيادة القانون في جمهورية أفريقيا الوسطى، وتمويل مشروع لدعم الجوانب المتعلقة بسيادة القانون لفيروس الإيبولا في ليبريا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد