ويكيبيديا

    "of the economic growth" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • النمو الاقتصادي
        
    • للنمو الاقتصادي
        
    Strengthening regional partnerships on the greening of the Economic Growth in Asia and the Pacific UN تعزيز الشراكات الإقليمية بشأن مراعاة تخضير البيئة في النمو الاقتصادي في آسيا والمحيط الهادئ
    However, some of the Economic Growth has been at the cost of rapid deforestation in other countries of the region. UN بيد أن جزءاً من النمو الاقتصادي جاء على حساب عملية إزالة الغابات في بلدان أخرى في المنطقة.
    The second set of challenges relates to the lack of durability or sustainability of the Economic Growth achieved over recent years. UN أما المجموعة الثانية من التحديات فتتعلق بعدم استمرار أو استدامة النمو الاقتصادي المسجل على مدى السنوات الأخيرة.
    Figure I provides an overview of the Economic Growth record of selected small island developing States since 1990. UN ويورد الشكل الأول صورة إجمالية لسجل النمو الاقتصادي لدول جزرية صغيرة نامية مختارة منذ 1990.
    In 2004 and 2005 export was the primary driver of the Economic Growth. UN وفي عامي 2004 و2005، كان التصدير المحرك الرئيسي للنمو الاقتصادي.
    A more sophisticated analysis is required in order to examine the type and appropriateness of the Economic Growth to be promoted in any particular country. UN ولا بد في هذا المجال من إجراء تحليل أكثر تعمقا لدراسة أنواع النمو الاقتصادي وأنسبها للتطبيق في البلد المعين.
    International Economic Cooperation, in particular the revitalization of the Economic Growth and development UN الدولي وبخاصة تنشيط النمو الاقتصادي والتنمية في
    Much of the Economic Growth in the region is dependent on exploitation and exportation of natural resources. UN ويعتمد الكثير من أنشطة النمو الاقتصادي في المنطقة على استخراج وتصدير الموارد الطبيعية.
    Conscious of the significance of the Economic Growth to the generation of job creation for poverty reduction and promotion of peace and stability, UN وإذ يدرك أهمية النمو الاقتصادي لتوليد فرص العمل من أجل الحد من الفقر وتعزيز السلم والاستقرار،
    The declining rate of poverty was in part a result of the Economic Growth attained during the period. UN ويعزى انخفاض معدل الفقر إلى حد ما إلى النمو الاقتصادي الذي تحقق خلال هذه الفترة.
    IMPLEMENTATION OF THE COMMITMENTS AND POLICIES AGREED UPON IN THE DECLARATION ON INTERNATIONAL ECONOMIC COOPERATION, IN PARTICULAR THE REVITALIZATION of the Economic Growth AND DEVELOPMENT OF THE DEVELOPING COUNTRIES UN تنفيذ الالتزامات والسياسات المتفق عليها في اﻹعلان المتعلق بالتعاون الاقتصادي الدولــي، وبخاصة تنشيط النمو الاقتصادي والتنميــة في البلــدان الناميــة وتنفيذ الاستراتيجية الانمائيــة الدولية لعقــد اﻷمــم المتحــدة
    The success of the mining sector has been positively reflecting on the national budget revenue by demonstrating the record-breaking 17.3 per cent of the Economic Growth rate in 2011. UN وبفضل هذا النجاح ما فتئ كذلك قطاع التعدين يؤثرا إيجابا في إيرادات الميزانية الوطنية حيث سجل النمو الاقتصادي رقما قياسيا بلغ 17.3 في المائة في عام 2011.
    In spite of the Economic Growth of recent months, he noted that challenges remain and half of the population still lives below the poverty line. UN وبالرغم من النمو الاقتصادي الذي حدث خلال الشهور الأخيرة، أشار إلى أن التحديات لا تزال قائمة وأن نصف عدد السكان لا يزال يعيش تحت خط الفقر.
    The Cluster is part of the Economic Growth and governance pillar, which includes the interventions of UNCTAD, UNDP, ILO, UNIDO and ITC. UN وتشكل المجموعة المشتركة جزءاً من ركيزة النمو الاقتصادي والحوكمة التي تندرج ضمنها تدخلات كل من الأونكتاد وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومنظمة العمل الدولية واليونيدو ومركز التجارة الدولية.
    This poverty has denied the inhabitants the benefits of the Economic Growth of the last decade, a situation exacerbated by past disinterest in coming to grips with the underlying causes and signs of the phenomenon. UN وبسبب الفقر، لم يستفد السكان من النمو الاقتصادي الذي سُجّل في العقد الأخير، لا بل تفاقم الوضع أكثر في ظلّ اللامبالاة في الماضي حيال فهم أسباب الفقر ومؤشراته.
    In transforming economies, mostly in Asia, North Africa and the Middle East, the rural non-farm economy accounts for most of the Economic Growth. UN وفي الاقتصادات التي تمر بمرحلة تحوُّل، التي يوجد معظمها في آسيا وشمال أفريقيا والشرق الأوسط، يتمثل معظم النمو الاقتصادي في الاقتصاد غير الزراعي بالأرياف.
    In this regard, the slowing of the Economic Growth in the United States might directly impact the level of remittances to Haiti, as already experienced in several countries of the region in 2008. UN ومن هذا المنطلق، فإن تباطؤ النمو الاقتصادي في الولايات المتحدة يمكن أن يؤثر بشكل مباشر على مستوى التحويلات المالية إلى هايتي، على نحو ما شهدته بلدان عدة في المنطقة عام 2008.
    While economic development is necessary in order to reduce poverty, it is also essential that the fruits of the Economic Growth reach all members of society, including the most disadvantaged, and are not restricted to a privileged few. UN وفي حين أن التنمية الاقتصادية ضرورية من أجل الحد من الفقر، فمن المهم أيضا أن تصل ثمار النمو الاقتصادي إلى جميع أفراد المجتمع، بمن فيهم الأكثر حرمانا، وألا تقتصر على قلة متميزة.
    However, much of the Economic Growth occurred in Dili, in service sector enterprises and in trade and construction related to donor-funded reconstruction programmes. UN بيد أن معظم النمو الاقتصادي حدث في ديلي، في المؤسسات التابعة لقطاع الخدمات وفي عمليات التجارة والتشييد المتصلة ببرامج التعمير التي يمولها المانحون.
    (i) Implementation of the commitments and poli-cies agreed upon in the Declaration on International Economic Cooperation, in parti-cular the Revitalization of the Economic Growth and Development of the Developing Countries UN ' ١` تنفيذ الالتزامات والسياسات المتفق عليها في اﻹعلان المتعلق بالتعاون الاقتصادي الدولي، وبخاصة تنشيط النمو الاقتصادي والتنمية في البلدان النامية
    Industrial development as the main source of the Economic Growth makes an important contribution to the achievement of the Millennium Development Goals by promoting skills, knowledge and technology. UN والتنمية الصناعية بوصفها المصدر الرئيسي للنمو الاقتصادي تقدم إسهاما مهما في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية عن طريق تعزيز المهارات والمعارف والتكنولوجيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد