ويكيبيديا

    "of the effectiveness of these" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • لفعالية هذه
        
    • مدى فعالية هذه
        
    • لفعالية تلك
        
    • على فعالية هذه
        
    Please also include a description of the effectiveness of these measures. UN كما يرجى تقديم وصف لفعالية هذه التدابير.
    Please also include a description of the effectiveness of these measures. UN كما يرجى تقديم وصف لفعالية هذه التدابير.
    Please provide information on whether an assessment of the effectiveness of these courts has been undertaken and related findings, and describe any plans to establish family courts in those cities where they do not yet exist. UN يرجى تقديم معلومات عما إذا كان قد تم الاضطلاع بتقييم لفعالية هذه المحاكم وما يتصل بذلك من استنتاجات وشرح أية خطط لإقامة محاكم أسرية في المدن التي لم تشهد إنشاء مثل هذه المحاكم.
    Please provide information on the rehabilitative and protective measures in place for women victims of trafficking for purposes of prostitution and other forms of sexual exploitation, including a description of the effectiveness of these measures. UN - يرجى تقديم معلومات عن التدابير المتخذة من أجل إعادة تأهيل وحماية النساء من ضحايا الاتجار بالأشخاص بغرض الدعارة وغيره من أشكال الاستغلال الجنسي، بما في ذلك بيان مدى فعالية هذه التدابير
    17. Please provide information on the rehabilitative and protective measures in place for women victims of trafficking for purposes of prostitution and other forms of sexual exploitation, including a description of the effectiveness of these measures. UN 17 - يرجى تقديم معلومات عن التدابير المتخذة من أجل إعادة تأهيل وحماية النساء من ضحايا الاتجار بالأشخاص بغرض الدعارة وغيره من أشكال الاستغلال الجنسي، بما في ذلك بيان مدى فعالية هذه التدابير.
    In addition, it notes the importance of the need to develop measures of success or indicators of progress in order to have an understanding of the effectiveness of these activities. UN وهو يشير، بالإضافة إلى ذلك، ما إلى أهمية تطوير معايير نجاح أو مؤشرات تقدم بحيث يتوافر فهمٌ لفعالية تلك الأنشطة.
    As an indicator of the effectiveness of these programmes, 33.2 per cent of the persons participating in them found employment. Of all those participants, half were aged up to 26 years. UN ومن المؤشرات على فعالية هذه البرامج أن 33.2 في المائة من المشاركين وجدوا عملاً، وكان نصف المشاركين من الشباب الذين لا تتعدى أعمارهم 26 سنة.
    The Independent Expert's assessment of the effectiveness of these bodies and their respective technical assistance needs is provided in chapter VI of this report. UN وأدرج تقييم الخبير المستقل لفعالية هذه الهيئات ولاحتياجات كل منها من المساعدة التقنية في الفرع سادساً من هذا التقرير.
    Being aware of the effectiveness of these missions, the CSCE has demanded the extension of their mandate and an increase in their number. UN وقد طالب مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا، إدراكا منه لفعالية هذه البعثات، تمديد ولايتها وزيادة عددها.
    It also encourages the Government to implement measures to improve school enrolment and pupil retention, especially of girls. A system for the regular evaluation of the effectiveness of these and other educational measures, including of the quality of teaching, must be ensured. UN كما أنها تشجع الحكومة على تنفيذ التدابير التي تستهدف تحسين مستوى الالتحاق بالمدارس وبقاء التلاميذ، ولا سيما البنات فيها، ولا بدّ من وجود نظام ﻹجراء تقييم منتظم لفعالية هذه التدابير التعليمية وغيرها، بما في ذلك تقييم نوعية التعليم.
    It also encourages the Government to implement measures to improve school enrolment and pupil retention, especially of girls. A system for the regular evaluation of the effectiveness of these and other educational measures, including of the quality of teaching, must be ensured. UN كما أنها تشجع الحكومة على تنفيذ التدابير التي تستهدف تحسين مستوى الالتحاق بالمدارس وبقاء التلاميذ، ولا سيما البنات فيها، ولا بدّ من وجود نظام ﻹجراء تقييم منتظم لفعالية هذه التدابير التعليمية وغيرها، بما في ذلك تقييم نوعية التعليم.
    Kindly describe what measures are in place to achieve better mental health for women, as well as any efforts to undertake an assessment of the effectiveness of these measures in informing women about mental illness and directing them to needed medical attention and counselling. UN يرجى وصف أية تدابير اتخذت لتحقيق صحة عقلية أفضل للمرأة، وأية جهود للحصول على تقييم لفعالية هذه التدابير لتعريف النساء بالأمراض العقلية وتوجيههن نحو الرعاية والاستشارة الطبيتين اللتين تحتجن إليهما.
    The African Medical Research Foundation, the London School of Hygiene and Tropical Medicine and UNICEF undertook an in-depth review of the effectiveness of these interventions in reducing HIV transmission in the United Republic of Tanzania. UN وتقوم مؤسسة البحوث الطبية الأفريقية ومدرسة لندن للصحة العامة والطب المداري واليونيسيف بإجراء استعراض متـعمق لفعالية هذه الأنشطة في التقليل من حالات الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية في جمهورية تنـزانيا المتحدة.
    National licensing systems are the key instrument used by Parties to the Montreal Protocol in regulating exports and imports, yet very little assessment has ever been made of the effectiveness of these systems, and whether they are operating as intended. UN وتمثل نظم التراخيص الوطنية أداة أساسية تستخدمها الأطراف في بروتوكول مونتريال لتنظيم الصادرات والواردات بيد أن قدراً قليلاً من التقييم قد تم لفعالية هذه النظم وما إذا كانت تؤدي عملها على النحو المتوخى.
    National licensing systems are the key instrument used by Parties to the Montreal Protocol in regulating exports and imports, yet very little assessment has ever been made of the effectiveness of these systems, and whether they are operating as intended. UN وتمثل نظم التراخيص الوطنية أداة أساسية تستخدمها الأطراف في بروتوكول مونتريال لتنظيم الصادرات والواردات بيد أن قدراً قليلاً من التقييم قد تم لفعالية هذه النظم وما إذا كانت تؤدي عملها على النحو المتوخى.
    The number of State party reports that have been submitted by States since participating in a training programme on reporting might be a fair indication of the effectiveness of these programmes. UN ٥٦- وقد يكون في عدد تقارير الدول اﻷطراف التي قدمتها الدول منذ المشاركة في برنامج تدريبي حول تقديم التقارير دلالة جيدة على مدى فعالية هذه البرامج.
    The Committee notes that pre-departure seminars and orientation for Filipino workers promote the rights under the Convention but regrets that little information was provided on any existing assessments of the effectiveness of these sessions. UN وتلاحظ اللجنة أن الحلقات الدراسية والدورات التوجيهية التي يتلقاها العمال الفلبينيون قبل مغادرتهم إلى الخارج تعزز حقوقهم التي تكفلها الاتفاقية، ولكنها تأسف لقلة المعلومات المقدمة عن أي عمليات تقييم تكون قد أُجريت لمعرفة مدى فعالية هذه الدورات.
    The Committee notes that pre-departure seminars and orientation for Filipino workers promote the rights under the Convention but regrets that little information was provided on any existing assessments of the effectiveness of these sessions. UN وتلاحظ اللجنة أن الحلقات الدراسية والدورات التوجيهية التي يتلقاها العمال الفلبينيون قبل مغادرتهم إلى الخارج تعزز حقوقهم التي تكفلها الاتفاقية، ولكنها تأسف لقلة المعلومات المقدمة عن أي عمليات تقييم تكون قد أُجريت لمعرفة مدى فعالية هذه الدورات.
    20. While welcoming the positive measures taken by the State party by developing training programmes on police ethics and human rights for police officers and introducing a feedback system, the Committee remains concerned about insufficient monitoring and evaluation of the effectiveness of these programmes in preventing and detecting torture and ill-treatment (art. 10). UN 20- ترحب اللجنة بالتدابير الإيجابية التي اتخذتها الدولة الطرف عن طريق وضع برامج تدريب عن أخلاقيات الشرطة، وحقوق الإنسان لأفراد الشرطة، واستحداث نظام للتغذية المرتدة، لكنها تظل قلقة إزاء الرصد والتقييم غير الكافيين لفعالية تلك البرامج في منع التعذيب وسوء المعاملة واكتشافهما (المادة 10).
    (20) While welcoming the positive measures taken by the State party by developing training programmes on police ethics and human rights for police officers and introducing a feedback system, the Committee remains concerned about insufficient monitoring and evaluation of the effectiveness of these programmes in preventing and detecting torture and ill-treatment (art. 10). UN (20) ترحب اللجنة بالتدابير الإيجابية التي اتخذتها الدولة الطرف عن طريق وضع برامج تدريب عن أخلاقيات الشرطة، وحقوق الإنسان لأفراد الشرطة، واستحداث نظام لتقديم الردود، لكنها تظل قلقة إزاء الرصد والتقييم غير الكافيين لفعالية تلك البرامج في منع التعذيب وسوء المعاملة واكتشافهما (المادة 10).
    There is plenty, and I am therefore troubled by the reference in the report of a continued unwillingness to give young people information and access to services, including condoms, despite sound evidence of the effectiveness of these interventions. UN فهناك الكثير، ولذلك، فقد أزعجني ما ورد في التقرير من الإشارة إلى استمرار عدم العزوف عن تقديم المعلومات للشباب وإتاحة وصوله إلى الخدمات، بما في ذلك الواقي الذكري، رغم وجود أدلة قوية على فعالية هذه التدخلات.
    Are these constitutional protections and ameliorative laws put into practice or tested? How do they work in practice? The questionnaires yielded little evidence of the effectiveness of these constitutional guarantees and statutory advancements. UN 170- ولكن هل يجري تطبيق أو اختبار هذه الضمانات الدستورية والتحسينات القانونية؟ وكيف تنفَّذ في الممارسة العملية؟ لقد قدمت الاستبيانات أدلة قليلة على فعالية هذه الضمانات الدستورية والتحسينات القانونية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد